使徒行传 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗归主
9 扫罗继续用凶狠的话恐吓主的门徒。他去见大祭司, 2 要取得授权书到大马士革的各会堂搜捕信耶稣的人,无论男女,都要把他们押回耶路撒冷。
3 当他快到大马士革的时候,突然有一道光从天上射下来,四面照着他。 4 他倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?” 5 他说:“主啊,你是谁?”那声音说:“我就是你所迫害的耶稣。 6 起来!进城去,有人会告诉你该做的事。”
7 同行的人站在那里只听见声音,却看不见人,吓得张口结舌。 8 扫罗爬起来,睁大眼睛,却什么也看不见,同伴拉着他的手进了大马士革。 9 一连三天,扫罗什么也看不见,也不吃也不喝。
10 这时候,在大马士革有个门徒名叫亚拿尼亚,他在异象中听见主呼唤他的名字,就回答说:“主啊,我在这里。”
11 主说:“起来,到直街的犹大家去见一个来自大数、名叫扫罗的人,他正在向我祷告。 12 我让他在异象中看见一个名叫亚拿尼亚的人去他那里,把手按在他身上,使他恢复视力。”
13 亚拿尼亚回答说:“主啊!我听见许多人说他对耶路撒冷的信徒大加迫害。 14 他来这里是得到祭司长的授权,要拘捕所有求告你名的人。”
15 主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。 16 我会让他知道他必为我的名而受许多的苦。”
17 亚拿尼亚去了,进了那家,就把手按在扫罗身上,说:“扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的主耶稣派我来使你重见光明、被圣灵充满。” 18 顿时,扫罗的眼睛上有鳞片似的东西脱落,他立刻恢复了视力,便起来接受了洗礼。 19 他吃过东西之后,体力也恢复了。他和大马士革的门徒住了几天之后, 20 便到各会堂去宣讲:“耶稣是上帝的儿子。”
21 听的人都大吃一惊,说:“他不就是那在耶路撒冷迫害信徒的人吗?他到这里来不是要把大马士革的信徒押去见祭司长吗?”
22 但扫罗越发有能力,引经据典证明耶稣是基督,使大马士革的犹太人惊慌失措。
扫罗逃生
23 过了一段日子,犹太人图谋杀死扫罗。 24 他们昼夜在城门守候,伺机下手,但这阴谋被扫罗知道了。 25 他的门徒趁夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
26 扫罗逃到耶路撒冷后,曾设法与当地的门徒联络,可是他们都怕他,不相信他是门徒。 27 只有巴拿巴接待他,带他去见使徒,向他们陈述扫罗如何在路上遇见主,主如何对他说话,他又如何勇敢地在大马士革奉耶稣的名传道。 28 于是,扫罗就在耶路撒冷与使徒一起出入来往,奉主的名放胆传道。 29 他常常跟那些讲希腊话的犹太人辩论,于是他们打算杀掉他。 30 弟兄姊妹知道这消息后,就把扫罗带到凯撒利亚,然后送他到大数去。
31 当时,犹太、加利利、撒玛利亚各地的教会都很平安,得到了坚固。信徒们非常敬畏主,又得到圣灵的安慰,人数越来越多。
彼得医治瘫子
32 彼得四处奔波,来到吕大探访那里的信徒, 33 遇见一个已经卧床八年、名叫以尼雅的瘫子。 34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督已经医好你了,起来收拾你的垫子吧!”他立刻应声而起。 35 吕大和沙仑的居民看见他,都归向了主。
彼得使死人复活
36 在约帕有个乐善好施的女信徒名叫戴碧达,希腊话叫多加,意思是“羚羊”。 37 当时,她患病死了。有人将她的尸体洗干净后,停放在楼上。 38 吕大和约帕相距不远,门徒听说彼得在吕大,就派两个人赶去请他立刻来约帕。 39 彼得便随他们一同到了那里,有人领他上楼。众寡妇都站在彼得周围哭,并把多加生前缝制的内衣、外衣给他看。
40 彼得叫她们都出去,自己跪下祷告,然后转身对死者说:“戴碧达,起来!”她便睁开了眼睛,看见彼得,就坐了起来。 41 彼得伸手扶她起来后,叫那些在外面等候的门徒和寡妇进来,把活过来的多加交给他们。 42 这事传遍了整个约帕,许多人都信了主。 43 彼得继续留在约帕,在当地一个名叫西门的皮革匠家住了好些日子。
Jesus Guys 9
Hawai‘i Pidgin
Saul Wen Change
9 Saul still yet stay telling da peopo dat stay tight wit da Boss dat he goin kill dem. He wen go da Head Priest guy 2 an wen tell him fo write lettas fo da Jewish churches Damascus side, so dat if he find some guys o wahines ova dea dat stick wit da Stuff bout Jesus, he can take dem inside da prison Jerusalem side.
3 Saul stay going on da road, an come near Damascus. An you know wat? Right den an dea one light from da sky wen flash aroun him. 4 He wen fall down on top da groun, an hear one voice telling him, “Eh, Saul! Saul! How come you making me suffa?”
5 Saul wen aks, “Who you, Boss?”
Da voice wen say, “I Jesus, da Guy you stay make suffa. 6 Now stand up an go inside da town, an somebody goin tell you wat you gotta do.”
7 Da guys dat wen go wit Saul wen stay dea an neva say notting. Dey wen hear da voice, but dey neva see nobody. 8 Saul wen stand up, but wen he wen open his eyes, he no can see notting. So dey wen take him by da hand an dey all wen go inside Damascus. 9 Fo three days he no can see notting. An all dat time he neva drink o eat notting.
