獻平安祭的條例

「如果有人用牛獻作平安祭,必須在耶和華面前獻上毫無殘疾的公牛或母牛。 獻祭者要把手放在牛頭上,在會幕門口宰牛。祭司——亞倫的子孫要把牛血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中獻上火祭給耶和華。他要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 祭司要把這一切放在祭壇燃燒的木柴上和燔祭一起焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。

「如果用羊作祭物向耶和華獻平安祭,必須獻毫無殘疾的公羊或母羊。 如果獻的是綿羊羔,獻祭者要把羊羔帶到耶和華面前, 將手放在羊頭上,在會幕前宰殺。亞倫的子孫要把羊羔的血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中取出脂肪作為火祭獻給耶和華。他要從靠近脊椎骨處取下整條肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、 10 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 11 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為獻給耶和華的火祭。

12 「如果獻的是山羊,獻祭者要把山羊帶到耶和華面前, 13 將手放在羊頭上,在會幕門口宰殺。祭司要把羊血灑在祭壇四周。 14-15 獻祭者要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、兩個腎臟和腎臟上面靠近腰部的脂肪以及肝葉,作為火祭獻給耶和華。 16 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。所有的脂肪都屬於耶和華。 17 你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」

Fellowship Offerings

“If you offer one of your cattle as a fellowship offering, it can be a bull or a cow. But the animal you offer to the Lord must have nothing wrong with it. You must put your hand on the animal’s head and kill the animal at the entrance of the Meeting Tent. Then Aaron’s sons, the priests, will splash the blood on all four sides of the altar. The priest will take a part of that fellowship offering as a gift to the Lord. He will take the fat that is over and around the inner parts. He will take the two kidneys and the fat covering them near the lower back muscle. He will also remove the fat part of the liver that is near the kidneys. Then Aaron’s sons will bring the fat to the altar and put it on the burnt offering that is on the wood on the fire. It is a sweet-smelling gift to the Lord.

“If you offer a sheep or a goat as a fellowship offering to the Lord, whether it is a male or a female, it must have nothing wrong with it. If you bring a lamb as an offering to the Lord, you must put your hand on the animal’s head and kill it in front of the Meeting Tent. Then Aaron’s sons will splash the animal’s blood on all four sides of the altar. The priest will take part of the fellowship offering to the altar as a gift to the Lord. The priest must cut off the tail close to the backbone. Then he will offer the tail with all its fat and the fat that is over and around the animal’s inner parts. 10 He will also offer the two kidneys and the fat covering them near the lower back muscles. He will also offer the fat part of the liver. He must remove it with the kidneys. 11 Then the priest will take that part to the altar to be burned up as food, a gift to the Lord.

12 “If the offering is a goat, you must bring it before the Lord. 13 You must put your hand on the goat’s head and kill it in front of the Meeting Tent. Then Aaron’s sons, the priests, must splash the goat’s blood on all four sides of the altar. 14 The priest will give part of the fellowship offering as a gift to the Lord. He will offer the fat that is over and around the animal’s inner parts. 15 He will offer the two kidneys and the fat covering them near the lower back muscle. He will also offer the fat part of the liver. He will remove it with the kidneys. 16 Then the priest will bring that food as a sweet-smelling gift to the Lord. The fat belongs to the Lord. 17 This rule will continue forever through all your generations. Wherever you live, you must never eat fat or blood.”

And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the Lord; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.

And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the Lord be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the Lord.

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the Lord; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the Lord.

12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the Lord.

13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the Lord; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the Lord's.

17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.