出埃及记 7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
7 耶和华对摩西说:“我使你在法老面前像 神一样,你的哥哥亚伦是你的代言人[a]。 2 凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,让以色列人离开他的地。 3 我要使法老的心固执,我也要在埃及地多行神迹奇事。 4 法老必不听从你们,因此我要伸手严厉地惩罚埃及,把我的军队,就是我的百姓以色列人从埃及地领出来。 5 我伸手攻击埃及,把以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就知道我是耶和华。” 6 摩西和亚伦就去做;他们照耶和华吩咐的去做了。 7 摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
亚伦的杖
8 耶和华对摩西和亚伦说: 9 “法老若吩咐你们说:‘你们行一件奇事吧!’你就对亚伦说:‘把杖丢在法老面前!杖会变成蛇。’” 10 摩西和亚伦到法老那里去,照耶和华所吩咐的去做。亚伦把杖丢在法老和他臣仆面前,杖就变成蛇。 11 法老也召了智慧人和行邪术的人来,这些埃及术士也用邪术照样做。 12 他们各人丢下自己的杖,杖就变成蛇;但亚伦的杖吞了他们的杖。 13 法老心里刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华所说的。
第一灾:水变血
14 耶和华对摩西说:“法老心硬,不肯放百姓走。 15 明天早晨你要到法老那里去,看哪,他出来往水边去,你要到尼罗河边去迎见他,手里拿着那根变过蛇的杖。 16 你要对他说:‘耶和华—希伯来人的 神差派我到你这里,说:放我的百姓走,到旷野事奉我。看哪,到如今你还是不听。 17 耶和华如此说:看哪,我要用我手里的杖击打尼罗河中的水,水就变成血;这样,你就知道我是耶和华。 18 河里的鱼必死,河也要发臭,埃及人就厌恶喝这河里的水。’”
19 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的杖,伸出你的手在埃及所有的水上,在他们的江、河、池塘,所有水聚集的地方上,叫水变成血。在埃及全地,无论在木器中,石器中,都必有血。’” 20 摩西和亚伦就照耶和华所吩咐的去做。亚伦在法老和他臣仆眼前举杖击打尼罗河里的水,河里的水都变成血了。 21 河里的鱼死了,河也臭了,埃及人就不能喝这河里的水;埃及遍地都有了血。 22 但是,埃及的术士也用邪术照样做了;法老心里刚硬,不听摩西和亚伦,正如耶和华所说的。 23 法老转身回宫去,并不把这事放在心上。 24 所有的埃及人都沿着尼罗河边挖掘,要找水喝,因为他们不能喝河里的水。
25 耶和华击打尼罗河后,过了七天。
Footnotes
- 7.1 “代言人”:原文是“先知”。
Exodus 7
New American Standard Bible 1995
“I Will Stretch Out My Hand”
7 Then the Lord said to Moses, “(A)See, I make you as God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet. 2 You shall speak all that I command you, and your brother (B)Aaron shall speak to Pharaoh that he let the sons of Israel go out of his land. 3 But (C)I will harden Pharaoh’s heart that I may (D)multiply My signs and My wonders in the land of Egypt. 4 When (E)Pharaoh does not listen to you, then I will lay My hand on Egypt and (F)bring out My hosts, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by (G)great judgments. 5 (H)The Egyptians shall know that I am the Lord, when I (I)stretch out My hand on Egypt and bring out the sons of Israel from their midst.” 6 So Moses and Aaron did it; (J)as the Lord commanded them, thus they did. 7 Moses was (K)eighty years old and Aaron [a]eighty-three, when they spoke to Pharaoh.
Aaron’s Rod Becomes a Serpent
8 Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, 9 “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘[b](L)Work a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘(M)Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.’” 10 So Moses and Aaron came to Pharaoh, and thus they did just as the Lord had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and [c]his servants, and it (N)became a serpent. 11 Then Pharaoh also (O)called for the wise men and the sorcerers, and they also, the [d](P)magicians of Egypt, did [e]the same with (Q)their secret arts. 12 For each one threw down his staff and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. 13 Yet (R)Pharaoh’s heart was [f]hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said.
