出埃及記 37
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約櫃
37 比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米。 2 這櫃子裡外都包上純金,還鑲了一圈金邊。 3 他造了四個金環,安在櫃的四個腳上,每邊兩個環, 4 又用皂莢木造了兩根橫杠,外面包上金, 5 然後把橫杠穿過櫃旁的金環,便於抬櫃。 6 他用純金造施恩座,長一點一米,寬六十六釐米。 7 又在施恩座的兩端用金子打造兩個基路伯天使, 8 這兩個基路伯天使跟施恩座連在一起, 9 在施恩座的兩端,面對面朝向施恩座,向上展開翅膀遮蓋施恩座。
桌子
10 他用皂莢木造了一張桌子,長八十八釐米,寬四十四釐米,高六十六釐米。 11 整張桌子都包上純金,四周鑲上金邊。 12 在桌子四周造一個八釐米寬的外框,上面也鑲上金邊。 13 他又造四個金環,安在桌子四角的桌腿上, 14 金環靠近外框,以便穿橫杠抬桌子。 15 他用皂莢木造兩根橫杠,外面包金,用來抬桌子。 16 又用純金造桌子上的器具,就是盤、碟及獻酒用的杯和瓶。
17 他用純金造了一座燈臺,燈臺的燈座、燈柱、油杯、花瓣和花苞都是用一塊純金打成的。 18 燈臺兩邊各伸出三個分枝,共有六個分枝。 19 每個分枝都伸出三個杏花形狀、有花瓣和花苞的油杯,六個分枝都是這樣。 20 燈臺上有四個杏花形狀、有花瓣和花苞的杯。 21 燈臺上每一對分枝的相連處有花苞,三對分枝都是這樣。 22 整座燈臺,包括一切裝飾,都是用一塊純金打成的。 23 他又用純金為這座燈臺造了七個燈盞,以及燈剪和燈花盤。 24 造整座燈臺和燈臺的器具共用了三十四公斤純金。
造香壇
25 他又用皂莢木造了一座方形的香壇,長寬各四十五釐米,高九十釐米,壇的四角與壇連成一體, 26 壇頂、壇的四面和壇上的角狀物包上純金,四周鑲上金邊。 27 他造了兩個金環,安在壇兩側的金邊下面, 28 又用皂莢木造橫杠,包上金,穿在兩個環裡,用來抬香壇。
29 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
Exodus 37
Christian Standard Bible Anglicised
Making the Ark
37 Bezalel(A) made the ark of acacia wood, 1.15 metres long, 70 centimetres wide, and 70 centimetres high.[a] 2 He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold moulding all round it. 3 He cast four gold rings for it, for its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark for carrying the ark.
6 He made a mercy seat of pure gold, 1.15 metres long and 70 centimetres wide.[b] 7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat, 8 one cherub at one end and one cherub at the other end. At each end, he made a cherub of one piece with the mercy seat. 9 They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking towards the mercy seat.
Making the Table
10 He(B) constructed the table of acacia wood, ninety centimetres long, forty-five centimetres wide, and seventy centimetres high.[c] 11 He overlaid it with pure gold and made a gold moulding all round it. 12 He made an eight-centimetre[d] frame all round it and made a gold moulding all round its frame. 13 He cast four gold rings for it and attached the rings to the four corners at its four legs. 14 The rings were next to the frame as holders for the poles to carry the table. 15 He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold. 16 He also made the utensils that would be on the table out of pure gold: its plates and cups, as well as its bowls and jugs for pouring drink offerings.
Making the Lampstand
17 Then(C) he made the lampstand out of pure hammered gold. He made it all of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its buds and petals. 18 Six branches extended from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side. 19 There were three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on one branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals, on the next branch. It was this way for the six branches that extended from the lampstand. 20 There were four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its buds and petals. 21 For the six branches that extended from it, a bud was under the first pair of branches from it, a bud under the second pair of branches from it, and a bud under the third pair of branches from it. 22 Their buds and branches were of one piece with it. All of it was a single hammered piece of pure gold. 23 He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold. 24 He made it and all its utensils out of thirty-four kilograms[e] of pure gold.
