创世记 46
Chinese New Version (Traditional)
雅各下埃及
46 以色列帶著他所有的一切起程,到了別是巴,就向他父親以撒的 神獻祭。 2 神在夜間的異象中對以色列說:“雅各,雅各。”雅各說:“我在這裡。” 3 神說:“我是 神,就是你父親的 神;你不要怕下埃及去,因為我必使你在那裡成為大國。 4 我要親自與你一同下到埃及去,也必把你帶上來。約瑟要親手合上你的眼給你送終。” 5 雅各就從別是巴起程。以色列的眾子,用法老為雅各送來的車輛,接載他們的父親雅各,以及他們的孩子和妻子。 6 他們又帶著牲畜,和他們在迦南地所得的財物,來到埃及。這樣,雅各和他所有的子孫,都一同來了。 7 雅各把他的眾兒子、孫子、女兒、孫女和他所有的後裔,都一同帶到埃及去了。
雅各的子孫
8 來到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孫,名單記在下面:雅各的長子是流本。 9 流本的兒子是哈諾、法路、希斯崙和迦米。 10 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子所生的掃羅。 11 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。 12 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的兒子是希斯倫和哈母勒。 13 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述(按照《按照馬拉文本》,“雅述”作“喲伯”;現參照《撒瑪利亞五經》和《七十士譯本》翻譯;參民26:24及代上7:1)和伸崙。 14 西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。 15 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。 16 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。 17 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋和比利亞,還有他們的姊妹西拉。比利亞的兒子是希別和瑪結。 18 以上這些人是拉班給女兒利亞作婢女的悉帕給雅各生的子孫,一共十六人。 19 雅各的妻子拉結,生了約瑟和便雅憫。 20 約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮,就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。 21 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平和亞勒。 22 以上這些人是拉結給雅各生的子孫,一共十四人。 23 但的兒子是戶伸。 24 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。 25 以上這些人是拉班給女兒拉結作婢女的辟拉給雅各生的子孫,一共七人。 26 所有從雅各所生、與雅各一同來到埃及的人,除了他的兒婦之外,一共六十六人。 27 另外還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的所有成員,一共七十人。
約瑟到歌珊迎接父親
28 雅各派猶大先到約瑟那裡去,請約瑟指教他去歌珊的路。於是他們來到歌珊地。 29 約瑟預備了車,上去歌珊迎接他的父親以色列。約瑟一看見他,就伏在他的頸項上,在他的頸項上哭了很久。 30 以色列對約瑟說:“這一次我看見了你的面,知道你還在,我死了也甘心。” 31 約瑟對他的兄弟們和他的父家說:“我要上去告訴法老,對他說:‘我在迦南地的兄弟們和我的父家,都到我這裡來了。 32 這些人都是牧羊人,以牧養牲畜為生。他們把自己的牛羊和一切所有的,都帶來了。’ 33 法老召見你們的時候,如果問你們:‘你們是作甚麼的?’ 34 你們就要回答:‘僕人們從幼年直到現在,都是以牧養牲畜為生。我們和我們的祖先都是一樣。’這樣,你們就可以住在歌珊地,因為埃及人厭惡所有牧羊的人。”
Genesis 46
Holman Christian Standard Bible
Jacob Leaves for Egypt
46 Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba,(A) and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 That night God spoke to Israel in a vision:(B) “Jacob, Jacob!” He said.
And Jacob replied, “Here I am.”
3 God said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.(C) 4 I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back.(D) Joseph will put his hands on your eyes.”[a](E)
5 Jacob left Beer-sheba. The sons of Israel took their father Jacob in the wagons Pharaoh had sent to carry him,(F) along with their children and their wives. 6 They also took their cattle and possessions they had acquired in the land of Canaan. Then Jacob and all his children went with him to Egypt.(G) 7 His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.
Jacob’s Family
8 These are the names of the Israelites, Jacob and his sons, who went to Egypt:(H)
Jacob’s firstborn: Reuben.
9 Reuben’s sons:(I) Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
10 Simeon’s sons:(J) Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
11 Levi’s sons:(K) Gershon, Kohath, and Merari.
12 Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan.
Perez’s sons:(L) Hezron and Hamul.
13 Issachar’s sons:(M) Tola, Puvah,[b] Jashub,[c] and Shimron.
14 Zebulun’s sons: Sered, Elon, and Jahleel.
15 These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons:[d] 33.
16 Gad’s sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
17 Asher’s sons:(N) Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
Beriah’s sons were Heber and Malchiel.
18 These were the sons of Zilpah—whom Laban gave to his daughter Leah—that she bore to Jacob: 16 persons.
19 The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. They were born to him by Asenath daughter of Potiphera, a priest at On.[e]
21 Benjamin’s sons:(O) Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
22 These were Rachel’s sons who were born to Jacob: 14 persons.
23 Dan’s son:[f] Hushim.
24 Naphtali’s sons:(P) Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel.(Q) She bore to Jacob: seven persons.
26 The total number of persons belonging to Jacob—his direct descendants,[g] not including the wives of Jacob’s sons—who came to Egypt: 66.
