Add parallel Print Page Options

司提反被害,扫罗也欣然同意。

扫罗迫害教会

从那天起,耶路撒冷的教会大受迫害;除了使徒以外,所有的人都分散到犹太和撒玛利亚各地。 有些虔诚的人安葬了司提反,为他大大悲痛一番。 扫罗却残害教会,逐家进去,连男带女拉去坐监。

福音传到撒玛利亚

那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。 腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。 群众听了腓利所讲的,看见他所行的神迹,就同心听从了他的话。 许多人有污灵附在他们身上,污灵大声喊叫了之后,就出来了;还有许多瘫子瘸子都医好了。 在那城里,就大有欢乐。

有一个人名叫西门,从前在城里行过邪术,使撒玛利亚的居民惊奇,他又自命不凡, 10 城里大大小小都听从他,说:“这就是那称为‘ 神的大能’的人。” 11 他们听从他,因为他长久用邪术,使他们惊奇。 12 等到腓利向他们传了 神的国的福音,和耶稣基督的名,他们就信了腓利,连男带女都受了洗。 13 连西门自己也信了,他受洗之后,常和腓利在一起,看见所发生的神迹和大能的事,就觉得很惊奇。

14 在耶路撒冷的使徒,听见撒玛利亚居民领受了 神的道,就差派彼得和约翰到他们那里去。 15 二人到了,就为大家祷告,要让他们接受圣灵。 16 因为圣灵还没有降在他们任何一个身上,他们只是受了洗归入主耶稣的名下。 17 于是使徒为他们按手,他们就受了圣灵。 18 西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下来,就拿钱给他们, 19 说:“请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。” 20 彼得对他说:“你的银子跟你一同灭亡吧!因为你以为 神的恩赐,是可以用钱买的。 21 你和这件事是毫无关系的,因为你在 神面前存心不正。 22 所以,你要悔改离弃这罪恶,要祈求主,也许你心中的意念可以得到赦免。 23 我看出你正在苦胆之中,邪恶捆绑着你。” 24 西门回答:“请你们为我求主,好让你们所说的,没有一样临到我身上。”

25 使徒作了见证,讲了主的道,就回耶路撒冷去,一路上在撒玛利亚人的许多村庄里传扬福音。

腓利对太监传讲耶稣

26 有主的一位使者对腓利说:“起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。”那条路在旷野里。 27 他就动身去了。有一个衣索匹亚人,是衣索匹亚女王干大基有权力的太监,掌管女王全部国库。他上耶路撒冷去礼拜。 28 他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。 29 圣灵对腓利说:“你往前去,靠近那车子!” 30 腓利就跑过去,听见他读以赛亚先知的书,就问他:“你所读的,你明白吗?” 31 他说:“没有人指导我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,同他坐在一起。 32 他所读的那段经文,就是:

“他像羊被牵去宰杀,

又像羊羔在剪毛的人面前无声,

他总是这样不开口。

33 他受屈辱的时候,

得不到公平的审判,

谁能说出他的身世呢?

因为他的生命从地上被夺去。”

34 太监对腓利说:“请问先知这话是指谁说的?指他自己呢?还是指别人?” 35 腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。 36 他们一路走,到了有水的地方,太监说:“你看,这里有水,有甚么可以阻止我受洗呢?”(有些抄本在此有第37节:“腓利说:‘你若全心相信,就可以受洗。’他回答说:‘我信耶稣基督是 神的儿子。’”) 38 于是太监吩咐停车,腓利和他两人下到水中,腓利就给他施洗。 39 他们从水里上来的时候,主的灵就把腓利提去了,太监再也看不见他,就欢欢喜喜地上路。 40 后来有人在亚锁都遇见腓利。他走遍各城,传讲福音,直到该撒利亚。

扫罗迫害教会

扫罗也赞同处死他。从那一天开始,耶路撒冷的教会遭受到大迫害,除了使徒以外,众门徒都分散在犹太撒玛利亚各处。 有些虔诚的人把司提反埋葬了,为他大大哀哭。 扫罗却残害教会,挨家挨户地进去,拉着男女关在监里。

福音传到撒玛利亚

那些分散的人往各地去传福音的道。 腓利撒玛利亚城[a],向当地人宣讲基督。 众人都聚精会神,同心合意地听腓利所说的话,一边听他的话,一边看他所行的神迹。 因为有许多人被污灵附着,那些污灵大声呼叫,从他们身上出来;还有许多瘫痪的、瘸腿的都得了医治。 那城里,有极大的喜乐。

有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。 10 所有的人,从小到大都听从他,说:“这个人就是 神的能力,那称为大能者的。” 11 他们听从他,因他很久以来用邪术使他们惊奇。 12 当他们信了腓利所传 神国的福音和耶稣基督的名,连男带女都受了洗。 13 西门自己也信了;既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就觉得很惊奇。

