保罗在非斯都面前申辩

25 非斯都上任三天后,便从凯撒利亚启程上耶路撒冷。 祭司长和犹太人的首领向他控告保罗, 恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。 非斯都却拒绝道:“保罗现在关押在凯撒利亚,我很快会回到那里。 让你们的首领跟我一起去吧,如果那人有什么过犯,可以在那里告他。”

非斯都在耶路撒冷只逗留了十天八天,便返回了凯撒利亚。第二天,他开庭审讯,命人将保罗带上来。 保罗被带来后,那些从耶路撒冷下来的犹太人站在他周围,指控他犯了各样严重的罪,但是都没有证据。 保罗为自己辩护说:“我从来没有违背犹太律法,亵渎圣殿或反叛凯撒!” 非斯都为了讨好犹太人,就对保罗说:“你是否愿意回耶路撒冷接受我的审讯?”

10 保罗说:“我此刻正站在凯撒的法庭上,这就是我应该受审的地方。你很清楚,我并没有做过什么对不起犹太人的事。 11 如果我做错了,犯了该死的罪,我决不逃避!但他们对我的指控毫无根据,谁也不能把我交给他们。我要向凯撒上诉!”

12 非斯都和议会商讨后,说:“你说要上诉凯撒,就去见凯撒吧!”

非斯都请教亚基帕王

13 过了几天,亚基帕王和百妮姬一起到凯撒利亚问候非斯都。 14 他们在那里住了多日,非斯都对王提起保罗的案子,说:“我这里有一个囚犯,是前任总督腓利斯留下来的。 15 上次我去耶路撒冷的时候,犹太人的祭司长和长老控告他,要求我定他的罪。 16 我告诉他们,按照罗马人的规矩,被告还没有跟原告对质和自辩之前,不能定他的罪。 17 后来他们跟我一起来到这里,我没有耽误,第二天就开庭,吩咐把那人带出来审讯。 18 他们都站起来当面指控他,但所告的并非我料想的罪行, 19 不过是关于他们的宗教和一个叫耶稣的人的一些争论。耶稣已经死了,保罗却说他仍然活着。 20 我不知如何审理这些事情,就问被告是否愿意上耶路撒冷受审。 21 但保罗请求留下来,听皇帝定夺,所以我下令仍然扣留他,等着送交凯撒。”

22 亚基帕对非斯都说:“我想亲自听听他的申诉。”

非斯都说:“你明天就会听到。”

23 第二天,亚基帕和百妮姬在众千夫长和城中达官贵人的陪同下,声势浩大地进了法庭。非斯都下令把保罗带上来后, 24 说:“亚基帕王和在座的各位,你们看,就是这个人,所有的犹太人在这里和耶路撒冷都请求我处死他。 25 但我发现他并没有犯什么该死的罪。既然他要向皇帝上诉,我决定把他押去。 26 只是关于这个人,我没有确切的事由可以奏明皇帝[a]。所以,我把他带到各位面前,特别是亚基帕王面前,以便在审讯之后,我可以有所陈奏。 27 因为在我看来,解送犯人却不奏明罪状不合情理。”

Footnotes

  1. 25:26 希腊文是“主上”,用于对罗马皇帝的尊称。

Chapter 25

Paul’s Third Trial—before Festus.[a] Three days after his arrival in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem, where the chief priests and the leaders of the Jews informed him about Paul. They urged him as a favor to send for Paul to bring him to Jerusalem. They were going to kill him in an ambush along the way.

Festus replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he himself would be returning there shortly. He said, “Let your authorities come down with me, and if this man has done something improper, they can bring a charge against him.”

After staying with them for eight to ten days, Festus went down to Caesarea. On the next day, he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be summoned. When he appeared, the Jews who had come down from Jerusalem surrounded him, and they leveled many serious charges against him that they were unable to prove.

Paul said in his defense, “I have committed no offense against the Jewish Law, or against the temple, or against the Emperor.” Festus, anxious to ingratiate himself with the Jews, asked Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and stand trial there before me on these charges?”

10 Paul replied, “I am standing before the tribunal of Caesar, and this is where I should be tried. I have committed no crime against the Jews, as you yourself well know. 11 If I am guilty of any capital crime, I do not ask to be spared death. However, if there is no substance to the charges they are bringing against me, then no one has the right to turn me over to them. I appeal to Caesar.”[b] 12 Then, after Festus had conferred with his advisors, he said, “You have appealed to Caesar. To Caesar you shall go.”