10 Inside Damascus had one guy name Ananias dat wen stick wit da Good Stuff Bout Jesus. He wen see someting jalike one dream wea da Boss wen tell him, “Ananias!”
He say, “Yeah, Boss?”
11 Da Boss wen tell, “Go da guy Judas house on Strait Street, an tell him you like talk to one guy name Saul from Tarsus. He stay praying ova dea. 12 He wen dream an he see one guy name Ananias come an put his hands on top him an den his eyes come good again.”
13 Ananias say, “Boss, I hear bout dis guy plenny times. He do plenny bad kine stuff to da peopo Jerusalem side dat stay spesho fo you. 14 An da main priest guys wen give him power, an he wen come ova hea fo bus all da peopo dat aks you fo help dem.”
15 But da Boss wen tell Ananias, “Go! I wen pick dis guy fo tell who me to da peopos dat not Jews an dea kings an to da Israel peopo too. 16 An I goin show him how plenny he goin suffa cuz he my guy.”
17 Den Ananias wen go da house wea Saul stay, an go inside. He wen put his hands on top Saul, an say, “Brudda Saul, Jesus da Boss, da One dat wen show up by you wen you stay on da road coming ova hea, he wen send me by you, so you can see again, an so His Spesho Spirit goin take charge a you.” 18 Right den an dea someting jalike scales wen fall down from Saulʼs eyes, an he wen see again. He wen stand up, an Ananias wen baptize him. 19 Afta dat he wen eat, an come strong again.
Saul Tell Da Good Stuff Bout Christ Damascus Side
Saul wen stay litto wile inside Damascus wit da peopo dat trus Jesus. 20 Right den an dea he wen start fo tell da peopo inside da Jewish churches dat Jesus, he Godʼs Boy. 21 All da peopo dat wen hear Saul, wen blow dea minds, an dey wen tell, “Eh, wass dis? Dis da guy dat wen wipe out da peopo in Jerusalem dat aks da One name Jesus fo help um, yeah? An he wen come ova hea fo take dem to da main priest guys an throw dem inside jail, yeah?” 22 But Saul wen teach wit mo an mo power, an da Jewish peopo dat wen stay Damascus side wen come all mix up, cuz he show proof dat Jesus, he da Spesho Guy God Wen Send.
23 Plenny days lata, da Jewish guys wen come togedda fo talk how dey can kill Saul. 24 But Saul wen hear bout dat. Da Jewish guys stay watch da gates fo da town day an nite, so dey can kill him. 25 But nite time da guys dat wen stick wit Saul, wen put him inside one big basket, an wen let him down thru one puka in da wall nite time.
Saul Go Jerusalem
26 Saul go Jerusalem, an try fo go by da odda guys dat stick wit Jesus, but dey all scared him. Dey neva trus him dat he really stay tight wit Jesus. 27 But Barnabas, he wen take Saul an bring him by da guys Jesus wen send. He tell um dat Saul wen see da Boss Up Dea Inside Da Sky wen he stay going Damascus side, an da Boss wen talk to him. An inside Damascus he no scared fo use Jesus name fo do stuff. 28 Dass why Saul wen stay ova dea wit dem, an wen go all ova inside Jerusalem. He no scared fo use da Boss name ova dea too fo do stuff. 29 He talk wit da Jewish guys dat talk Greek, an wen try fo show um dat da Good Stuff Bout Jesus stay fo real. But dey wen make plan fo kill him. 30 Wen da bruddas wen find out bout dat, dey wen take Saul Cesarea side, an send him away Tarsus side.
31 Dat time nobody wen bodda da peopo dat wen come togedda fo church all ova Judea, Galilee, an Samaria. Dey wen trus God mo an moa, an Godʼs Spesho Spirit wen kokua dem. Mo an mo peopo wen trus da Good Stuff Bout Jesus. An everyting dey wen do, dey do um an get respeck fo God.
Peter Go Lydda Side an Joppa Side
32 Peter wen go all ova dat place, an he wen go stay Lydda side wit da peopo dat stay spesho fo God ova dea. 33 Had one guy ova dea name Eneas. He one guy dat no can move. An he neva can get off his bed fo eight years. 34 Peter wen meet him an tell um, “Eh, Eneas, Jesus, da Spesho Guy God Wen Send, he make you come good. Stand up an make yoa bed good.” Right den an dea Eneas wen stand up. 35 All da peopo dat stay Lydda side an Sharon side wen see um, an dey all wen trus da Boss right den an dea.
Da Wahine Name Dorcas
36 Had one wahine dat wen trus Jesus inside Joppa town. Her name Tabita. (In Greek talk her name Dorcas. Dat mean “one deer.”) Everytime she do good tings an help da poor peopo. 37 Dat time she wen come sick an wen mahke. Dey wen wash her body, an put um inside one room upstairs. 38 Lydda town stay near Joppa. Wen da guys dat stick wit Jesus wen hear dat Peter stay Lydda side, dey send two guys by him fo beg um, “Try come now!” 39 Peter wen go wit dem, an wen he come, dey take him upstairs to da room. All da widows stand aroun him, crying an showing him da shirts an coats Dorcas wen make wen she wen stay wit dem. 40 Peter tell dem all fo go outside. Den he wen go down on his knees an pray. He wen turn aroun by da mahke wahine, an say, “Eh Tabita! Stand up!” She wen open her eyes, an spock Peter, an wen sit up. 41 He wen take her hand an wen help her stand up. An he tell Godʼs peopo an da widows fo come, an he show um dat she stay alive. 42 All da peopo Joppa side wen hear bout dat, an plenny peopo wen trus da Good Stuff bout da Boss. 43 Peter wen stay Joppa side long time inside Simonʼs house, one guy dat work wit da leather.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International. All rights reserved