使徒行传 24
Chinese New Version (Simplified)
保罗受审
24 过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个律师帖土罗来了,他们向总督控告保罗。 2 保罗传来了之后,帖土罗就控诉他说:“腓力斯大人,因着你的缘故,我们大大地享受着太平;因着你的远见,本国大事改革; 3 我们随时随地感激不尽。 4 现在我不想多烦扰你,只求你宽容一下,听我们讲几句话。 5 我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。 6 他还意图污秽圣殿,我们就把他捉住。(有些抄本在此有以下一段:“我们想按照我们的律法审问他。7可是千夫长吕西亚来了,用武力把他从我们手中抢走,8还吩咐原告到你这里来。”) 8 你亲自审问之后,就必清楚知道我们告他的一切事了。” 9 犹太人也都跟他一同控告保罗,证实事情确是这样。
保罗在腓力斯面前申辩
10 总督向保罗示意,叫他说话,他就说:“我知道你在本国审案多年,所以乐意为自己申辩。 11 你清楚知道,自从我上耶路撒冷去礼拜,到现在还没有十二天; 12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱, 13 也不能向你证明他们现在控告我的事。 14 但有一件事我要向你承认,他们所称为异端的这道,我正是根据这道来敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所记的,我都相信。 15 我靠着 神所存的盼望,也是他们自己所期待的,就是义人和不义的人都要复活; 16 因此,我常常勉励自己,对 神对人要常存无亏的良心。 17 过了几年我带着捐款回来赒济本国,同时也带了祭物, 18 他们看见我在殿里的时候,我已经行完了洁净礼,并没有和一大群人在一起,也没有生乱, 19 只有几个从亚西亚来的犹太人而已。他们若有事要控告我,就应该到你面前来控告。 20 要不然,当我站在公议会中受审的时候,这些人若发现我有甚么罪行,早就亲自说出来了。 21 如果有的话,就是我站在他们中间所喊的:‘我今天在你们面前受审,是为了死人复活的事’那一句话。”
22 腓力斯本来就详细晓得这道,却故意拖延他们,说:“等千夫长吕西亚来了,再断定你们的事。” 23 于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。
腓力斯听道后害怕起来
24 过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听他谈论在耶稣基督里的信仰。 25 保罗讲到公义、自制和将来的审判的时候,腓力斯就害怕起来,说:“你先走吧,等我有空的时候再叫你来。” 26 同时他也希望保罗送钱给他,所以又多次传见他,和他谈话。
27 过了两年,波求.非斯都接了腓力斯的任;腓力斯为要讨好犹太人,就把保罗留在监里。
Acts 24
Holman Christian Standard Bible
The Accusation against Paul
24 After five days Ananias the high priest came down with some elders and a lawyer[a] named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor.(A) 2 When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: “Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight, 3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent(B) Felix, with utmost gratitude. 4 However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing. 5 For we have found this man to be a plague,(C) an agitator(D) among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes! 6 He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him [and wanted to judge him according to our law. 7 But Lysias the commander came and took him from our hands with great force, 8 commanding his accusers to come to you.][b] By examining him yourself you will be able to discern all these things we are accusing him of.” 9 The Jews also joined in the attack, alleging that these things were so.
Paul’s Defense before Felix
10 When the governor motioned to him to speak, Paul replied: “Because I know you have been a judge of this nation for many years, I am glad to offer my defense in what concerns me.(E) 11 You are able to determine that it is no more than 12 days since I went up to worship in Jerusalem.(F) 12 They didn’t find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues or anywhere in the city.(G) 13 Neither can they provide evidence to you of what they now bring against me. 14 But I confess this to you: I worship my fathers’ God according to the Way,(H) which they call a sect, believing all the things that are written in the Law and in the Prophets.(I) 15 And I have a hope in God, which these men themselves also accept, that there is going to be a resurrection,[c](J) both of the righteous and the unrighteous.(K) 16 I always do my best to have a clear conscience(L) toward God and men. 17 After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,(M) 18 and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.(N) 19 It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me. 20 Either let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin, 21 or about this one statement I cried out while standing among them, ‘Today I am being judged before you concerning the resurrection of the dead.’”
The Verdict Postponed
22 Since Felix was accurately informed about the Way,(O) he adjourned the hearing, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.” 23 He ordered that the centurion keep Paul[d] under guard, though he could have some freedom, and that he should not prevent any of his friends from serving[e] him.(P)
24 After some days, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him on the subject of faith in Christ Jesus. 25 Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come,(Q) Felix became afraid and replied, “Leave for now, but when I find time I’ll call for you.” 26 At the same time he was also hoping that money would be given to him by Paul.[f] For this reason he sent for him quite often and conversed with him.
27 After two years had passed, Felix received a successor, Porcius Festus,(R) and because he wished to do a favor for the Jews,(S) Felix left Paul in prison.(T)
Footnotes
- Acts 24:1 In Gk, the word rhetor is similar to the Eng “rhetoric.” In this situation, a rhetorician who was skilled in public speaking in the Gk language was needed.
- Acts 24:8 Other mss omit bracketed text
- Acts 24:15 Other mss add of the dead
- Acts 24:23 Lit him
- Acts 24:23 Other mss add or visiting
- Acts 24:26 Other mss add so that he might release him
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.