列王纪上 9:10-11:13
Chinese New Version (Simplified)
所罗门以二十座城回报希兰
10 所罗门用了二十年的时间来建造耶和华的殿和王宫这两座建筑物。 11 因为推罗王希兰曾照着所罗门所喜爱的,以香柏木、松木和金子帮助他,于是所罗门王把加利利地的二十座城给了希兰。 12 希兰从推罗出来,看看所罗门给他的这些城。他不喜欢这些城, 13 他说:“我的兄弟啊,这些就是你送给我的城吗?”于是他给这些城起名叫迦步勒,直到今日。 14 希兰送给所罗门约有四千公斤金子。
所罗门其他建树与功绩(A)
15 这是所罗门王征召服劳役的建筑耶和华的殿和他自己的王宫,以及米罗、耶路撒冷的城墙、夏琐、米吉多和基色的记录。 16 先前埃及王法老上来攻取基色,放火烧城,杀了住在城里的迦南人,把城送给自己的女儿、所罗门的妻子作嫁妆。 17 所以所罗门重建基色、下伯.和仑、 18 巴拉和在犹大地旷野里的他玛, 19 以及属于所罗门所有的一切积货城、屯车城、马兵城,与所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩和他统治的各地他喜爱建造的。 20 所有亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人余下的人,他们不是以色列人。 21 他们的子孙仍然留在那地,以色列人不能灭绝他们。于是所罗门征召他们作苦工的奴仆,直到今日。 22 至于以色列人,所罗门却没有使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、统领、军长、战车长和骑兵长。
23 所罗门有督工五百五十人,负责管理作工的人和监督工程。
24 法老的女儿从大卫城搬到所罗门为她建造的宫里以后,所罗门才重建米罗。
25 所罗门每年三次在他为耶和华建造的祭坛上献上燔祭和平安祭;又在耶和华面前的坛上烧香,这样,他完成了建殿的工程。
26 所罗门王又在以东地、红海边,靠近以禄的以旬.迦别,建造船队。 27 希兰派遣他船队的仆人,就是熟悉航海的船员,与所罗门的仆人一同航海。 28 他们到达了俄斐,从那里取得黄金约有一万四千公斤,运到所罗门王那里。
示巴女王来访所罗门(B)
10 示巴女王听到所罗门因耶和华的名所得的名声,就来要用难题试试他。 2 她带着大批随员到耶路撒冷来,又有骆驼驮着香料、许多金子和宝石。她来到所罗门那里,就把她心里所有的难题都对他说出来。 3 所罗门把她所有的问题都给她解说明白,没有一件事难倒王,使王不能回答她的。 4 示巴女王看见所罗门的一切智慧和他建造的宫殿、 5 桌上的食物、臣仆的座位、仆人的侍候、他们的服饰、王的酒政和王在耶和华的殿献上的燔祭,就惊奇得不知所措。 6 于是她对王说:“我在本国听见有关你的事和你的智慧,原来都是真的; 7 以前我并不相信那些话,等到我来了,亲眼看见,才知道人告诉我的还不到一半;你的智慧和财富,超过我所听闻的。 8 属你的人是有福的,你的这些臣仆是有福的,他们常常侍立在你面前,聆听你的智慧。 9 耶和华你的 神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐在以色列的王位上;因为耶和华永远喜爱以色列,所以立你作王,要你秉行公义。”
示巴女王赠送的礼物(C)
10 于是示巴女王把约四千公斤金子、大批香料和宝石送给王;以后奉来的香料再也没有像示巴女王送给所罗门的那么多。 11 此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。 12 王用檀香木为耶和华的殿和王宫做栏杆,又为歌唱的做琴瑟。以后再也没有这样的檀香木运来,也没有人看见过,直到今日。
所罗门的回礼(D)
13 所罗门王照着示巴女王所愿所求的一切赐给她,另外又厚厚地馈赠她。于是女王和她的臣仆都返回本国去了。
所罗门的财富与智慧(E)
14 所罗门每年收入的金子重两万三千公斤。 15 另外,还有从商人和行商的课税,阿拉伯诸王和国内省长的收入。 16 所罗门王用锤炼好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用金子七公斤; 17 又用锤炼好的金子做了三百面小盾牌,每一面小盾牌用金子两公斤。王把这些盾牌都放在黎巴嫩林宫。 18 王又做了一个象牙大宝座,贴上了精金。 19 那宝座有六级台阶,宝座的后背有一个圆顶,座处的两旁有一个扶手。扶手的旁边各有一只狮子站立着。 20 在六级台阶上共有十二只狮子站着,左边一只,右边一只。在列国中都没有这样做过。 21 所罗门的一切饮器都是金子做的;黎巴嫩林宫里的一切器皿也都是精金做的,没有用银子做的;原来在所罗门王的时代,银子算不得甚么。 22 因为王有他施船队与希兰船队一同在海上航行。他施船队三年一次运来金银、象牙、猿猴和孔雀。
23 所罗门王的财富和智慧,超过了世界上所有的君王。 24 世上所有的人都要求晋见所罗门,聆听 神赋予他心中的智慧。 25 他们各人都带着自己的贡物而来,就是银器、金器、衣裳、军械、香料、马和骡等,年年都是这样。
所罗门的兵力与财富(F)
26 所罗门聚集战车和骑兵,他有战车一千四百辆,骑兵一万二千人,安置在屯车城和耶路撒冷,就是与王在一起。 27 王在耶路撒冷使银子好象石头一样,使香柏木好象平原的桑树那么多。 28 所罗门的马是从埃及和古厄运出来的,是王的商人从古厄按着定价买来的。 29 从埃及运上来的车,每辆银子六千八百四十克,马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰(“亚兰”即今天“叙利亚”一带的地方)诸王也都是这样经他们的手买来的。
妃嫔引诱所罗门离弃 神
11 所罗门王除了法老的女儿以外,又宠爱许多外族女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子和赫人女子等。 2 关于这些国家的人,耶和华曾经吩咐以色列人:“你们不可与他们往来通婚,否则他们必会引诱你们的心,去随从他们的神。”但所罗门深深爱恋这些女子。 3 所罗门有妃七百,都是公主;有嫔三百。他的妃嫔使他的心偏离了 神。 4 所罗门年老的时候,他的妃嫔诱惑他的心偏离了 神去随从别的神。他的心不像他的父亲大卫那样完全归于耶和华他的 神。 5 因为所罗门随从西顿人的女神亚斯他录,和亚扪人可憎的偶像米勒公。 6 所罗门行耶和华看为恶的事,不效法他的父亲大卫完完全全跟从耶和华。 7 那时,所罗门为摩押人可憎的偶像基抹和亚扪人可憎的偶像摩洛,在耶路撒冷东面的山上建造邱坛。 8 他为他娶自外族的妃嫔都这样作;她们都向自己的神烧香献祭。
