出埃及 23
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
23 “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。 2 不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直。 3 也不可在争讼的事上偏护穷人。
4 “若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。 5 若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。
6 “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。 7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。 8 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。 9 不可欺压寄居的,因为你们在埃及地做过寄居的,知道寄居的心。
安息年
10 “六年你要耕种田地,收藏土产, 11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的,他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。 12 六日你要做工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。 13 凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。
当守之节期
14 “一年三次,你要向我守节。 15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。 16 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。 17 一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。
当献初熟之物
18 “不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。 19 地里首先初熟之物要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
复许导以色列民进迦南
20 “看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。 21 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹[a]他,因为他必不赦免你们的过犯。 22 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌做仇敌,向你的敌人做敌人。 23 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。 24 你不可跪拜他们的神,不可侍奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。 25 你们要侍奉耶和华你们的神,他必赐福于你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。 26 你境内必没有坠胎的、不生产的;我要使你满了你年日的数目。 27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。 28 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人撵出去。 29 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。 30 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。 31 我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。 32 不可和他们并他们的神立约。 33 他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若侍奉他们的神,这必成为你的网罗。”
Footnotes
- 出埃及 23:21 “惹”或作“违背”。
出埃及 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
公义与怜悯
23 “不可散布谣言,也不可与恶人一起作伪证陷害别人。 2 不可随众行恶。在法庭作证时不可附和多数人,颠倒是非。 3 在诉讼的事上不可偏袒穷人。
4 “倘若看见仇人的牛或驴走迷了路,总要牵回去交给他。 5 倘若遇见仇人的驴被驮的重物压倒,不可径自走开,总要帮助仇人抬开重物。
6 “不可在诉讼案中冤枉穷人。 7 不可诬告别人,不可杀害正直无辜的人,因为我必惩罚作恶之人。 8 不可收受贿赂,因为贿赂蒙蔽人的眼目,使人颠倒是非。 9 不可欺凌在你们中间寄居的人,因为你们也曾经在埃及寄居,知道身在异乡的滋味。
安息年和安息日
10 “六年之内你要耕种收割, 11 第七年要让土地休息,不耕不种,你们当中的穷人可以吃田中长出来的,剩下的可以留给动物吃。你也要这样耕作葡萄园和橄榄园。 12 六天之内,你要工作,但第七天要休息。这样,牛、驴可以歇息,你家里的奴仆和寄居的也可以休息。 13 你们要谨慎遵从我对你们说的话。不可提其他神明的名字,不可从你口中听到它们的名字。
三大节期
14 “你每年要向我守三个节期。 15 要守除酵节,照我的吩咐在每年亚笔月所定的日期连续吃七天的无酵饼,因为你是在这个月离开了埃及。谁也不可空手来朝拜我。 16 要在耕种后、收取初熟之物的时候守收割节。要在年终从田间收取劳动成果时守收藏节。 17 以色列所有的男子都要在这三个节期上来朝见主耶和华。
18 “不可把祭牲的血和有酵的饼一起献给我,也不可把祭牲的脂肪留到第二天早晨。 19 要把田中最好的初熟之物送到你们的上帝耶和华的殿中。不可用母山羊的奶煮它的小羊羔。
应许赐迦南
20 “看啊,我要差遣天使走在你前面,在路上保护你,带领你平安地到达我为你预备的地方。 21 他是奉我的名来的,你们要谨遵他的话,不可悖逆,不然他必不赦免你们的过犯。
22 “你若认真听从他的吩咐,遵行我的话,我就与你的仇敌为敌,与你的对头作对。 23 我的天使要走在你前面,带领你去亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人和耶布斯人所住的地方,我会把他们全部消灭。 24 不可叩拜他们的神明,不可供奉它们,也不可效法他们的行为,要彻底拆毁神像,打碎他们的神柱。 25 你们要事奉你们的上帝耶和华,我必赐给你日用的饮食,使你们身体健康,不受疾病的侵害, 26 在你境内必没有人流产或不育,我会使你寿终正寝。 27 你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。 28 我要派黄蜂做你的先锋,赶走那些希未人、迦南人和赫人。 29 我不会在一年之内把这些人全部赶走,免得土地荒凉,野兽肆虐。 30 我会逐渐地赶走他们,直到你们人丁兴旺,可以占据那片土地。 31 我给你定下国界,从红海到非利士海岸,从旷野到幼发拉底河。我要把其中所有的人都交在你手中,你要把他们全部赶出去。 32 不可跟这些民族及其神明立约, 33 也不可让这些民族住在你的土地上,免得他们使你得罪我,你若供奉他们的神明,必因此而陷入网罗。”
Exodus 23
Jubilee Bible 2000
23 ¶ Thou shalt not admit a false rumour; put not thine hand with the wicked to be a false witness.
2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause hiding behind many to wrest judgment;
3 neither shalt thou honour a poor man in his cause.
4 If thou should encounter thine enemy’s ox or his ass astray, thou shalt surely bring it back to him again.
5 If thou see the ass of him that hates thee lying under his burden, will thou forbear to help him? Thou shalt surely help him to raise it up.
6 Thou shalt not pervert the rights of thy poor in his cause.
7 Keep thee far from a false matter; and slay thou not the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
8 And thou shalt take no bribe; for the bribe blinds the wise and perverts the words of the righteous.
9 Also thou shalt not oppress a stranger, for ye know the state of the soul of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
10 ¶ And six years thou shalt sow thy land and shalt gather in its increase,
11 but the seventh year thou shalt leave it free and release it, that the poor of thy people may eat, and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard and with thy oliveyard.
12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest, that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.
