使徒行傳 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
司提凡的申辯
7 大祭司問:「這是真的嗎?」 2 司提凡說:「各位父老兄弟,請聽我說!我們的祖先亞伯拉罕還未遷到哈蘭之前,住在美索不達米亞,榮耀的上帝向他顯現,說, 3 『你要離開家鄉和親族,到我要指示你的地方去。』 4 亞伯拉罕就離開迦勒底人的地方,在哈蘭住了下來。他父親過世以後,上帝又領他到你們現在居住的這個地方。 5 當時在這片土地上,上帝沒有給他任何產業,他甚至連立足之地也沒有。但上帝應許要把這片土地賜給他和他的後裔作產業,儘管那時候亞伯拉罕還沒有兒子。 6 上帝又說,『你的子孫必流落異鄉,受奴役、被虐待四百年。 7 但我必懲罰奴役他們的國家,之後你的子孫要離開那裡,在這片土地上事奉我。』 8 上帝又賜下割禮作為祂與亞伯拉罕立約的憑據。亞伯拉罕在以撒出生後的第八天為他行割禮。照樣,以撒為他的兒子雅各行了割禮,雅各也為他的兒子——以色列十二位先祖行了割禮。[a]
9 「先祖們嫉妒自己的弟弟約瑟,把他賣到了埃及。但上帝一直與他同在, 10 救他脫離一切危難,又賜他過人的智慧,使他在埃及法老面前得到恩寵,官拜宰相治理全國,並管理王室。 11 後來,埃及和迦南全境遭遇饑荒,災情嚴重,我們的先祖們斷了糧。 12 雅各聽說埃及有糧,就派先祖們去那裡買糧,那是我們的先祖初次去埃及。 13 他們第二次去的時候,約瑟才和弟兄們相認,並且領他們拜見埃及王。 14 後來,約瑟派人去把父親雅各和全族七十五人都接到埃及。 15 從此以後,雅各和其他先祖們便定居埃及,直到去世。 16 後來他們的遺體被帶回示劍,安葬在亞伯拉罕買自哈抹子孫的墓地裡。
17 「上帝對亞伯拉罕所應許的日子快到的時侯,以色列人在埃及的人口已大大增加。 18 後來埃及有一位不認識約瑟的新王登基。 19 他用毒計苦害我們的同胞,虐待我們的祖先,強令他們把嬰孩拋棄,不讓嬰孩存活。 20 那時,摩西出生了,他長得俊美非凡。他的父母在家裡偷偷地撫養了他三個月, 21 最後不得已才丟棄他。法老的女兒救了他,收為養子。
22 「摩西學會了埃及人一切的學問,成為一個說話辦事很有能力的人。 23 他四十歲那年決定去探望自己的同胞以色列人。 24 他到了他們那裡,看見一個埃及人正在欺負以色列人,就打抱不平,殺了那個埃及人。 25 摩西以為同胞們會明白上帝要藉著他的手拯救他們,可是他們並不明白。 26 第二天,他看見兩個以色列人在打架,就上前勸解說,『大家都是同胞,為什麼互相毆打呢?』 27 不料那個欺負人的推開摩西說,『誰立你作我們的首領和審判官? 28 難道你要殺我,像昨天殺那個埃及人一樣嗎?』 29 摩西聽了這話,就逃到米甸寄居,在那裡成家,生了兩個兒子。
30 「過了四十年,在西奈山的曠野,上帝的天使在荊棘火焰中向摩西顯現。 31 摩西見狀很驚奇,正要上前看個究竟,就聽見主說, 32 『我是你祖先的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。 33 主又說,『脫下你腳上的鞋子,因為你所站的地方是聖地。 34 我已清楚看見我子民在埃及所受的苦難,也聽見了他們的哀歎,我下來要救他們。你來,我要派你回埃及。』
35 「百姓曾拒絕這位摩西,說,『誰立你作我們的首領和審判官?』上帝卻藉著在荊棘中顯現的天使親自差遣他,立他為首領和拯救者。 36 摩西帶領以色列人出埃及,過紅海,越曠野,四十年間行了許多神蹟奇事。 37 就是這位摩西曾對以色列人說,『上帝要在你們中間興起一位像我一樣的先知。』 38 這位摩西曾在曠野與以色列的會眾——我們的祖先在一起,又在西奈山上與向他傳信息的天使在一起,並且領受了生命之道傳給我們。
39 「可是我們的祖先不聽從他,甚至棄絕他,心裡對埃及戀戀不捨。 40 他們請求亞倫說,『為我們造一些神像來帶領我們吧!領我們離開埃及的那個摩西不知怎樣了。』 41 於是,他們造了一個牛犢像,向它獻祭,並為自己所做的事沾沾自喜。 42 因此,上帝轉臉不顧他們,任由他們祭拜日月星辰,正如先知書的記載,
『以色列家啊,
在曠野的四十年間,
你們向我獻過祭物和供品嗎?