14 耶路撒冷的使徒听见撒玛利亚人领受了 神的道,就打发彼得约翰到他们那里去。 15 两个人下去,就为他们祷告,要让他们领受圣灵, 16 因为圣灵还没有降在他们任何一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。 17 于是使徒按手在他们头上,他们就领受了圣灵。 18 西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下,就拿钱给使徒, 19 说:“请把这权柄也给我,使我手按着谁,谁就可以领受圣灵。” 20 彼得对他说:“你的银子和你一同灭亡吧!因为你想 神的恩赐是可以用钱买的。 21 你在这道上无份无关;因为你在 神面前心怀不正。 22 你要为你这样的恶而悔改,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 23 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。” 24 西门回答说:“请你们为我求主,使你们所说的,没有一样临到我身上。”

25 使徒既作了见证,并且宣讲了主的道,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。

腓利与埃塞俄比亚的太监

26 有主的一个使者对腓利说:“起来!向南走,往那从耶路撒冷迦萨的路上去。”那路是旷野。 27 腓利就起身去了。不料,有一个埃塞俄比亚人,是个有大权的太监,在埃塞俄比亚女王甘大基的手下总管银库,他上耶路撒冷去礼拜。 28 回程中,他坐在车上,正念着以赛亚先知的书, 29 圣灵对腓利说:“你去!靠近那车走。” 30 腓利就跑到太监那里,听见他正在念以赛亚先知的书,就说:“你明白你所念的吗?” 31 他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。 32 他所念的那段经文是这样:

“他像羊被牵去宰杀,
又像羔羊在剪毛的人手下无声,
他也是这样不开口。
33 他卑微的时候,得不到公义的审判,
谁能述说他的身世?
因为他的生命从地上被夺去。”

34 太监回答腓利说:“请问,先知说这话是指谁,是指自己,还是指别人呢?” 35 腓利就开口,从这段经文开始,对他传讲耶稣的福音。 36 二人正沿路往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪!这里有水,有什么能阻止我受洗呢?”[b] 38 于是他吩咐把车停下来,腓利和太监二人一同下到水里,腓利就给他施洗。 39 他们从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监再也看不见他了,就欢欢喜喜地上路。 40 后来有人在亚锁都遇见腓利;他走遍那地方,在各城宣扬福音,一直到凯撒利亚

Footnotes

  1. 8.5 “下…城去”:有古卷是“下撒玛利亚的一座城去”。
  2. 8.36 有古卷加“37 腓利说:‘你若是一心相信,就可以。’他回答:‘我信耶稣基督是 神的儿子。’”

And Saul(A) approved of their killing him.

The Church Persecuted and Scattered

On that day a great persecution broke out against the church in Jerusalem, and all except the apostles were scattered(B) throughout Judea and Samaria.(C) Godly men buried Stephen and mourned deeply for him. But Saul(D) began to destroy the church.(E) Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison.

Philip in Samaria

Those who had been scattered(F) preached the word wherever they went.(G) Philip(H) went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there. When the crowds heard Philip and saw the signs he performed, they all paid close attention to what he said. For with shrieks, impure spirits came out of many,(I) and many who were paralyzed or lame were healed.(J) So there was great joy in that city.

Simon the Sorcerer

Now for some time a man named Simon had practiced sorcery(K) in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,(L) 10 and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the Great Power of God.”(M) 11 They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery. 12 But when they believed Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God(N) and the name of Jesus Christ, they were baptized,(O) both men and women. 13 Simon himself believed and was baptized. And he followed Philip everywhere, astonished by the great signs and miracles(P) he saw.

14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria(Q) had accepted the word of God,(R) they sent Peter and John(S) to Samaria. 15 When they arrived, they prayed for the new believers there that they might receive the Holy Spirit,(T) 16 because the Holy Spirit had not yet come on any of them;(U) they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.(V) 17 Then Peter and John placed their hands on them,(W) and they received the Holy Spirit.(X)

18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money 19 and said, “Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”

20 Peter answered: “May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!(Y) 21 You have no part or share(Z) in this ministry, because your heart is not right(AA) before God. 22 Repent(AB) of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.”

24 Then Simon answered, “Pray to the Lord for me(AC) so that nothing you have said may happen to me.”

25 After they had further proclaimed the word of the Lord(AD) and testified about Jesus, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.(AE)

Philip and the Ethiopian

26 Now an angel(AF) of the Lord said to Philip,(AG) “Go south to the road—the desert road—that goes down from Jerusalem to Gaza.” 27 So he started out, and on his way he met an Ethiopian[a](AH) eunuch,(AI) an important official in charge of all the treasury of the Kandake (which means “queen of the Ethiopians”). This man had gone to Jerusalem to worship,(AJ) 28 and on his way home was sitting in his chariot reading the Book of Isaiah the prophet. 29 The Spirit told(AK) Philip, “Go to that chariot and stay near it.”

30 Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. “Do you understand what you are reading?” Philip asked.

31 “How can I,” he said, “unless someone explains it to me?” So he invited Philip to come up and sit with him.

