亚伯拉罕为以撒娶妻

24 亚伯拉罕已经年迈,耶和华在一切的事上都赐福给他。 亚伯拉罕对他的老总管说:“请你把手放在我大腿底下, 我要你凭耶和华——掌管天地的上帝起誓,你不会找这迦南的女子做我儿子的妻子。 你要回到我的家乡,在我的亲族中为以撒物色妻子。” 老总管问他:“如果那女子不肯跟我到这里来,我要把你儿子带回你的家乡吗?” 亚伯拉罕说:“你千万不可带我的儿子回那里! 因为带领我离开父家和本乡的耶和华——天上的主,曾经向我说话,起誓应许把这片土地赐给我的后代。祂必派天使在你前面引路,帮助你在那里为我儿子找到妻子。 如果那女子不肯跟你来,你也算履行了你向我起的誓,只是你不可带我儿子回那里。” 于是,老总管就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。

10 老总管带着主人的十匹骆驼和各种上好的礼物,启程前往美索不达米亚,来到拿鹤住的城。 11 黄昏,妇女们出来打水的时候,他让骆驼跪在城外的井旁, 12 然后祷告说:“我主人亚伯拉罕的上帝耶和华啊,求你施恩给我家主人亚伯拉罕,让事情今天能够成就。 13 现在,我站在这泉水旁,城里的少女正出来打水。 14 如果我对哪个少女说‘请放下你的水罐,让我喝点水’,如果她说‘请喝,我也打水给你的骆驼喝’,愿那女子做你为自己的仆人以撒选定的妻子。这样,我可以知道你施恩给我的主人了。”

老总管井旁遇利百加

15 老总管的话还没有说完,就有一位名叫利百加的少女肩上扛着水罐走出来。她是彼土利的女儿,彼土利是亚伯拉罕的兄弟拿鹤和密迦所生的儿子。 16 利百加长得非常美丽,是个处女,没有男人亲近过她。她下到井旁,把水罐盛满了水后上来。 17 老总管跑上前去对她说:“求你给我一点水喝。” 18 她回答说:“我主,请喝!”说完,立刻放下水罐,托在手上让他喝。 19 等他喝完以后,利百加又说:“我再为你的骆驼打些水来,让它们喝个饱。” 20 于是,她马上把水罐里的水倒进水槽里,又跑到井边为所有的骆驼打水。 21 当时,老总管在一旁静静地注视着利百加,要看看耶和华是否使他此行顺利。

22 骆驼喝过水以后,老总管拿出一只约六克重的金环和一对约一百一十克重的金镯给利百加, 23 对她说:“请问你是谁的女儿?你父亲家里有地方让我们住宿吗?” 24 利百加回答说:“我是彼土利的女儿,我父亲是拿鹤和密迦的儿子。 25 我家里有充足的粮草,也有地方让你留宿。” 26 老总管听了,就俯伏敬拜耶和华, 27 说:“我主人亚伯拉罕的上帝耶和华当受称颂,因为祂一直以慈爱和信实对待我的主人,引导我一路走到我主人兄弟的家里。”

28 利百加跑回家中,把这事告诉了母亲和家人。 29 利百加有个哥哥名叫拉班。 30 他看见妹妹的金环和手上的金镯,听了她叙述老总管的话,就跑到井旁,见老总管跟骆驼仍然站在那里, 31 便对他说:“你这蒙耶和华赐福的人,请到我家。为什么站在外面呢?我已经为你预备好了房间,也为骆驼预备了地方。” 32 老总管就到了拉班的家里,拉班卸下骆驼背上的东西,给骆驼喂上草料,打水给老总管和随行的人洗脚。 33 他们备好了晚餐给他吃,老总管却说:“不,等我说明来意后再吃。”拉班说:“请说。”

34 老总管说:“我是亚伯拉罕的仆人。 35 耶和华赐给我主人极大的福气,使他非常富有。耶和华赐给他牛群、羊群、金子、银子、男女仆婢、骆驼和驴。 36 我主人的妻子撒拉在晚年生了一个儿子,主人把所有的财产都给了他。 37 主人要我起誓,他说,‘你不可以给我的儿子娶迦南女子为妻, 38 你要到我家乡的亲族中为我儿子物色妻子。’ 39 我问我的主人,‘如果那女子不愿意跟我回来怎么办?’ 40 他说,‘我一向事奉的耶和华必会派天使与你同行,使你一路顺利,为我儿子在家乡的亲族中物色妻子。 41 你去就是履行了你向我起的誓,如果我的亲族不肯把女子交给你,你也算履行了你向我起的誓。’

42 “所以,今天我来到井旁时曾祷告说,‘我主人亚伯拉罕的上帝耶和华啊,求你使我一路顺利。 43 我现在站在井旁,有女子出来打水的时候,我会向她要水喝, 44 如果她说,请喝,我也打水给你的骆驼喝,就让她做你为我家主人的儿子预备的妻子吧。’

