瘟疫之災

耶和華對摩西說:「你再進宮見法老,告訴他,『希伯來人的上帝耶和華說,讓我的子民去事奉我。 如果你不讓他們走,繼續扣留他們, 我就會使你田間所有的牲畜,包括馬、驢、駱駝和牛羊,都染上嚴重的瘟疫。 但我要把埃及和以色列的牲畜分開,以色列人的牲畜必絲毫無損。』」 耶和華定了日期,說:「明天耶和華必在此地行這事。」 第二天,耶和華就這樣行了,埃及的牲畜都死了,但以色列人的牲畜一頭也沒死。 法老派人去探查,發現以色列人的牲畜真的安然無恙。可是,他仍然頑固,不肯讓以色列人離開。

膿瘡之災

耶和華對摩西和亞倫說:「你們去取幾把窯裡的灰,摩西要在法老面前把灰拋向空中。 這灰要變成塵土,散佈在埃及每一個角落,落在人或牲畜身上,就會起皰長瘡。」 10 摩西和亞倫便取了一些窯裡的灰,站在法老面前,摩西把灰拋向空中,埃及人和牲畜身上就開始起皰長瘡。 11 埃及的巫師無法與摩西對抗,因為他們及所有埃及人身上都長了膿瘡。 12 耶和華使法老的心剛硬,他就不聽他們的話,正如耶和華對摩西說的。

冰雹之災

13 耶和華對摩西說:「明天一早你再去見法老,對他說,『希伯來人的上帝耶和華這樣說,你要讓我的子民出去事奉我。 14 這一次,我要降下大災禍在你及你的臣僕和百姓身上,好叫你知道普天之下我獨一無二。 15 我若用瘟疫攻擊你和你的百姓,你們早就滅亡了。 16 我讓你活到現在,是為了向你彰顯我的權能,使我的名傳遍天下。 17 但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。 18 明天這個時候,我要使天上降下大冰雹,是你們埃及立國以來從沒有見過的。 19 現在,你要叫人趕快到田間把牲畜和屬於你的一切都帶到安全的地方。凡留在田間的人或牲畜都會被冰雹打死。』」 20 有些法老的臣僕聽了耶和華的話就很害怕,趕忙把在田間的僕人和牲畜都召回屋裡。 21 但那些不把耶和華的話放在心上的,仍把他們的奴僕和牲畜留在田間。 22 耶和華對摩西說:「你向天伸杖,天就會降下冰雹,落在埃及的一切人畜身上,摧毀田間的一切農作物。」 23 摩西向天伸出手杖,耶和華就發出雷電和冰雹,火光飛向大地。耶和華在埃及降下冰雹。 24 那時冰雹夾雜著火降下來,極為嚴重,在埃及史無前例。 25 冰雹摧毀了埃及境內田間的一切,包括人和牲畜,摧毀了田裡的一切作物,打斷了所有的樹木, 26 只有以色列人所住的歌珊沒有冰雹。 27 法老派人召來摩西和亞倫,對他們說:「這次我犯罪了,耶和華是對的,我和我的百姓錯了。 28 請你們向耶和華禱告,好止住雷電和冰雹。我准許以色列人出去,你們不必再留在這裡了。」 29 摩西回答說:「我一出城,就向耶和華舉手禱告,雷電和冰雹必立刻停止,這樣你就知道普天下都屬於耶和華。 30 但我知道你和你的臣僕還是不敬畏上帝耶和華。」

31 這場冰雹發生在大麥吐穗和亞麻開花的時候。 32 小麥和粗麥較晚成熟,沒有被冰雹打壞。 33 摩西離開法老,走出城外向耶和華舉手禱告,雷和冰雹便停止了,豪雨也不下了。 34 法老看見災禍停止,就又犯罪,他和他的臣僕都心裡頑固。 35 法老硬著心,不讓以色列人離開,正如耶和華藉摩西所言。

Chapter 9

Fifth Plague: The Pestilence on Livestock. The Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews: “Let my people go so that they can serve me. If you refuse to permit them to leave and you continue to hinder them, the hand of the Lord will come upon your animals in the fields: upon the horses, the donkeys, the camels, upon your herds and flocks, with a horrible plague. But the Lord will distinguish between the animals of Israel and those of the Egyptians, so that none of those that belong to the children of Israel will die.” ’ ”

The Lord established the date saying, “Tomorrow the Lord will accomplish this thing in the land.”[a] The next day, the Lord accomplished this thing. All the animals in Egypt died, but the animals of the children of Israel did not die, not even one of them. Pharaoh sent men to find out, and not one of the animals of Israel was dead. But the heart of Pharaoh remained hardened, and he would not let the people go.