耶和华向所罗门发怒
9 耶和华向所罗门发怒,因为他的心偏离了曾经两次向他显现的耶和华以色列的 神。 10 耶和华为了这事曾经吩咐他,不可随从别的神,可是他没有遵守耶和华吩咐的。 11 耶和华对所罗门说:“你既然作了这事,不遵守我吩咐你的约和律例,我必夺去你的国,把国赐给你的一个臣子。 12 然而,为了你父亲大卫的缘故,我不会在你有生之日作这事,我要从你儿子的手中把国夺去。 13 只是我不把整个国家夺去,为了我的仆人大卫的缘故,又为了我所拣选的耶路撒冷的缘故,我要给你的儿子留下一个支派。”
1 Kings 9:10-11:13
New International Version
Solomon’s Other Activities(A)
10 At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings—the temple of the Lord and the royal palace— 11 King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and juniper and gold(B) he wanted. 12 But when Hiram went from Tyre to see the towns that Solomon had given him, he was not pleased with them. 13 “What kind of towns are these you have given me, my brother?” he asked. And he called them the Land of Kabul,[a](C) a name they have to this day. 14 Now Hiram had sent to the king 120 talents[b] of gold.(D)
15 Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted(E) to build the Lord’s temple, his own palace, the terraces,[c](F) the wall of Jerusalem, and Hazor,(G) Megiddo and Gezer.(H) 16 (Pharaoh king of Egypt had attacked and captured Gezer. He had set it on fire. He killed its Canaanite inhabitants and then gave it as a wedding gift to his daughter,(I) Solomon’s wife. 17 And Solomon rebuilt Gezer.) He built up Lower Beth Horon,(J) 18 Baalath,(K) and Tadmor[d] in the desert, within his land, 19 as well as all his store cities(L) and the towns for his chariots(M) and for his horses[e]—whatever he desired to build in Jerusalem, in Lebanon and throughout all the territory he ruled.
20 There were still people left from the Amorites, Hittites,(N) Perizzites, Hivites and Jebusites(O) (these peoples were not Israelites). 21 Solomon conscripted the descendants(P) of all these peoples remaining in the land—whom the Israelites could not exterminate[f](Q)—to serve as slave labor,(R) as it is to this day. 22 But Solomon did not make slaves(S) of any of the Israelites; they were his fighting men, his government officials, his officers, his captains, and the commanders of his chariots and charioteers. 23 They were also the chief officials(T) in charge of Solomon’s projects—550 officials supervising those who did the work.
24 After Pharaoh’s daughter(U) had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the terraces.(V)
25 Three(W) times a year Solomon sacrificed burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the Lord, burning incense before the Lord along with them, and so fulfilled the temple obligations.
26 King Solomon also built ships(X) at Ezion Geber,(Y) which is near Elath(Z) in Edom, on the shore of the Red Sea.[g] 27 And Hiram sent his men—sailors(AA) who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men. 28 They sailed to Ophir(AB) and brought back 420 talents[h] of gold,(AC) which they delivered to King Solomon.