45 “我心中的话还没有说完,就看见利百加肩上扛着水罐到井旁打水。我上前向她要水喝, 46 她就连忙放下肩上的水罐,说,‘请喝,我也打水给你的骆驼喝。’我喝了,她又打水给骆驼喝。 47 我问她是谁家的女儿,她说,‘是拿鹤和密迦的儿子彼土利的女儿。’我就替她戴上金鼻环和金手镯, 48 然后俯伏敬拜耶和华——我主人亚伯拉罕的上帝,因为祂引导我走正确的路,找到了主人兄弟的孙女儿给主人的儿子做妻子。 49 现在,你们若愿意以慈爱和信实对待我的主人,答应这门亲事,请告诉我;如果不答应,也请告诉我,好让我知道应该怎么办。”

50 拉班和彼土利回答说:“既然是耶和华的安排,我们不能再多说什么。 51 你看,利百加就在这里,你可以照耶和华的话,把她带回去给你主人的儿子做妻子。” 52 亚伯拉罕的仆人听见这话,就俯伏在地上敬拜耶和华, 53 然后拿出金银首饰和衣裳送给利百加,又把贵重的礼物送给她的哥哥和母亲。 54 老总管和随行的人用过晚饭以后,在那里住了一夜。第二天早晨,老总管说:“请让我返回我主人那里。” 55 但利百加的哥哥和母亲说:“让利百加和我们住上十来天再去吧!” 56 可是,老总管说:“既然耶和华已经使我一路顺利,请你们不要挽留我,请让我回到我主人那里。” 57 他们说:“我们问问利百加的意见吧。” 58 他们就叫来利百加,问她:“你愿意跟这个人同去吗?”利百加说:“我愿意!” 59 于是,他们让利百加和她的奶妈跟老总管及随行的人一同离去, 60 并为利百加祝福,说:

“我们的妹妹啊,
愿你成为千万人之母!
愿你的后代战胜仇敌!”

以撒与利百加成婚

61 于是,利百加和她的婢女们准备妥当,骑上骆驼,跟着老总管离去。

62 那时,以撒住在南地,他刚从庇耳·拉海·莱回来。 63 傍晚的时候,以撒来到田间默想,他抬头一看,见一队骆驼迎面而来。 64 利百加抬头看见以撒,就从骆驼上下来, 65 问老总管:“那从田间来迎接我们的是谁?”老总管说:“是我的主人!”利百加听了就蒙上面纱。 66 老总管向以撒讲述整个事情的经过。 67 以撒就带利百加进入他母亲撒拉的帐篷,娶她为妻,并且很爱她。自从母亲去世后,以撒这才得到安慰。

A Wife for Isaac

24 Abraham was now very old, and the Lord had blessed him in every way. Abraham said to his oldest servant, who was in charge of everything he owned, “Put your hand under my leg.[a] Make a promise to me before the Lord, the God of heaven and earth. Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here. Instead, go back to my country, to the land of my relatives, and get a wife for my son Isaac.”

The servant said to him, “What if this woman does not want to return with me to this land? Then, should I take your son with me back to your homeland?”

Abraham said to him, “No! Don’t take my son back there. The Lord, the God of heaven, brought me from the home of my father and the land of my relatives. And he promised me, ‘I will give this land to your descendants.’ The Lord will send his angel before you to help you get a wife for my son there. If the girl won’t come back with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back there.” So the servant put his hand under his master’s leg and made a promise to Abraham about this.

10 The servant took ten of Abraham’s camels and left, carrying with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Northwest Mesopotamia to Nahor’s city. 11 In the evening, when the women come out to get water, he made the camels kneel down at the well outside the city.

12 The servant said, “Lord, God of my master Abraham, allow me to find a wife for his son today. Please show this kindness to my master Abraham. 13 Here I am, standing by the spring, and the girls from the city are coming out to get water. 14 I will say to one of them, ‘Please put your jar down so I can drink.’ Then let her say, ‘Drink, and I will also give water to your camels.’ If that happens, I will know she is the right one for your servant Isaac and that you have shown kindness to my master.”

15 Before the servant had finished praying, Rebekah, the daughter of Bethuel, came out of the city. (Bethuel was the son of Milcah and Nahor, Abraham’s brother.) Rebekah was carrying her water jar on her shoulder. 16 She was very pretty, a virgin; she had never had sexual relations with a man. She went down to the spring and filled her jar, then came back up. 17 The servant ran to her and said, “Please give me a little water from your jar.”

18 Rebekah said, “Drink, sir.” She quickly lowered the jar from her shoulder and gave him a drink. 19 After he finished drinking, Rebekah said, “I will also pour some water for your camels.” 20 So she quickly poured all the water from her jar into the drinking trough for the camels. Then she kept running to the well until she had given all the camels enough to drink.