32 This is the passage of Scripture the eunuch was reading:

“He was led like a sheep to the slaughter,
    and as a lamb before its shearer is silent,
    so he did not open his mouth.
33 In his humiliation he was deprived of justice.
    Who can speak of his descendants?
    For his life was taken from the earth.”[b](AL)

34 The eunuch asked Philip, “Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?” 35 Then Philip began(AM) with that very passage of Scripture(AN) and told him the good news(AO) about Jesus.

36 As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, “Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?”(AP) [37] [c] 38 And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water and Philip baptized him. 39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away,(AQ) and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing. 40 Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns(AR) until he reached Caesarea.(AS)

Footnotes

  1. Acts 8:27 That is, from the southern Nile region
  2. Acts 8:33 Isaiah 53:7,8 (see Septuagint)
  3. Acts 8:37 Some manuscripts include here Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” The eunuch answered, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

Saul agreed to Stephen being killed. At that time the church people at Jerusalem had much trouble. The church people all went into Judea and Samaria. Only the apostles stayed on at Jerusalem.

Good men buried Stephen. They were very sad because he died.

Saul made much trouble for the church people. He went into every house, pulled out men and women, and put them into prison.

The people who left Jerusalem went all around telling the good news about Jesus.

Then Philip went to the city of Samaria and told people about Christ.

And all the people together listened to what Philip said because they heard and saw the big works which he did.

Many people who were held by bad spirits were made free from them. The spirits came out of them crying loudly. Many other sick people were healed too. People who could not stand, and others who were lame, were healed.

The people all over the city were very glad.

But there was one man named Simon, a witch-doctor, who fooled the people of Samaria. He tried to make people believe that he could do big things.

10 And all the people, young and old, listened to him. They said, `This man is a big power of God.'

11 He had fooled them for a long time with his work as a witch. That is why they listened to him.

12 But Philip came and told them about God's kingdom and the name of Jesus Christ. The people believed him. Then both men and women were baptised.

13 Simon believed also. When he was baptised, he went with Philip. He was very much surprised when he saw the signs and the big works which were done.

14 Then the apostles at Jerusalem heard that the people of Samaria believed God's word. So they sent Peter and John to them.

15 When they came to them, they prayed for them to receive the Holy Spirit.

16 Until that time, none of the people there had received the Holy Spirit. They had only been baptised in the name of the Lord Jesus.

17 Then the apostles put their hands on the people and they received the Holy Spirit.

18 Simon saw that the people received the Holy Spirit when the apostles put their hands on them. Then he brought money to the apostles.

19 He said, `Give me this power, too, so that anyone on whom I put my hands will receive the Holy Spirit.'

20 Peter said, `May you and your money be destroyed! You thought that you could buy the gift of God with money.

21 You have no part in this matter. You cannot have any of this because God sees that your heart is not right.

22 Stop your wrong ways. Ask the Lord. Perhaps God will forgive you for the wrong things you wanted to do.

23 I see that you are very bitter. Your wrong ways control you all together.'

24 Simon said, `Ask the Lord for me, so that none of the things you have talked about will happen to me.'

25 The apostles told the people the word of the Lord. Then they went back to Jerusalem. On the way they told the good news in many villages in Samaria.

26 The angel of the Lord spoke to Philip. `Get up,' said the angel. `Go south to the road that goes from Jerusalem to Gaza. It is desert there.'

27 So Philip went. He saw a man from the country of Ethiopia. This man was a servant of Candace, the queen of the Ethiopian people. She gave this servant much power. He took care of her money. He had gone to Jerusalem to worship.

28 Now he was on his way back. He sat in his carriage reading from the book which was written long ago by Isaiah, the prophet of God.

29 The Spirit of the Lord said to Stephen, `Go over to that man in the carriage.'

30 So Philip went running to him. He heard him reading from the book of the prophet Isaiah. `Do you understand what you are reading?' Philip asked.

31 `How can I? I have no man to teach me,' he answered. He asked Philip to get into the carriage and ride with him.

32 This is what he was reading: `He was led as a sheep to be killed. A lamb says nothing while its wool is being cut, so he also says nothing.

33 He was put down very low. He was not allowed to have a proper trial. He had no children to follow after him. For his life is taken from the earth.'

34 Then the man from Ethiopia asked Philip, `Please tell me, who is the prophet talking about, himself or some other man?'

35 Then Philip told him about Jesus. He began with what the man read in the book.

36 While they were going along, they came to some water by the road. The man said, `See, here is water. What is there to stop me from being baptised?'

37 Philip answered, `If you believe with all your heart, you may be baptised.' The man said, `I do believe that Jesus Christ is the Son of God.'

38 The man told the driver to stop. Then both he and Philip went down into the water, and Philip baptised him.

39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away. The man did not see him again, but he went on his way and was very happy.

40 Next, Philip came to the town of Azotus. He told the good news in all the cities through which he passed. Then he came to Caesarea.