獻平安祭的條例

「如果有人用牛獻作平安祭,必須在耶和華面前獻上毫無殘疾的公牛或母牛。 獻祭者要把手放在牛頭上,在會幕門口宰牛。祭司——亞倫的子孫要把牛血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中獻上火祭給耶和華。他要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 祭司要把這一切放在祭壇燃燒的木柴上和燔祭一起焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。

「如果用羊作祭物向耶和華獻平安祭,必須獻毫無殘疾的公羊或母羊。 如果獻的是綿羊羔,獻祭者要把羊羔帶到耶和華面前, 將手放在羊頭上,在會幕前宰殺。亞倫的子孫要把羊羔的血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中取出脂肪作為火祭獻給耶和華。他要從靠近脊椎骨處取下整條肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、 10 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 11 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為獻給耶和華的火祭。

12 「如果獻的是山羊,獻祭者要把山羊帶到耶和華面前, 13 將手放在羊頭上,在會幕門口宰殺。祭司要把羊血灑在祭壇四周。 14-15 獻祭者要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、兩個腎臟和腎臟上面靠近腰部的脂肪以及肝葉,作為火祭獻給耶和華。 16 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。所有的脂肪都屬於耶和華。 17 你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」

'利 未 記 3 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The Statutes of Peace Offerings

‘Now if his offering is a (A)sacrifice of peace offerings, if he is going to bring near one from the herd, whether male or female, he shall bring it near (B)without blemish before Yahweh. (C)Then he shall lay his hand on the head of his offering and (D)slaughter it at the doorway of the tent of meeting, and Aaron’s sons the priests shall splash the blood around on the altar. From the sacrifice of the peace offerings he shall bring an offering by fire near to Yahweh, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the [a]lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. Then (E)Aaron’s sons shall offer it up in smoke on the altar (F)on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire; (G)it is an offering by fire of a soothing aroma to Yahweh. But if his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock, he shall bring it near, male or female, (H)without blemish. If he is going to bring near (I)a lamb for his offering, then he shall bring it near (J)before Yahweh, and (K)he shall lay his hand on the head of his offering and (L)slaughter it before the tent of meeting, and Aaron’s sons shall (M)splash its blood around on the altar. And from the (N)sacrifice of peace offerings he shall bring near as an offering by fire to Yahweh its fat, [b]the entire fat tail which he shall remove close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, 10 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the [c]lobe of the liver, which he shall remove (O)with the kidneys. 11 Then the priest shall offer it up in smoke (P)on the altar as (Q)food, an offering by fire to Yahweh.

12 ‘Moreover, if his offering is (R)a goat, then he shall bring it near before Yahweh, 13 and he shall lay his hand on its head and slaughter it before the tent of meeting, and the sons of Aaron shall splash its blood around on the altar. 14 And from it he shall bring near his offering as an offering by fire to Yahweh the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, 15 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the [d]lobe of the liver, which he shall remove (S)with the kidneys. 16 And the priest shall offer them up in smoke on the altar as food, an offering by fire for a soothing aroma; (T)all fat is Yahweh’s. 17 It is a (U)perpetual statute throughout your generations in all your places of habitation: you shall not eat any fat (V)or any blood.’”

Footnotes

  1. Leviticus 3:4 Or appendage on
  2. Leviticus 3:9 Lit the fat tail, entire
  3. Leviticus 3:10 Or appendage on
  4. Leviticus 3:15 Or appendage on

And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the Lord; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.

And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the Lord be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the Lord.

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the Lord; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the Lord.

12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the Lord.

13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the Lord; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the Lord's.

17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.