Sixth Plague: The Boils.[b] The Lord said to Moses and Aaron: “Take two handfuls of ashes from the furnace. Moses is to throw them into the air in front of Pharaoh. It will become a fine powder that will spread throughout the whole land and will produce running sores upon the people and the animals throughout the land of Egypt.” 10 They therefore took ashes from the furnace and stood before Pharaoh. Moses threw them into the air, and they produced running sores on people and animals. 11 The magicians could not stand in the presence of Moses because of the sores that had struck them as well as all the Egyptians. 12 But the Lord caused Pharaoh’s heart to be hardened. He did not listen to them, as the Lord had predicted to Moses.

13 Seventh Plague: The Hail.[c] The Lord said to Moses, “Get up early in the morning and present yourself to Pharaoh and proclaim, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Let my people go so that they can serve me! 14 This time I will send all of my plagues against you, against your ministers, and against all your people, so that you may know that there is no one like me upon the whole earth. 15 By now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plagues that would have wiped you off the face of the earth. 16 Instead, I let you live to show you my power and so that my name might be proclaimed all throughout the earth. 17 Will you still oppose my people and not let them leave? 18 Behold, I will send a terribly violent hail tomorrow at this time as has never been seen in Egypt from the day it was founded until today. 19 Send word to gather your animals and whatever is in the field into a safe shelter. Hail will fall upon all the people and upon all the animals that are in open countryside and that have not been brought into shelter, and they will die.” ’ ”

20 Some of the ministers of Pharaoh feared the Lord and brought their slaves and their animals into shelter.[d] 21 Others did not take the words of the Lord to heart, and they left their slaves and their animals in the open countryside.

22 The Lord said to Moses, “Stretch your hand out toward the heavens. Let there be hail in all the land of Egypt, upon people, upon animals, and upon the plants of the field throughout the land of Egypt.” 23 Moses stretched his staff toward the heavens, and the Lord sent thunder and hail. Lightning struck the earth, and the Lord made hail rain down upon the land of Egypt. 24 There was hail and lightning in the midst of the hail. The hail was so violent that nothing like it had ever been seen in the entire land of Egypt from the day it had become a nation. 25 The hail struck every person and animal that was in the open countryside throughout the land of Egypt. The hail also struck the plants in the field and splintered every tree in the open countryside. 26 Only the land of Goshen, where the children of Israel lived, had no hail.

27 Pharaoh summoned Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned. The Lord is right. I and my people are guilty. 28 Pray to the Lord to stop the thunder and hail. I will let you leave. You need not stay any longer.” 29 Moses answered him, “When I leave the city, I will stretch out my hands toward the Lord. The thunder will cease, and the hail will end, so that you may know that the earth belongs to the Lord. 30 But as for you and your ministers, I know that you still do not fear the Lord God.”

31 The linen and barley was ruined, because the barley was in the ear and the flax was flowering. 32 But the wheat and the rye and the spelt were not harmed for they have a later season.

33 Moses left Pharaoh and the city. He extended his hand toward the Lord. The thunder and the hail stopped, and the rain no longer poured down upon the land. 34 Pharaoh saw that the rain had stopped, as had the hail and the thunder, but he continued to sin and be stubborn, together with his ministers. 35 The heart of Pharaoh was hardened and he did not let the children of Israel leave, as the Lord had predicted through Moses.

Footnotes

  1. Exodus 9:5 God personally performs the miracle without Moses or Aaron or any staff. This should have been a persuasive event for Pharaoh to change his heart but he remains hardened.
  2. Exodus 9:8 This time the magicians are eliminated not without humor: in their turn they are victims of the wonder worked by Moses.
  3. Exodus 9:13 The God of Israel wants to be recognized and served as Lord of the whole earth. Pharaoh acknowledges his sin but his heart remains unchanged.
  4. Exodus 9:20 Some of Pharaoh’s ministers acknowledge the power of God and take action to protect their slaves and animals from the predicted hail storm.