43 你們抬著為自己所造的神像,
就是摩洛的帳篷和理番神明的星,
祭拜它們,
所以我要把你們趕到比巴比倫還遠的地方去。』
44 「我們的祖先在曠野的時候,一直帶著安放約櫃的聖幕,這聖幕是上帝吩咐摩西照他所看見的樣式造的。 45 後來我們的祖先承受了聖幕。上帝從我們祖先面前趕走外族人,使他們得到了應許之地。他們同約書亞把聖幕帶到那裡,一直到大衛的時代。 46 大衛蒙上帝悅納,祈求為雅各的上帝建造一座聖殿。 47 結果是他的兒子所羅門為上帝建成了聖殿。
48 「其實至高的上帝並不住人造的殿,祂曾藉著先知說, 49 『天是我的寶座,地是我的腳凳,你們要為我造怎樣的殿宇?哪裡可作我的安歇之處? 50 這一切不都是我親手創造的嗎?』
51 「你們這些頑固不化、耳不聽心不悔的人[b],經常抗拒聖靈,所作所為和你們的祖先如出一轍! 52 哪一位先知沒有被你們祖先迫害?那些預言義者——彌賽亞要來的人也被你們的祖先殺害。如今你們竟出賣了那位公義者,殺害了祂! 53 你們接受了上帝藉天使所傳的律法,竟不遵守!」
司提凡殉道
54 眾人聽了這番話,怒火中燒,咬牙切齒。 55 司提凡卻被聖靈充滿,定睛望天,看見上帝的榮耀和站在上帝右邊的耶穌。 56 司提凡說:「看啊!我看見天開了,人子站在上帝的右邊。」
57 眾人大喊大叫,捂著耳朵,蜂擁而上, 58 把司提凡拉到城外,用石頭打他。指控他的人把他們的衣服交給一個名叫掃羅的青年看管。 59 在亂石擊打之下,司提凡呼求說:「主耶穌啊,接收我的靈魂吧!」然後跪下高聲說: 60 「主啊,不要追究他們的罪!」說完後,就斷氣了。
使徒行传 7
Chinese New Version (Traditional)
司提反的申辯
7 大祭司說:“真有這些事嗎?” 2 司提反說:“各位父老兄弟請聽!我們的祖宗亞伯拉罕,在美索不達米亞,還沒有住在哈蘭的時候,榮耀的 神向他顯現, 3 對他說:‘你要離開本地本族,到我指示你的地方去。’ 4 他就離開迦勒底人的地方,住在哈蘭。他父親死後, 神又叫他從那裡遷到你們現在所住的地方。 5 在這裡 神並沒有賜他產業,連立足之地也沒有。但 神應許把這地賜給他和他的後裔為業,雖然那時他還沒有兒子。 6 神就這樣說:‘你的後裔必在外地寄居,人要奴役、虐待他們四百年。’ 7 神又說:‘奴役他們的那個國家,我要親自懲罰。以後,他們要出來,在這地方事奉我。’ 8 神也賜他割禮為約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行了割禮。後來,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。
9 “祖先妒忌約瑟,把他賣到埃及去,然而 神與他同在, 10 救他脫離一切苦難,使他在埃及王法老面前,有智慧、得恩寵。法老立他為首相,管理埃及和法老的全家。 11 後來埃及和迦南全地遭遇饑荒、大災難,我們的祖先找不到糧食。 12 雅各聽見埃及有穀糧,就派我們的祖先去,這是第一次。 13 第二次的時候,約瑟就向哥哥們表露自己的身世,法老才知道約瑟的家世。 14 約瑟就派人去把他父親雅各和全家七十五人都接來。 15 於是雅各下了埃及。後來他和我們祖先都死了, 16 運到示劍,埋葬在亞伯拉罕用銀子向哈抹子孫買來的墳地裡。
