Add parallel Print Page Options

亚撒利雅作犹大王(A)

15 以色列王耶罗波安在位第二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基作王。 他登基的时候才十六岁,他在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是来自耶路撒冷的。 他行耶和华看为正的事,就像他父亲亚玛谢所行的一切。 只是邱坛还没有废去,人民仍在邱坛献祭焚香。 耶和华击打王,他就患了痲风病,直到他死的日子。于是他住在隔离的房子,他的儿子约坦执掌朝务,治理国民。 亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 亚撒利雅和他的祖先一同长眠,葬在大卫的城,和他的祖先在一起。他的儿子约坦接续他作王。

撒迦利雅作以色列王

犹大王亚撒利雅在位第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚登基,统治以色列共六个月。 他行耶和华看为恶的事,好象他祖先所行的,没有转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。 10 雅比的儿子沙龙阴谋反叛他,在人民面前把他杀死,接续他作王。 11 撒迦利雅其余的事迹,看哪,都写在以色列诸王的年代志上。 12 这就是耶和华曾论到有关耶户的话说:“你的子孙必坐在以色列的王位上,直到第四代。”这话果然应验了。

沙龙作以色列王

13 犹大王乌西雅在位第三十九年,雅比的儿子沙龙登基作王;他在撒玛利亚作王一个月。 14 迦底的儿子米拿现从得撒上去,到撒玛利亚攻击雅比人沙龙,把他杀死,接续他作王。 15 沙龙其余的事迹和他反叛的经过,看哪,都写在以色列诸王的年代志上。 16 那时,米拿现从得撒开始,攻打提斐萨和城中所有的人,以及它的四境;因为他们不给他打开城门,所以他攻击它,把所有的孕妇剖腹。

米拿现作以色列王

17 犹大王亚撒利雅在位第三十九年,迦底的儿子米拿现在撒玛利亚登基,统治以色列共十年。 18 他行耶和华看为恶的事,他在位的日子,没有转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。

19 亚述王普勒来攻打以色列地,米拿现给普勒三万公斤银子,请普勒帮助他坚固王位。 20 米拿现向以色列人,就是所有大财主强索银子,每人五百七十克,好献给亚述王。于是亚述王回去了,不在以色列地停留。 21 米拿现其余的事迹和他所行的一切,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 22 米拿现和他的祖先一同长眠,他的儿子比加辖接续他作王。

比加辖作以色列王

23 犹大王亚撒利雅在位第五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,统治以色列二年。 24 他行耶和华看为恶的事,不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。 25 比加辖的军长,利玛利的儿子比加阴谋背叛他,在撒玛利亚王宫的卫所击杀他;与比加同谋的,有亚珥歌伯和亚利耶,以及和他一起的五十个基列人;比加把他杀死,接续他作王。 26 比加辖其余的事迹和他所行的一切,看哪,都写在以色列诸王的年代志上。

比加作以色列王

27 犹大王亚撒利雅在位第五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚作王统治以色列共二十年。 28 他行耶和华看为恶的事,不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。

29 以色列王比加在位的日子,亚述王提革拉.毘列色前来,攻取了以云、亚伯.伯.玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利和拿弗他利全地,把居民掳到亚述去。 30 乌西雅的儿子约坦在位第二十年,以拉的儿子何细亚阴谋背叛利玛利的儿子比加,击打他,把他杀死,接续他作王。 31 比加其余的事迹和他所行的一切,看哪,都写在以色列诸王的年代志上。

约坦作犹大王(B)

32 以色列王利玛利的儿子比加在位第二年,乌西雅的儿子约坦登基作犹大王。 33 他登基的时候是二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 34 他行耶和华看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。 35 只是他没有把邱坛废去,国民仍在邱坛献祭焚香。他就是那建造耶和华殿的上门的。 36 约坦所行其余的事迹,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 37 在那些日子,耶和华开始派遣亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 38 约坦和他的祖先一同长眠,也和他的祖先葬在一起,在他祖宗大卫的城里。他的儿子亚哈斯接续他作王。

Chapter 15

Azariah of Judah.[a] Azariah, the son of Amaziah, the king of Judah, began to reign during the twenty-seventh year of the reign of Jeroboam, the king of Israel. He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah who was from Jerusalem.

He did what was right in the sight of the Lord, doing everything as Amaziah, his father, had done. However, he did not eliminate the high places, and the people still offered sacrifices and burned incense on the high places.