27 And Joseph’s sons who were born to him in Egypt: two persons.
All those of Jacob’s household who had come to Egypt: 70[h] persons.(R)
Jacob Arrives in Egypt
28 Now Jacob had sent Judah ahead of him to Joseph to prepare for his arrival[i] at Goshen.(S) When they came to the land of Goshen, 29 Joseph hitched the horses to his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, threw his arms around him, and wept for a long time.(T)
30 Then Israel said to Joseph, “At last I can die, now that I have seen your face and know you are still alive!”
31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and inform Pharaoh, telling him: My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me.(U) 32 The men are shepherds; they also raise livestock. They have brought their sheep and cattle and all that they have. 33 When Pharaoh addresses you and asks, ‘What is your occupation?’ 34 you are to say, ‘Your servants, both we and our fathers, have raised livestock[j] from our youth until now.’ Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are abhorrent to Egyptians.”(V)
Footnotes
- Genesis 46:4 = Joseph will close your eyes after you die
- Genesis 46:13 Sam, Syr read Puah; 1Ch 7:1
- Genesis 46:13 Sam, LXX; MT reads Iob
- Genesis 46:15 Lit All persons his sons and his daughters
- Genesis 46:20 Or Heliopolis
- Genesis 46:23 Alt Hb tradition reads sons
- Genesis 46:26 Lit Jacob who came out from his loins
- Genesis 46:27 LXX reads 75; Ac 7:14
- Genesis 46:28 Lit to give directions before him
- Genesis 46:34 Lit fathers, are men of livestock
Genesis 46
New Catholic Bible
Chapter 46
Jacob Goes to Egypt.[a] 1 Israel set out with all that he had and arrived at Beer-sheba where he offered a sacrifice to the God of his father Isaac.
2 God appeared to Israel in a vision during the night saying, “Jacob, Jacob.” He answered, “Here I am.”
3 He continued, “I am God, the God of your father. Do not fear to go down into Egypt, for down there I will make a great people of you. 4 I will go down with you into Egypt, and I will surely make you return. Joseph will close your eyes.”
5 Jacob left Beer-sheba, and the sons of Israel put their father, their children, and their wives into the wagons that Pharaoh had sent to carry them. 6 They took with them their animals and all the possessions that they had acquired in the land of Canaan. Thus, Jacob and all his descendants went to Egypt. 7 He brought his sons and grandsons, his daughters and granddaughters, and all his descendants with him into Egypt.
8 These are the names of the sons of Israel who entered Egypt: Jacob and his sons.
Reuben the firstborn of Jacob.
9 The sons of Reuben:
Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
10 The sons of Simeon:
Nemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
11 The sons of Levi:
Gershon, Kohath, and Merari.
12 The sons of Judah:
Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah, (but Er and Onan died in the land of Canaan).
The sons of Perez:
Hezron and Hamul.
13 The sons of Issachar:
Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
14 The sons of Zebulun:
Sered, Elon, and Jahleel.
15 These were the sons whom Leah bore to Jacob in Paddan-aram, together with their daughter Dinah. The total number of her sons and daughters was thirty-three.
16 The sons of Gad:
Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arod, and Areli.
17 The sons of Asher:
Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
The sons of Beriah:
Heber and Malchiel.
18 These were the sons of Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah. She bore them to Jacob: sixteen in all.
19 The sons of Rachel, the wife of Jacob:
Joseph and Benjamin. 20 Ephraim and Manasseh were born to Joseph in Egypt. They were the sons of Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.[b]
21 The sons of Benjamin:
Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ahiram, Shupham, Hupham, and Ard.
22 These were the sons Rachel bore to Jacob—fourteen in all.
23 The son of Dan:
Hushim.
24 The sons of Naphtali:
Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
25 These were the sons of Bilhah whom Laban gave to his daughter Rachel. She bore them to Jacob: seven in all.
26 All those who entered with Jacob into Egypt were his offspring. Not counting the wives of the sons of Jacob there were sixty-six in all. 27 Two sons were born to Joseph in Egypt. The members of the family of Jacob who went to Egypt were seventy.
28 Joseph and Pharaoh Welcome Jacob.[c] Jacob sent Judah to Joseph ahead of the rest so that he might give instructions in Goshen before his arrival. When they arrived in the land of Goshen, 29 Joseph made his chariot ready and went up into Goshen to greet Israel, his father. As soon as he saw him, he threw himself around his neck and wept for a long time holding on to his neck.
30 Israel said to Joseph, “Let me die, now that I have seen your face, that you are still alive.”
31 Joseph said to his brothers and to the family of his father, “I am going to inform Pharaoh and to tell him, ‘My brothers and the family of my father, who were in the land of Canaan, have come to be with me. 32 These men were shepherds of flocks and they tended herds. They have brought their flocks, their herds, and all their possessions.’ 33 When Pharaoh summons you and asks you what you do for a living, 34 you should answer, ‘Your servants have been men who care for cattle from their youth until now, just as our fathers did.’ This is so that you can dwell in the land of Goshen.” For all shepherds of flocks are an abomination to the Egyptians.
Footnotes
- Genesis 46:1 One last time, the Lord manifests himself and renews his promise to the Patriarchs: the sojourn into Egypt is only a stage; already we get a glimpse of the Exodus, the birth of the people of Israel. This account invites all believers to discover the plan of God in a most astounding history and in their own lives.
- Genesis 46:20 On: i.e., Heliopolis.
- Genesis 46:28 With the favor of the sovereign of Egypt cleverly orchestrated by Joseph, the children of Israel can establish themselves in the region to the east of the Nile delta without mingling with the Egyptians (46:34), not far from the frontier. They can then start out more easily at the time of the Exodus! By the play of circumstances, Providence has provided for everything.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.