21 The servant quietly watched her. He wanted to be sure the Lord had made his trip successful. 22 After the camels had finished drinking, he gave Rebekah a gold ring weighing one-fifth of an ounce and two gold arm bracelets weighing about four ounces each. 23 He asked, “Who is your father? Is there a place in his house for me and my men to spend the night?”

24 Rebekah answered, “My father is Bethuel, the son of Milcah and Nahor.” 25 Then she said, “And, yes, we have straw for your camels and a place for you to spend the night.”

26 The servant bowed and worshiped the Lord 27 and said, “Blessed is the Lord, the God of my master Abraham. The Lord has been kind and truthful to him and has led me to my master’s relatives.”

28 Then Rebekah ran and told her mother’s family about all these things. 29 She had a brother named Laban, who ran out to Abraham’s servant, who was still at the spring. 30 Laban had heard what she had said and had seen the ring and the bracelets on his sister’s arms. So he ran out to the well, and there was the man standing by the camels at the spring. 31 Laban said, “Sir, you are welcome to come in; you don’t have to stand outside. I have prepared the house for you and also a place for your camels.”

32 So Abraham’s servant went into the house. After Laban unloaded the camels and gave them straw and food, he gave water to Abraham’s servant so he and the men with him could wash their feet. 33 Then Laban gave the servant food, but the servant said, “I will not eat until I have told you why I came.”

So Laban said, “Then tell us.”

34 He said, “I am Abraham’s servant. 35 The Lord has greatly blessed my master in everything, and he has become a rich man. The Lord has given him many flocks of sheep, herds of cattle, silver and gold, male and female servants, camels, and horses. 36 Sarah, my master’s wife, gave birth to a son when she was old, and my master has given everything he owns to that son. 37 My master had me make a promise to him and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here. 38 Instead, you must go to my father’s people and to my family. There you must get a wife for my son.’ 39 I said to my master, ‘What if the woman will not come back with me?’ 40 But he said, ‘I serve the Lord, who will send his angel with you and will help you. You will get a wife for my son from my family and my father’s people. 41 Then you will be free from the promise. But if they will not give you a wife for my son, you will be free from this promise.’

42 “Today I came to this spring. I said, ‘Lord, God of my master Abraham, please make my trip successful. 43 I am standing by this spring. I will wait for a young woman to come out to get water, and I will say, “Please give me water from your jar to drink.” 44 Then let her say, “Drink this water, and I will also get water for your camels.” By this I will know the Lord has chosen her for my master’s son.’

45 “Before I finished my silent prayer, Rebekah came out of the city with her water jar on her shoulder. She went down to the spring and got water. I said to her, ‘Please give me a drink.’ 46 She quickly lowered the jar from her shoulder and said, ‘Drink this. I will also get water for your camels.’ So I drank, and she gave water to my camels too. 47 When I asked her, ‘Who is your father?’ she answered, ‘My father is Bethuel son of Milcah and Nahor.’ Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms, 48 and I bowed my head and thanked the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, because he led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son. 49 Now, tell me, will you be kind and truthful to my master? And if not, tell me so. Then I will know what I should do.”

50 Laban and Bethuel answered, “This is clearly from the Lord, and we cannot change what must happen. 51 Rebekah is yours. Take her and go. Let her marry your master’s son as the Lord has commanded.”

52 When Abraham’s servant heard these words, he bowed facedown on the ground before the Lord. 53 Then he gave Rebekah gold and silver jewelry and clothes. He also gave expensive gifts to her brother and mother. 54 The servant and the men with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, the servant said, “Now let me go back to my master.”

55 Rebekah’s mother and her brother said, “Let Rebekah stay with us at least ten days. After that she may go.”

56 But the servant said to them, “Do not make me wait, because the Lord has made my trip successful. Now let me go back to my master.”

57 Rebekah’s brother and mother said, “We will call Rebekah and ask her what she wants to do.” 58 They called her and asked her, “Do you want to go with this man now?”

She said, “Yes, I do.”

59 So they allowed Rebekah and her nurse to go with Abraham’s servant and his men. 60 They blessed Rebekah and said,

“Our sister, may you be the mother of thousands of people,
    and may your descendants capture the cities of their enemies.”

61 Then Rebekah and her servant girls got on the camels and followed the servant and his men. So the servant took Rebekah and left.

62 At this time Isaac had left Beer Lahai Roi and was living in southern Canaan. 63 One evening when he went out to the field to think, he looked up and saw camels coming. 64 Rebekah also looked and saw Isaac. Then she jumped down from the camel 65 and asked the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?”

The servant answered, “That is my master.” So Rebekah covered her face with her veil.

66 The servant told Isaac everything that had happened. 67 Then Isaac brought Rebekah into the tent of Sarah, his mother, and she became his wife. Isaac loved her very much, and so he was comforted after his mother’s death.

Footnotes

  1. 24:2 Put . . . leg This showed that a person would keep the promise.