The Queen of Sheba Visits Solomon(AD)
10 When the queen of Sheba(AE) heard about the fame(AF) of Solomon and his relationship to the Lord, she came to test Solomon with hard questions.(AG) 2 Arriving at Jerusalem with a very great caravan(AH)—with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones—she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind. 3 Solomon answered all her questions; nothing was too hard for the king to explain to her. 4 When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the palace he had built, 5 the food on his table,(AI) the seating of his officials, the attending servants in their robes, his cupbearers, and the burnt offerings he made at[i] the temple of the Lord, she was overwhelmed.
6 She said to the king, “The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true. 7 But I did not believe(AJ) these things until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half was told me; in wisdom and wealth(AK) you have far exceeded the report I heard. 8 How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear(AL) your wisdom! 9 Praise(AM) be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on the throne of Israel. Because of the Lord’s eternal love(AN) for Israel, he has made you king to maintain justice(AO) and righteousness.”
10 And she gave the king 120 talents[j] of gold,(AP) large quantities of spices, and precious stones. Never again were so many spices brought in as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
11 (Hiram’s ships brought gold from Ophir;(AQ) and from there they brought great cargoes of almugwood[k] and precious stones. 12 The king used the almugwood to make supports[l] for the temple of the Lord and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.)
13 King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country.
Solomon’s Splendor(AR)
14 The weight of the gold(AS) that Solomon received yearly was 666 talents,[m] 15 not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories.
16 King Solomon made two hundred large shields(AT) of hammered gold; six hundred shekels[n] of gold went into each shield. 17 He also made three hundred small shields of hammered gold, with three minas[o] of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.(AU)
18 Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold. 19 The throne had six steps, and its back had a rounded top. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them. 20 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. 21 All King Solomon’s goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold.(AV) Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon’s days. 22 The king had a fleet of trading ships[p](AW) at sea along with the ships(AX) of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
23 King Solomon was greater in riches(AY) and wisdom(AZ) than all the other kings of the earth. 24 The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom(BA) God had put in his heart. 25 Year after year, everyone who came brought a gift(BB)—articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.
26 Solomon accumulated chariots and horses;(BC) he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses,[q] which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 27 The king made silver as common(BD) in Jerusalem as stones,(BE) and cedar as plentiful as sycamore-fig(BF) trees in the foothills. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[r]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price. 29 They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty.[s] They also exported them to all the kings of the Hittites(BG) and of the Arameans.
Solomon’s Wives
11 King Solomon, however, loved many foreign women(BH) besides Pharaoh’s daughter—Moabites, Ammonites,(BI) Edomites, Sidonians and Hittites. 2 They were from nations about which the Lord had told the Israelites, “You must not intermarry(BJ) with them, because they will surely turn your hearts after their gods.” Nevertheless, Solomon held fast to them in love. 3 He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines,(BK) and his wives led him astray.(BL) 4 As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods,(BM) and his heart was not fully devoted(BN) to the Lord his God, as the heart of David his father had been. 5 He followed Ashtoreth(BO) the goddess of the Sidonians, and Molek(BP) the detestable god of the Ammonites. 6 So Solomon did evil(BQ) in the eyes of the Lord; he did not follow the Lord completely, as David his father had done.
7 On a hill east(BR) of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh(BS) the detestable god of Moab, and for Molek(BT) the detestable god of the Ammonites. 8 He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.
9 The Lord became angry with Solomon because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared(BU) to him twice. 10 Although he had forbidden Solomon to follow other gods,(BV) Solomon did not keep the Lord’s command.(BW) 11 So the Lord said to Solomon, “Since this is your attitude and you have not kept my covenant and my decrees,(BX) which I commanded you, I will most certainly tear(BY) the kingdom away from you and give it to one of your subordinates. 12 Nevertheless, for the sake of David(BZ) your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son. 13 Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe(CA) for the sake(CB) of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.”(CC)
Footnotes
- 1 Kings 9:13 Kabul sounds like the Hebrew for good-for-nothing.
- 1 Kings 9:14 That is, about 4 1/2 tons or about 4 metric tons
- 1 Kings 9:15 Or the Millo; also in verse 24
- 1 Kings 9:18 The Hebrew may also be read Tamar.
- 1 Kings 9:19 Or charioteers
- 1 Kings 9:21 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
- 1 Kings 9:26 Or the Sea of Reeds
- 1 Kings 9:28 That is, about 16 tons or about 14 metric tons
- 1 Kings 10:5 Or the ascent by which he went up to
- 1 Kings 10:10 That is, about 4 1/2 tons or about 4 metric tons
- 1 Kings 10:11 Probably a variant of algumwood; also in verse 12
- 1 Kings 10:12 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- 1 Kings 10:14 That is, about 25 tons or about 23 metric tons
- 1 Kings 10:16 That is, about 15 pounds or about 6.9 kilograms; also in verse 29
- 1 Kings 10:17 That is, about 3 3/4 pounds or about 1.7 kilograms; or perhaps reference is to double minas, that is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms.
- 1 Kings 10:22 Hebrew of ships of Tarshish
- 1 Kings 10:26 Or charioteers
- 1 Kings 10:28 Probably Cilicia
- 1 Kings 10:29 That is, about 3 3/4 pounds or about 1.7 kilograms
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.