17 “ 神給亞伯拉罕的應許快要實現的時候,以色列人在埃及人口繁盛增多; 18 但是,到了另一位不認識約瑟的君王興起統治埃及的時候, 19 他就謀害我們的同胞,虐待我們的祖先,逼他們拋棄自己的嬰孩,不容嬰孩存活。 20 就在那時候,摩西出生了,他非常俊美,在父親的家中撫養了三個月。 21 他被拋棄的時候,法老的女兒把他拾起來,當作兒子撫養。 22 摩西學盡了埃及人的一切學問,說話行事都有能力。
23 “到了四十歲,他心中起了一個念頭,要去看望自己的同胞以色列人。 24 當他看見有一個人受欺負,就去護衛,為那受屈的抱不平,打死了那個埃及人。 25 他以為同胞們都必知道 神要藉著他的手拯救他們,事實上他們卻不知道。 26 第二天,有人在打架,摩西就出面調解,說:‘你們是弟兄,為甚麼彼此欺負呢?’ 27 那欺負鄰舍的把他推開,說:‘誰立了你作我們的領袖和審判官呢? 28 難道你想殺我,像昨天殺那個埃及人一樣嗎?’ 29 摩西因為這句話,就逃到米甸地寄居,在那裡生了兩個兒子。
30 “過了四十年,在西奈山的曠野,有一位使者,在荊棘中的火燄裡,向摩西顯現。 31 他見了這個異象,十分驚奇;他正上前察看的時候,就有主的聲音說: 32 ‘我是你祖宗的 神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的 神。’摩西戰戰兢兢,不敢觀看。 33 主對他說:‘把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。 34 我的子民在埃及所受的痛苦,我實在看見了;他們的歎息我也聽見了,我下來是要救他們。你來,我要派你到埃及去。’ 35 他們拒絕了這位摩西,說:‘誰立了你作領袖和審判官呢?’但 神藉著在荊棘中向他顯現的使者的手,派他作領袖和救贖者。 36 這人領他們出來,並且在埃及地、紅海和曠野,行奇事神蹟四十年。 37 以前那位對以色列人說‘ 神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我’的,就是這摩西。 38 那曾經在曠野的大會中,和那在西奈山上對他說話的使者同在,也與我們的祖先同在的,就是他。他領受了活的聖言,傳給我們。 39 我們的祖先不肯聽從他,反而把他推開,他們的心已經轉向了埃及, 40 就對亞倫說:‘給我們做一些神像,可以走在我們前頭。因為把我們從埃及地領出來的那個摩西,我們不知道他遭遇了甚麼事。’ 41 在那些日子裡,他們做了一個牛犢,把祭物獻給那偶像,並且因自己手所做的而歡樂。 42 於是 神轉身離開,任憑他們事奉天象,正如先知書所說:
‘以色列家啊,
你們在曠野四十年,
豈是將祭牲和祭物獻給我呢?
43 你們抬著摩洛的帳幕,
和理番神的星,
就是你們做來敬拜的像。
所以我要把你們放逐到巴比倫那一邊去。’
44 “我們的祖先在曠野有作證的帳幕,就是跟摩西談話的那位指示他,依照他看見的樣式做的。 45 我們的祖先相繼承受了這帳幕, 神把外族人從他們面前趕走以後,他們就同約書亞把帳幕帶進所得為業的地方,直到大衛的日子。 46 大衛在 神面前蒙了恩,就求為雅各的 神找個居所, 47 而由所羅門為他建造殿宇。 48 其實至高者並不住人手所造的,正如先知說:
49 ‘主說:天是我的寶座,
地是我的腳凳,
你們要為我建造怎樣的殿呢?
哪裡是我安息的地方呢?
50 這一切不都是我手所造的嗎?’
