列王纪下 21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
玛拿西做犹大王其行唯恶
21 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷做王五十五年。他母亲名叫协西巴。 2 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事, 3 重新建筑他父希西家所毁坏的丘坛,又为巴力筑坛,做亚舍拉像,效法以色列王亚哈所行的,且敬拜侍奉天上的万象, 4 在耶和华殿宇中筑坛,耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。” 5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛, 6 并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气, 7 又在殿内立雕刻的亚舍拉像。耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名直到永远。 8 以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移,离开我所赐给他们列祖之地。” 9 他们却不听从。玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。
10 耶和华借他仆人众先知说: 11 “因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像陷在罪里, 12 所以耶和华以色列的神如此说:我必降祸于耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。 13 我必用量撒马利亚的准绳和亚哈家的线砣,拉在耶路撒冷上;必擦净耶路撒冷,如人擦盘将盘倒扣。 14 我必弃掉所余剩的子民[a],把他们交在仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠之物。 15 是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。”
16 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。 17 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在《犹大列王记》上。 18 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他做王。
亚们做犹大王
19 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷做王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样, 21 行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像, 22 离弃耶和华他列祖的神,不遵行耶和华的道。 23 亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。 24 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他做王。 25 亚们其余所行的事都写在《犹大列王记》上。 26 亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他做王。
Footnotes
- 列王纪下 21:14 原文作:产业。
列王纪下 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
玛拿西做犹大王
21 玛拿西十二岁登基,在耶路撒冷执政五十五年。他母亲叫谢西芭。 2 他做耶和华视为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径。 3 他重建他父亲希西迦拆毁的丘坛,效法以色列王亚哈为巴力筑造祭坛,制造亚舍拉神像,并且祭拜和供奉天上的万象。 4 耶和华曾指着祂的殿说:“我的名必在耶路撒冷”,而他却在耶和华的殿内建造异教的祭坛。 5 他在耶和华殿的两个院子里建造祭拜天上万象的祭坛; 6 他烧死自己的儿子,献作祭物;他行邪术,占卜,求问灵媒和巫师,做了许多耶和华视为恶的事,惹耶和华发怒。 7 他雕刻亚舍拉神像,放在耶和华的殿中。关于这殿,耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说:“我从以色列各支派中选择了耶路撒冷和这殿,我的名要在这里永远受尊崇。 8 只要以色列人谨遵我对他们的一切吩咐和我仆人摩西交给他们的律法,我就不再把他们从我赐给他们祖先的土地上赶走。” 9 可是以色列人不肯听从。玛拿西诱使他们作恶,比耶和华在以色列人面前所毁灭的各族更严重。 10 于是,耶和华借着祂的仆人——众先知宣告: 11 “玛拿西王做的这些可憎之事,比以前住在这里的亚摩利人更严重,使犹大人祭拜偶像,陷入罪中。 12 所以,以色列的上帝耶和华要在耶路撒冷和犹大降下大灾难,凡听见这事的人都必耳鸣。 13 我要像惩罚撒玛利亚和亚哈家一样惩罚耶路撒冷。我要洁净耶路撒冷,就像人擦净盘子后倒扣过来。 14 我要撇弃我残存的子民,把他们交给敌人,任其掳掠。 15 因为从他们祖先离开埃及那天起直到今天,他们一直做我视为恶的事,惹我发怒。” 16 玛拿西不仅使犹大人犯罪,做耶和华视为恶的事,还滥杀无辜,使耶路撒冷血流遍地。 17 玛拿西其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 18 他与祖先同眠后,葬在他王宫的花园。即乌撒花园,他儿子亚们继位。
亚们做犹大王
19 亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。他母亲叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 20 他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事, 21 步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。 22 他背弃他祖先的上帝耶和华,没有遵行耶和华的教导。 23 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。 24 民众杀死那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚为王。 25 亚们其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 26 他死后,葬在乌撒花园内他的坟墓里,他儿子约西亚继位。
2 Kings 21
New Century Version
Manasseh King of Judah
21 Manasseh was twelve years old when he became king, and he was king fifty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Hephzibah. 2 He did what the Lord said was wrong. He did the hateful things the other nations had done—the nations that the Lord had forced out of the land ahead of the Israelites. 3 Manasseh’s father, Hezekiah, had destroyed the places where gods were worshiped, but Manasseh rebuilt them. He built altars for Baal, and he made an Asherah idol as Ahab king of Israel had done. Manasseh also worshiped all the stars of the sky and served them. 4 The Lord had said about the Temple, “I will be worshiped in Jerusalem,” but Manasseh built altars in the Temple of the Lord. 5 He built altars to worship the stars in the two courtyards of the Temple of the Lord. 6 He made his own son pass through fire. He practiced magic and told the future by explaining signs and dreams, and he got advice from mediums and fortune-tellers. He did many things the Lord said were wrong, which made the Lord angry.
7 Manasseh carved an Asherah idol and put it in the Temple. The Lord had said to David and his son Solomon about the Temple, “I will be worshiped forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel. 8 I will never again make the Israelites wander out of the land I gave their ancestors. But they must obey everything I have commanded them and all the teachings my servant Moses gave them.” 9 But the people did not listen. Manasseh led them to do more evil than the nations the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
10 The Lord said through his servants the prophets, 11 “Manasseh king of Judah has done these hateful things. He has done more evil than the Amorites before him. He also has led Judah to sin with his idols. 12 So this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I will bring so much trouble on Jerusalem and Judah that anyone who hears about it will be shocked. 13 I will stretch the measuring line of Samaria over Jerusalem, and the plumb line used against Ahab’s family will be used on Jerusalem. I will wipe out Jerusalem as a person wipes a dish and turns it upside down. 14 I will throw away the rest of my people who are left. I will give them to their enemies, and they will be robbed by all their enemies, 15 because my people did what I said was wrong. They have made me angry from the day their ancestors left Egypt until now.’”
16 Manasseh also killed many innocent people, filling Jerusalem from one end to the other with their blood. This was besides the sin he led Judah to do; he led Judah to do what the Lord said was wrong.
17 The other things Manasseh did as king, even the sin he did, are written in the book of the history of the kings of Judah. 18 Manasseh died and was buried in the garden of his own palace, the garden of Uzza. Then Manasseh’s son Amon became king in his place.
Amon King of Judah
19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he was king for two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth daughter of Haruz, who was from Jotbah. 20 Amon did what the Lord said was wrong, as his father Manasseh had done. 21 He lived in the same way his father had lived: he worshiped the idols his father had worshiped, and he bowed down before them. 22 Amon rejected the Lord, the God of his ancestors, and did not follow the ways of the Lord.
23 Amon’s officers made plans against him and killed him in his palace. 24 Then the people of the land killed all those who had made plans to kill King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
25 Everything else Amon did is written in the book of the history of the kings of Judah. 26 He was buried in his grave in the garden of Uzza, and his son Josiah became king in his place.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.