13 Paul’s Fourth Trial—before Agrippa.[c] Some days later, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea to pay their respects to Festus. 14 Since they spent several days there, Festus raised the subject of Paul’s case before the king, saying, “There is a man here who was left in custody by Felix. 15 When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him and requested his condemnation. 16 I told them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before he had met his accusers face to face and had had an opportunity to defend himself against their charges.

17 “Therefore, when they had come here, I wasted no time; the very next day, I took my seat on the tribunal and ordered the man to be summoned. 18 When the accusers rose, they did not charge him with any of the crimes that I was expecting. 19 Instead, they had certain points of disagreement with him about their own religion and about someone named Jesus, a dead man who Paul asserted was alive.

20 “Since I did not feel qualified to deal with such questions, I asked him if he would be willing to go to Jerusalem to stand trial on these charges. 21 But Paul appealed to be held in custody for the Emperor’s decision, and I ordered him to be held until I could send him to Caesar.” 22 Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man for myself.” He replied, “Tomorrow you will hear him.”

23 On the next day, Agrippa and Bernice arrived with great pomp and entered the audience hall, accompanied by officers of high rank and prominent men of the city. Festus ordered Paul to be brought in. 24 Then he said, “King Agrippa and all of you here present with us, you see this man about whom the entire Jewish community petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting loudly that he should not be allowed to live any longer.

25 “I have found nothing deserving of death, but when he made his appeal to the Emperor, I decided to send him. 26 However, I have nothing definite about him to put in writing for our sovereign. Therefore, I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this examination I may have something to write. 27 For it seems senseless to me to send on a prisoner without indicating the charges against him.”

Footnotes

  1. Acts 25:1 The governors change, but at Jerusalem the Jewish authorities do not forget Paul. They seek once again to suppress the Apostle by a criminal act, but they appeal to the governor in vain. Since the dispute is religious in theme, why not entrust it to the jurisdiction of the Sanhedrin, while continuing the debates? Paul cannot consent to this for he realizes that he would never receive justice.
  2. Acts 25:11 A Roman citizen could not be transferred from one jurisdiction to another without his consent. Paul had an unassailable right to appeal to Caesar.
  3. Acts 25:13 Paul has already appeared in the presence of Drusilla (Acts 24:24); this time, he meets Agrippa and Bernice. The three children of Herod Agrippa I (Acts 12:1) have made his acquaintance. Bernice has also become famous because of her ties to Titus. The meeting takes place in a formal setting. The Roman governor probably thinks that his guests who are Jewish in origin can shed light on the dispute. Before giving a kind of curriculum of life, Paul places into evidence the Christian belief in the resurrection and shows Christianity as the fulfillment of the Jewish hope for the betterment of all human beings.
    We now read the third account of Paul’s conversion (see Acts 9:1-19; 22:1-21), which puts more emphasis on Paul’s mission being in accord with prophetic callings in the Old Testament. It is a splendid Christian biography of Paul, a vision of Christianity as the fulfillment of the destiny of Israel, and a profession of faith in the Resurrection of Jesus being for the salvation of all human beings.

Paul’s Trial Before Festus

25 Three days after arriving in the province, Festus(A) went up from Caesarea(B) to Jerusalem, where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.(C) They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.(D) Festus answered, “Paul is being held(E) at Caesarea,(F) and I myself am going there soon. Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there.”

After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court(G) and ordered that Paul be brought before him.(H) When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him,(I) but they could not prove them.(J)

Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple(K) or against Caesar.”

Festus, wishing to do the Jews a favor,(L) said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?”(M)

10 Paul answered: “I am now standing before Caesar’s court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews,(N) as you yourself know very well. 11 If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”(O)

12 After Festus had conferred with his council, he declared: “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!”

Festus Consults King Agrippa

13 A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea(P) to pay their respects to Festus. 14 Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: “There is a man here whom Felix left as a prisoner.(Q) 15 When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him(R) and asked that he be condemned.

16 “I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.(S) 17 When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.(T) 18 When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected. 19 Instead, they had some points of dispute(U) with him about their own religion(V) and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive. 20 I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.(W) 21 But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor’s decision, I ordered him held until I could send him to Caesar.”(X)

22 Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.”

He replied, “Tomorrow you will hear him.”(Y)

Paul Before Agrippa(Z)

23 The next day Agrippa and Bernice(AA) came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in. 24 Festus said: “King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community(AB) has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.(AC) 25 I found he had done nothing deserving of death,(AD) but because he made his appeal to the Emperor(AE) I decided to send him to Rome. 26 But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write. 27 For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him.”