Making the Altar of Incense
25 He(D) made the altar of incense out of acacia wood. It was square, forty-five centimetres long and forty-five centimetres wide; it was ninety centimetres high.[f] Its horns were of one piece with it. 26 He overlaid it, its top, all round its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold moulding all round it. 27 He made two gold rings for it under the moulding on two of its sides; he put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with. 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.(E)
Footnotes
- 37:1 Lit two and a half cubits its length, one and a half cubits its width, and one and a half cubits its height
- 37:6 Lit two and a half cubits its length and one and a half cubits its width
- 37:10 Lit two cubits its length, one cubit its width, and one and a half cubits its height
- 37:12 Lit a handbreadth
- 37:24 Lit a talent
- 37:25 Lit a cubit its length, a cubit its width, and two cubits its height
出埃及记 37
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
造约柜(A)
37 比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。 2 里里外外包上纯金,四围镶上金边。 3 他又铸了四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。 4 他用金合欢木做了两根杠,包上金子, 5 又把杠穿过柜旁的环,以便抬柜。 6 他用纯金做了一个柜盖,长二肘半,宽一肘半, 7 他造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。 8 这端一个基路伯,那端一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。 9 二基路伯的翅膀向上张开,用翅膀遮住柜盖,脸彼此相对;基路伯的脸朝向柜盖。
造供桌(B)
10 他用金合欢木做了一张供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半, 11 把它包上纯金,四围镶上金边。 12 供桌的四围各做了一掌宽的边缘,边缘镶上金边。 13 他又铸了四个金环,把环安在四个桌脚的四角上。 14 环靠近边缘,以便穿杠抬供桌。 15 他用金合欢木做了两根杠,包上金子,用来抬供桌。 16 他又用纯金做了桌上的器具,就是盘、碟,以及浇酒祭的杯和壶。
造灯台(C)
17 他造一座用纯金锤出的灯台;灯台的座、干、杯、花萼和花瓣,都和灯台接连一块。 18 灯台两旁伸出六根枝子:这边三根,那边三根。 19 这边的枝子上有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣;那边的枝子上也有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。从灯台伸出来的六根枝子都是如此。 20 灯台本身有四个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。 21 灯台的第一对枝子下面有花萼,灯台的第二对枝子下面有花萼,灯台的第三对枝子下面也有花萼;灯台伸出的六根枝子都是如此。 22 花萼和枝子都和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。 23 他用纯金做灯台的七盏灯,以及灯剪和灯盘。 24 他用一他连得的纯金做灯台和灯台的一切器具。
造香坛(D)
25 他用金合欢木做香坛,长一肘,宽一肘,这坛是正方形的,高二肘。坛的四个翘角与坛接连一块。 26 他把坛的上面与坛的四围,以及坛的四个翘角包上纯金,又在坛的四围镶上金边。 27 他在坛的两个对侧,金边下面做了两个金环,用来穿杠抬坛。 28 他又用金合欢木做杠,包上金子。
造圣膏油和香(E)
29 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
Exodus 37
New International Version
The Ark(A)
37 Bezalel(B) made the ark(C) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[a] 2 He overlaid it with pure gold,(D) both inside and out, and made a gold molding around it. 3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. 4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 He made the atonement cover(E) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 7 Then he made two cherubim(F) out of hammered gold at the ends of the cover. 8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing(G) the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.(H)
The Table(I)
10 They[b] made the table(J) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[c] 11 Then they overlaid it with pure gold(K) and made a gold molding around it. 12 They also made around it a rim a handbreadth[d] wide and put a gold molding on the rim. 13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. 14 The rings(L) were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. 16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
The Lampstand(M)
17 They made the lampstand(N) of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(O)
23 They made its seven lamps,(P) as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. 24 They made the lampstand and all its accessories from one talent[e] of pure gold.
The Altar of Incense(Q)
25 They made the altar of incense(R) out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high[f]—its horns(S) of one piece with it. 26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. 27 They made two gold rings(T) below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.(U)
29 They also made the sacred anointing oil(V) and the pure, fragrant incense(W)—the work of a perfumer.
Footnotes
- Exodus 37:1 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 6
- Exodus 37:10 Or He; also in verses 11-29
- Exodus 37:10 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
- Exodus 37:12 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
- Exodus 37:24 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms
- Exodus 37:25 That is, about 1 1/2 feet long and wide and 3 feet high or about 45 centimeters long and wide and 90 centimeters high
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.