Water Is Turned to Blood
14 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is [g]stubborn; he refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning [h]as (S)he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand (T)the staff that was turned into a serpent. 16 (U)You shall say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, “(V)Let My people go, that they may serve Me in the wilderness. But behold, you have not listened until now.” 17 Thus says the Lord, “(W)By this you shall know that I am the Lord: behold, I will strike [i]the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and (X)it will be turned to blood. 18 (Y)The fish that are in the Nile will die, and the Nile will [j]become foul, and the Egyptians will [k](Z)find difficulty in drinking water from the Nile.”’” 19 Then the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Take your staff and (AA)stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their [l]streams, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.’”
20 So Moses and Aaron did even as the Lord had commanded. And he lifted up [m](AB)the staff and struck the water that was in the Nile, in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, and (AC)all the water that was in the Nile was turned to blood. 21 The fish that were in the Nile died, and the Nile [n]became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt. 22 (AD)But the [o]magicians of Egypt did [p]the same with their secret arts; and Pharaoh’s heart was [q]hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said. 23 Then Pharaoh turned and went into his house [r]with no concern even for this. 24 So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. 25 Seven days [s]passed after the Lord had struck the Nile.
Footnotes
- Exodus 7:7 Lit 83 years old
- Exodus 7:9 Lit Show a wonder for yourselves
- Exodus 7:10 Lit before his
- Exodus 7:11 Or soothsayer priests
- Exodus 7:11 Lit thus
- Exodus 7:13 Lit strong
- Exodus 7:14 Or hard; lit heavy
- Exodus 7:15 Lit behold
- Exodus 7:17 Lit upon the waters
- Exodus 7:18 I.e. have a bad smell
- Exodus 7:18 Or be weary of
- Exodus 7:19 Or canals
- Exodus 7:20 Lit with the staff
- Exodus 7:21 I.e. had a bad smell
- Exodus 7:22 Or soothsayer priests
- Exodus 7:22 Lit thus
- Exodus 7:22 Lit strong
- Exodus 7:23 Lit and he did not set his heart even to this
- Exodus 7:25 Lit were fulfilled
2 Mosebok 7
Svenska 1917
7 Men HERREN sade till Mose: »Se, jag har satt dig att vara såsom en gud för Farao, och din broder Aron skall vara din profet.
2 Du skall tala allt vad jag bjuder dig; sedan skall din broder Aron tala med Farao om att han måste släppa Israels barn ut ur sitt land.
3 Men jag skall förhärda Faraos hjärta och skall göra många tecken och under i Egyptens land.
4 Farao skall icke höra på eder; men jag skall lägga min hand på Egypten och skall föra mina härskaror, mitt folk, Israels barn, ut ur Egyptens land, genom stora straffdomar.
5 Och egyptierna skola förnimma att jag är HERREN, när jag räcker ut min hand över Egypten och för Israels barn ut från dem.»
6 Och Mose och Aron gjorde så; de gjorde såsom HERREN hade bjudit dem.
7 Men Mose var åttio år gammal och Aron åttiotre år gammal, när de talade med Farao.
8 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
9 »När Farao talar till eder och säger: 'Låten oss se något under', då skall du säga till Aron: 'Tag din stav och kasta den inför Farao', så skall den bliva en stor orm.»
10 Då gingo Mose och Aron till Farao och gjorde såsom HERREN hade bjudit. Aron kastade sin stav inför Farao och hans tjänare, och den blev en stor orm.
11 Då kallade också Farao till sig sina vise och trollkarlar; och dessa, de egyptiska spåmännen, gjorde ock detsamma genom sina hemliga konster:
12 de kastade var och en sin stav, och dessa blevo stora ormar. Men Arons stav uppslukade deras stavar.