51 “你們頸項剛硬、心和耳都未受割禮的人哪!你們時常抗拒聖靈,你們的祖先怎樣,你們也怎樣。 52 有哪一個先知,你們的祖先不迫害呢?你們殺了那些預先宣告那義者要來的人,現在又把那義者出賣了,殺害了。 53 你們領受了由天使傳達的律法,卻不遵守。”
司提反被石頭打死
54 眾人聽了這些話,心中非常惱怒,就向著司提反咬牙切齒。 55 但司提反被聖靈充滿,定睛望著天,看見 神的榮耀,並且看見耶穌站在 神的右邊, 56 就說:“看哪!我看見天開了,人子站在 神的右邊。” 57 眾人大聲喊叫,掩著耳朵,一齊向他衝過去, 58 把他推出城外,用石頭打他。那些證人把自己的衣服,放在一個名叫掃羅的青年人腳前。 59 他們用石頭打司提反的時候,他呼求說:“主耶穌啊,求你接收我的靈魂!” 60 然後跪下來大聲喊著說:“主啊,不要把這罪歸給他們!”說了這話,就睡了。
Acts 7
Legacy Standard Bible
Stephen’s Defense
7 And the high priest said, “Are these things so?”
2 And he said, “Hear me, (A)brothers and fathers! (B)The God of glory (C)appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in [a]Haran, 3 and said to him, ‘(D)Leave your country and your relatives, and come into the land that I will show you.’ 4 (E)Then he left the land of the Chaldeans and settled in [b]Haran. (F)From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. 5 But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and (G)He promised that He would give it to him as a possession, and to his seed after him, even when he had no child. 6 But (H)God spoke in this way, that his seed would be sojourners in a foreign land, and that they would [c]be enslaved and mistreated for four hundred years. 7 ‘And I Myself will judge the nation to which they will be enslaved,’ said God, ‘and (I)after that they will come out and [d]serve Me in this place.’ 8 And He (J)gave him [e]the covenant of circumcision; and so (K)Abraham was the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and (L)Isaac was the father of Jacob, and (M)Jacob of the twelve (N)patriarchs.
9 “And the patriarchs, (O)becoming jealous of Joseph, sold him into Egypt. Yet God was with him, 10 and rescued him from all his afflictions, and (P)granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he appointed him governor over Egypt and all his household.
11 “Now (Q)a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers [f]could find no food. 12 But (R)when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time. 13 And on the second visit (S)Joseph [g]made himself known to his brothers, and (T)Joseph’s family was disclosed to Pharaoh. 14 Then (U)Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, (V)seventy-five [h](W)persons in all. 15 And (X)Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died. 16 And from there they were removed to [i](Y)Shechem and placed in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of [j]Hamor in [k]Shechem.
17 “But as the (Z)time of the promise was drawing near which God had assured to Abraham, (AA)the people increased and multiplied in Egypt, 18 until (AB)another king arose over Egypt who did not know about Joseph. 19 It was he who (AC)deceitfully took advantage of our family and mistreated our fathers to [l](AD)set their infants outside so that they would not survive. 20 It was at this time that (AE)Moses was born, and he was lovely [m]in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home. 21 And after he had been set outside, (AF)Pharaoh’s daughter [n]took him away and nurtured him as her own son. 22 And Moses was educated in all (AG)the wisdom of the Egyptians, and he was powerful in words and deeds. 23 But when he was approaching the age of forty, (AH)it entered his heart to visit his brothers, the sons of Israel. 24 And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took justice for the oppressed by striking down the Egyptian. 25 And he supposed that his brothers understood that God was granting them salvation [o]through him, but they did not understand. 26 (AI)On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, ‘Men, you are brothers, why are you treating one another unjustly?’ 27 But the one who was treating his neighbor unjustly pushed him away, saying, ‘(AJ)Who made you a ruler and judge over us? 28 (AK)Do you intend to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ 29 At this remark, (AL)Moses fled and became a sojourner in the land of [p]Midian, where he (AM)was the father of two sons.
30 “And after forty years had passed, (AN)an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 31 When Moses saw it, he was marveling at the sight; and as he approached to look more closely, there came the voice of the [q]Lord: 32 ‘(AO)I am the God of your fathers, the God of Abraham and Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and would not dare to look. 33 (AP)But the [r]Lord said to him, ‘(AQ)Remove the sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground. 34 (AR)I have surely seen the oppression of My people in Egypt and have heard their groans, and I have come down to deliver them; [s](AS)come now, and I will send you to Egypt.’