13 And in all things that I have said unto you, be circumspect and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
14 Three times thou shalt celebrate a feast unto me in the year:
15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread (thou shalt eat unleavened bread seven days as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib, for in it thou didst come out from Egypt; and none shall appear before me empty),
16 And the feast of the harvest of the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field, and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my lamb remain until the morning.
19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not boil a kid in his mother’s milk.
20 ¶ Behold, I send the Angel before thee, to keep thee in the way and to bring thee into the place which I have prepared.
21 Keep thyself before him and hear his voice, grieve him not; for he will not pardon your rebellion, for my name is in him.
22 But if thou shalt indeed hear his voice and do all that I speak, then I will be an enemy unto thine enemies and an adversary unto those that afflict thee.
23 For my Angel shall go before thee and bring thee in unto the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite the Hivite and the Jebusite; and I will cut them off.
24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them and completely break down their images.
25 But ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread and thy water; and I will take all sickness away from the midst of thee.
26 No women shall abort, nor be barren, in thy land; the number of thy days I will fulfil.
27 I will send my fear before thee and will trouble all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.
29 I will not drive them out from before thee in one year lest the land become desolate and the beasts of the field multiply against thee.
30 Little by little I will drive them out from before thee until thou be multiplied and take the land by inheritance.
31 And I will set thy borders from the Red Sea even unto the sea of the Philistines and from the desert unto the river; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and thou shalt drive them out before thee.
32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
33 They shall not dwell in thy land lest peradventure they make thee sin against me by serving their gods, for it will be a snare unto thee.
Exodus 23
Legacy Standard Bible
23 “(A)You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a (B)malicious witness. 2 You shall not follow [a]the masses in doing evil, nor shall you [b]testify in a case so as to turn aside after [c]the masses in order to [d](C)cause justice to be turned aside; 3 (D)nor shall you [e]be partial to a poor man in his case.
4 “(E)If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. 5 (F)If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.
6 “(G)You shall not cause the justice due to your needy brother to be turned aside in his case. 7 (H)Keep far from a [f]false charge, and (I)do not kill the innocent or the righteous, for (J)I will not justify the guilty.
8 “(K)And you shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and [g]subverts the cause of the [h]just.
9 “(L)And you shall not oppress a sojourner, since you yourselves know the soul of a sojourner, for you also were sojourners in the land of Egypt.
Judgments About Work and Rest
10 “(M)Now you shall sow your land for six years and gather in its produce, 11 but on the seventh year you shall let it [i]rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. Thus you shall do with your vineyard and your olive grove.
12 “(N)Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall [j]rest so that your ox and your donkey may [k]rest, and the son of your maidservant, as well as your sojourner, may refresh themselves. 13 Now (O)concerning everything which I have said to you, beware; and (P)do not mention the name of other gods, nor let them be heard [l]from your mouth.
Judgments About National Feasts
14 “(Q)Three times a year you shall celebrate a feast to Me. 15 You shall keep (R)the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the (S)month Abib, for in it you came out of Egypt. And [m](T)none shall appear before Me empty-handed. 16 Also you shall keep (U)the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year (V)when you gather in the fruit of your labors from the field. 17 (W)Three times a year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
18 “(X)You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; (Y)nor is the fat of My [n]feast to remain overnight until morning.
19 “You shall bring (Z)the choice first fruits of your ground into the house of Yahweh your God.
“(AA)You shall not boil a young goat in the milk of its mother.
Yahweh Will Drive Out Israel’s Enemies
20 “Behold, I am going to send (AB)an angel before you to keep you along the way and (AC)to bring you into the place which I have prepared. 21 Keep watch of yourself before him and listen to his voice; (AD)do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since (AE)My name is in him. 22 But if you truly listen to his voice and do all that I speak, then (AF)I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. 23 (AG)For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites; and I will annihilate them. 24 (AH)You shall not worship their gods, you shall not serve them, and you shall not do according to their deeds; (AI)but you shall utterly pull them down and shatter their (AJ)sacred pillars in pieces. 25 (AK)But you shall serve Yahweh your God, [o]and He will bless your bread and your water; and (AL)I will remove sickness from your midst. 26 There shall be no one miscarrying or (AM)barren in your land; (AN)I will fulfill the number of your days. 27 I will (AO)send My terror ahead of you and (AP)throw into confusion all the people among whom you come, and I will (AQ)make all your enemies [p]turn their backs to you. 28 And I will send (AR)hornets ahead of you so that they will (AS)drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you. 29 (AT)I will not drive them out before you in a single year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you. 30 I will drive them out before you (AU)little by little, until you become fruitful and take the land as an inheritance. 31 (AV)And I will set your boundary from the [q]Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the [r]River; (AW)for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you will (AX)drive them out from before you. 32 (AY)You shall cut no covenant with them (AZ)or with their gods. 33 (BA)They shall not live in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, (BB)it will surely be a snare to you.”
Footnotes
- Exodus 23:2 Lit many men
- Exodus 23:2 Or answer
- Exodus 23:2 Lit many men
- Exodus 23:2 Or pervert justice, cf. 23:6
- Exodus 23:3 Lit honor
- Exodus 23:7 Lit lying word
- Exodus 23:8 Or distorts the words
- Exodus 23:8 Or righteous
- Exodus 23:11 Lit drop
- Exodus 23:12 Related to sabbath, cf. Gen 2:2
- Exodus 23:12 Related to Noah, cf. Gen 2:15; 5:29
- Exodus 23:13 Lit on
- Exodus 23:15 Lit they shall not
- Exodus 23:18 Or festival
- Exodus 23:25 Or that He may bless
- Exodus 23:27 Lit offer their necks
- Exodus 23:31 Lit Sea of Reeds
- Exodus 23:31 The Euphrates River
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.