13 Dock förblev Faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt.
14 Därefter sade HERREN till Mose: »Faraos hjärta är tillslutet, han vill icke släppa folket.
15 Gå till Farao i morgon bittida -- han går nämligen då ut till vattnet -- och ställ dig i hans väg, på stranden av Nilfloden. Och tag i din hand staven som förvandlades till en orm.
16 Och säg till honom: HERREN, hebréernas Gud, sände mig till dig och lät säga dig: 'Släpp mitt folk, så att de kunna hålla gudstjänst åt mig i öknen.' Men se, du har hitintills icke velat höra.
17 Därför säger nu HERREN så: 'Härav skall du förnimma att jag är HERREN: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i Nilfloden, och då skall det förvandlas till blod.
18 Och fiskarna i floden skola dö, och floden skall bliva stinkande, så att egyptierna skola vämjas vid att dricka vatten ifrån floden.'»
19 Och HERREN sade till Mose: »Säg till Aron: Tag din stav, och räck ut din hand över egyptiernas vatten, över deras strömmar, kanaler och sjöar och alla andra vattensamlingar, så skola de bliva blod; över hela Egyptens land skall vara blod, både i träkärl och i stenkärl.»
20 Och Mose och Aron gjorde såsom HERREN hade bjudit. Han lyfte upp staven och slog vattnet i Nilfloden inför Faraos och hans tjänares ögon; då förvandlades allt vatten floden till blod.
21 Och fiskarna i floden dogo, och floden blev stinkande, så att egyptierna icke kunde dricka vatten ifrån floden; och blodet var över hela Egyptens land.
22 Men de egyptiska spåmännen gjorde detsamma genom sina hemliga konster. Så förblev Faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt.
23 Och Farao vände om och gick hem och aktade icke heller på detta.
24 Men i hela Egypten grävde man runt omkring Nilfloden efter vatten till att dricka; ty vattnet i floden kunde man icke dricka.
25 Och så förgingo sju dagar efter det att HERREN hade slagit Nilfloden.
Exodus 7
New International Version
7 Then the Lord said to Moses, “See, I have made you like God(A) to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.(B) 2 You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country. 3 But I will harden Pharaoh’s heart,(C) and though I multiply my signs and wonders(D) in Egypt, 4 he will not listen(E) to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment(F) I will bring out my divisions,(G) my people the Israelites. 5 And the Egyptians will know that I am the Lord(H) when I stretch out my hand(I) against Egypt and bring the Israelites out of it.”
6 Moses and Aaron did just as the Lord commanded(J) them. 7 Moses was eighty years old(K) and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
Aaron’s Staff Becomes a Snake
8 The Lord said to Moses and Aaron, 9 “When Pharaoh says to you, ‘Perform a miracle,(L)’ then say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ and it will become a snake.”(M)
10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake. 11 Pharaoh then summoned wise men and sorcerers,(N) and the Egyptian magicians(O) also did the same things by their secret arts:(P) 12 Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. 13 Yet Pharaoh’s heart(Q) became hard and he would not listen(R) to them, just as the Lord had said.
The Plague of Blood
14 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding;(S) he refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the river.(T) Confront him on the bank of the Nile,(U) and take in your hand the staff that was changed into a snake. 16 Then say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship(V) me in the wilderness. But until now you have not listened.(W) 17 This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord:(X) With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.(Y) 18 The fish in the Nile will die, and the river will stink;(Z) the Egyptians will not be able to drink its water.’”(AA)
19 The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff(AB) and stretch out your hand(AC) over the waters of Egypt—over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs—and they will turn to blood.’ Blood will be everywhere in Egypt, even in vessels[a] of wood and stone.”
20 Moses and Aaron did just as the Lord had commanded.(AD) He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile,(AE) and all the water was changed into blood.(AF) 21 The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
22 But the Egyptian magicians(AG) did the same things by their secret arts,(AH) and Pharaoh’s heart(AI) became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said. 23 Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart. 24 And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water(AJ), because they could not drink the water of the river.
The Plague of Frogs
25 Seven days passed after the Lord struck the Nile.
Footnotes
- Exodus 7:19 Or even on their idols
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