The Lord struck down the king so that he was a leper until the day of his death. He lived in a separate house while Jotham, the king’s son, took charge of the palace and governed the people of the land.

As for the other deeds of Azariah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of David. Jotham, his son, then reigned in his stead.

Zechariah of Israel. Zechariah, the son of Jeroboam, became the king of Israel in Samaria during the thirty-eighth year of the reign of Azariah, the king of Judah. He reigned for six months.

He did what was evil in the sight of the Lord, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.

10 Shallum, the son of Jabesh, plotted against him. He attacked him in front of the people and killed him, reigning in his stead.

11 The other deeds of Zechariah are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 12 This fulfilled the word of the Lord that had been spoken to Jehu: “Your sons to the fourth generation will sit upon the throne of Israel.”

13 Shallum of Israel. Shallum, son of Jabesh, began to reign during the thirty-ninth year of the reign of Uzziah, the king of Judah, and he reigned for a full month in Samaria. 14 Then Menahem, the son of Gadi, from Tirzah, went up to Samaria. He attacked Shallum, the son of Jabesh, in Samaria and he killed him. He then reigned in his stead.

15 As for the rest of the deeds of Shallum, and his plot, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

16 Menahem then started out from Tirzah and he attacked Tappuah and everyone in it and its environs because they would not open up its gates. He killed everyone in it, even ripping open the bellies of the pregnant women.

17 Menahem of Israel. Menahem, son of Gadi, began to reign over Israel during the thirty-ninth year of the reign of Azariah, the king of Judah. He reigned in Samaria for ten years.

18 He did what was evil in the sight of the Lord. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.

19 Then Pul, the king of Assyria, attacked Israel, and Menahem gave Pul one thousand talents of silver so that he might have his support and strengthen his hold upon the kingdom. 20 Menahem took the money from Israel. Every wealthy man had to give fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. The king of Assyria therefore withdrew and did not remain in the land any longer.

21 As for the other deeds of Menahem and what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

22 Menahem slept with his fathers, and Pekahiah, his son, reigned in his stead.

23 Pekahiah of Israel. Pekahiah, the son of Menahem, began to reign over Israel in Samaria during the fiftieth year of the reign of Azariah, the king of Judah. He reigned for two years.

24 He did what was evil in the sight of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.

25 Pekah, the son of Remaliah, one of his captains, plotted against him. He attacked him in Samaria, in the citadel of the royal palace. Taking fifty Gileadites with him, he killed him, Argob, and Arieh. He then reigned in his stead.

26 The other deeds of Pekahiah and what he did are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

27 Pekah of Israel. Pekah, the son of Remaliah, began to reign over Israel in Samaria during the fifty-second year of the reign of Azariah, the king of Judah. He reigned for twenty years.[b]

28 He did what was evil in the sight of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.

29 During the reign of Pekah, the king of Israel, Tiglath-pileser, the king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor. He captured Gilead and Galilee, including all of the land of Naphtali, and he took them captive into Assyria.

30 Then Hoshea, the son of Elah, plotted against Pekah, the son of Remaliah. He attacked him and killed him and reigned in his stead during the twentieth year of the reign of Jotham, the son of Uzziah.

31 As for the rest of the deeds of Pekah and what he did, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

32 Jotham of Judah. Jotham, the son of Uzziah, the king of Judah, began to reign during the second year of the reign of Pekah, the son of Remaliah, the king of Israel. 33 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha, the daughter of Zadok.

34 He did what was right in the sight of the Lord, everything just as his father Uzziah had done. 35 The high places were not eliminated, though, and the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He rebuilt the upper gate to the temple of the Lord.

36 As for the other deeds of Jotham, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

37 In those days, the Lord began to send Rezin, the king of Aram, and Pekah, the son of Remaliah, against Judah.

38 Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the City of David, his father. Ahaz, his son, reigned in his stead.

Footnotes

  1. 2 Kings 15:1 In the year in which King Amaziah died, Isaiah had the well-known vision in the temple that inaugurated his prophetic activity (Isa 6). In verses 13 and 30, Amaziah is called Uzziah; we do not know the reason for the double name.
  2. 2 Kings 15:27 The twenty-year reign ascribed to Pekah is not in line with dates assigned to his assassination by Hoshea and Hoshea’s ascension to the throne and the dates of future rulers.