35 “This Moses whom they (AT)disowned, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ is the one whom God [t]sent to be both a ruler and a deliverer with the [u]help of the angel who appeared to him in the bush. 36 (AU)This man led them out, doing (AV)wonders and [v]signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the (AW)wilderness for forty years. 37 This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘(AX)God will raise up for you a prophet [w]like me from your brothers.’ 38 This is the one who, in (AY)the [x]congregation in the wilderness, was with (AZ)the angel who was speaking to him on Mount Sinai and with our fathers; the one who received (BA)living (BB)oracles to pass on to you. 39 Our fathers were unwilling to be obedient to him, but (BC)rejected him and in their hearts turned back to Egypt, 40 (BD)saying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us; for this Moses who led us out of the land of Egypt—we do not know what has become of him.’ 41 [y]At that time (BE)they made a [z]calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in (BF)the works of their hands. 42 But God (BG)turned away and delivered them up to [aa]serve the [ab]host of heaven; as it is written in the book of the prophets, ‘(BH)Did you present Me with slain beasts and sacrifices (BI)forty years in the wilderness, O house of Israel? 43 (BJ)You also took along the tabernacle of Moloch and the star of the god [ac]Rompha, the images which you made to worship. I also will remove you beyond Babylon.’
44 “Our fathers had (BK)the tabernacle of testimony in the wilderness, just as He, who spoke to Moses, directed him to make it (BL)according to the pattern which he had seen. 45 And having received it in their turn, our fathers (BM)brought it in with [ad]Joshua when they dispossessed the [ae]nations whom God drove out before our fathers, until the time of David. 46 (BN)David found favor in the sight of God, and (BO)asked that he might find a dwelling place for the [af]God of Jacob. 47 But (BP)Solomon built a house for Him. 48 However, (BQ)the Most High does not dwell in houses made by human hands, as the prophet says:
49 ‘(BR)Heaven is My throne,
And earth is the footstool of My feet.
What kind of house will you build for Me?’ says the Lord,
‘Or what place is there for My rest?
50 (BS)Was it not My hand which made all these things?’
51 “You men—(BT)stiff-necked and uncircumcised in heart and ears—are always resisting the Holy Spirit. As your fathers did, so do you. 52 (BU)And which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of (BV)the Righteous One, whose betrayers and murderers (BW)you have now become; 53 you who received the Law as (BX)ordained by angels, and yet did not observe it.”
Stephen Is Stoned to Death
54 Now when they heard this, they became (BY)furious in their hearts, and they began gnashing their teeth at him. 55 But being (BZ)full of the Holy Spirit, he (CA)gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing (CB)at the right hand of God; 56 and he said, “Behold, I see the (CC)heavens opened up and (CD)the Son of Man standing at the right hand of God.” 57 But crying out with a loud voice, they covered their ears and rushed at him with one accord. 58 And when they had (CE)driven him out of the city, they began stoning him; and (CF)the witnesses (CG)laid aside their garments at the feet of (CH)a young man named Saul. 59 They went on stoning Stephen as he (CI)was calling out and saying, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then (CJ)falling on his knees, he cried out with a loud voice, “Lord, (CK)do not hold this sin against them!” And having said this, he [ag](CL)fell asleep.
Footnotes
- Acts 7:2 Gr Charran
- Acts 7:4 Gr Charran
- Acts 7:6 Lit enslave them and mistreat them
- Acts 7:7 Or worship
- Acts 7:8 Or a
- Acts 7:11 Lit were not finding
- Acts 7:13 Or was made known
- Acts 7:14 Lit souls
- Acts 7:16 Gr Sychem
- Acts 7:16 Gr Emmor
- Acts 7:16 Gr Sychem
- Acts 7:19 Or put out to die
- Acts 7:20 Lit to God
- Acts 7:21 Or adopted him
- Acts 7:25 Lit through his hand
- Acts 7:29 Gr Madiam
- Acts 7:31 In OT, Yahweh, cf. Ex 3:4
- Acts 7:33 In OT, Yahweh, cf. Ex 3:4
- Acts 7:34 Lit and now come!
- Acts 7:35 Lit has sent
- Acts 7:35 Lit hand
- Acts 7:36 Or attesting miracles
- Acts 7:37 Or as He raised up me
- Acts 7:38 Gr ekklesia
- Acts 7:41 Lit in those days
- Acts 7:41 Or young bull
- Acts 7:42 Or worship
- Acts 7:42 Heavenly bodies
- Acts 7:43 Other mss spell it: Romphan, or Rempham, or Raiphan, or Rephan
- Acts 7:45 Gr Jesus
- Acts 7:45 Or Gentiles
- Acts 7:46 As in LXX; the earliest mss house
- Acts 7:60 Died
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
