使徒行传 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒在五旬节被圣灵充满
2 五旬节到了,门徒都聚集在一处。 2 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子; 3 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。 4 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。
5 那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。 6 这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷, 7 都惊讶稀奇说:“看哪,这说话的不都是加利利人吗? 8 我们各人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢? 9 我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚细亚、 10 弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,从罗马来的客旅中或是犹太人、或是进犹太教的人, 11 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为!” 12 众人就都惊讶猜疑,彼此说:“这是什么意思呢?” 13 还有人讥诮说:“他们无非是新酒灌满了!”
彼得的讲说
14 彼得和十一个使徒站起,高声说:“犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪,这件事你们当知道,也当侧耳听我的话。 15 你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。 16 这正是先知约珥所说的: 17 ‘神说:在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的,你们的儿女要说预言,你们的少年人要见异象,老年人要做异梦。 18 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。 19 在天上我要显出奇事,在地下我要显出神迹,有血,有火,有烟雾。 20 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。 21 到那时候,凡求告主名的,就必得救。’ 22 以色列人哪,请听我的话:神借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事、神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。 23 他既按着神的定旨、先见被交于人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了。 24 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。 25 大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。 26 所以我心里欢喜,我的灵[a]快乐,并且我的肉身要安居在指望中; 27 因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 28 你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面[b]得着满足的快乐。’ 29 弟兄们,先祖大卫的事,我可以明明地对你们说,他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。 30 大卫既是先知,又晓得神曾向他起誓,要从他的后裔中立一位坐在他的宝座上, 31 就预先看明这事,讲论基督复活说:他的灵魂不撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。 32 这耶稣,神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。 33 他既被神的右手高举[c],又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见、所听见的浇灌下来。 34 大卫并没有升到天上,但自己说:‘主对我主说:“你坐在我的右边, 35 等我使你仇敌做你的脚凳。”’ 36 故此,以色列全家当确实地知道:你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主、为基督了。”
感动多人信主
37 众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?” 38 彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。” 40 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代!” 41 于是,领受他话的人就受了洗,那一天,门徒约添了三千人; 42 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接、掰饼、祈祷。
信徒相交日日祈祷
43 众人都惧怕,使徒又行了许多奇事神迹。 44 信的人都在一处,凡物公用, 45 并且卖了田产、家业,照各人所需用的分给各人。 46 他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中掰饼,存着欢喜、诚实的心用饭, 47 赞美神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。
Acts 2
New Catholic Bible
Pentecost[a]
Chapter 2
Descent of the Spirit and Birth of the Church.[b] 1 When the day of Pentecost arrived, they were all assembled together in one place. 2 Suddenly, there came from heaven a sound similar to that of a violent wind, and it filled the entire house in which they were sitting. 3 Then there appeared to them tongues as of fire, which separated and came to rest on each one of them. 4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages,[c] as the Spirit enabled them to do so.
5 Now staying in Jerusalem there were devout Jews from every nation under heaven. 6 At this sound, a large crowd of them gathered, and they were bewildered because each one heard them speaking in his own language.
7 They were astounded and asked in amazement, “Are not all these men who are speaking Galileans? 8 How is it then that each of us hears them in his own native language? 9 Parthians, Medes, and Elamites, residents of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia, 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,[d] 11 Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages about the mighty deeds of God.”
12 They were all astounded and perplexed, and they said to one another, “What does all this mean?” 13 However, others said mockingly, “They are filled with new wine.”
14 Peter Preaches in the Name of the Twelve.[e] Then Peter stood up with the Eleven and proclaimed to them in a loud voice, “Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words. 15 These men are not drunk, as you suppose. It is only nine o’clock in the morning.[f] 16 Rather, this is what was revealed through the prophet Joel:
17 ‘It will come to pass in the last days, God declares,
that I will pour out my Spirit on all flesh.
Your sons and your daughters shall prophesy;
your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams.
18 Indeed, even upon my servants and my handmaids
I shall pour out my Spirit in those days,
and they shall prophesy.
19 I will show portents in the sky above
and signs on the earth below:
blood and fire and billows of smoke.
20 The sun will be turned into darkness
and the moon to blood
before the day of the Lord comes,
that great and glorious day.
21 Then it will come to pass
that everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
22 “Men of Israel, hear these words. Jesus of Nazareth was a man commended to you by God by means of miracles and portents and signs that God worked through him, as you yourselves know. 23 By the set plan and foreknowledge of God, he was handed over into the hands of lawless men. Crucifying him, you killed him. 24 However, God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for him to be held in its power. 25 For David says of him:
‘I saw the Lord always before me;
with him at my right hand I shall not be shaken.
26 Therefore, my heart rejoiced and my tongue exulted;
moreover, my flesh will live in hope.
27 For you will not abandon me to the netherworld
or allow your holy one to suffer corruption.
28 You have made known to me the way of life;
you will fill me with joy in your presence.’
29 “Brethren, I can say to you boldly that our ancestor David both died and was buried, and his tomb is in our midst to this very day. 30 But since he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that one of his descendants would sit on his throne, 31 he foresaw and spoke of the resurrection of the Christ, saying that he was not abandoned to the netherworld and that his flesh did not suffer corruption.
32 “God raised this Jesus to life. Of that we are all witnesses. 33 Exalted at God’s right hand, he received from the Father the promise of the Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. 34 For David did not ascend to heaven, and yet he said,
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand
35 until I make your enemies your footstool.” ’
36 “Therefore, let the whole house of Israel know with complete certitude that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
37 When they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and to the other apostles, “What are we to do, brethren?” 38 Peter answered, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise that was made is for you, for your children, and for all those who are far away, for all those whom the Lord our God will call.”
40 Life of the First Community—I.[g] He offered further testimony with many other arguments as he exhorted them, “Save yourselves from this corrupt generation.” 41 Those who accepted his message were baptized, and on that day about three thousand people were added to their number. 42 They devoted themselves to the teaching of the apostles and to the communal fellowship, to the breaking of bread and to prayers.
43 A sense of awe was felt by all for many wonders and signs were performed by the apostles. 44 All the believers were together and owned everything in common. 45 They would sell their property and possessions and distribute the proceeds to all according to what each one needed. 46 Every day, united in spirit, they would assemble together in the temple. They would break bread in their homes and share their food with joyful and generous hearts 47 as they praised God, and they were regarded with favor by all the people. And day by day the Lord added to those who were being saved.
Footnotes
- Acts 2:1 For the first time, the witnesses come in contact with the crowd, which is made up of persons from all the nations. We are at the center of the world that is the starting point for a universal future.
- Acts 2:1 The gift of the Spirit founds the Church as a living reality; Christ has prepared the way for the Church; the Spirit comes to take possession of her, to animate her, to help her with his charisms. Thus, for every community of believers, Pentecost is the feast of its own birth. The Spirit is “poured out” (see Acts 2:17) like rain, which is the source of life in an arid land; as Jesus had promised, there is a “baptism with the Spirit” (Acts 1:5).
The phenomena that accompany the event are rich in symbolism and also have a biblical meaning: they call to mind the theophanies, i.e., the manifestations of God to his people in order to change their anonymous destiny into a life-giving covenant (see Ex 19:18; Deut 4:9-24, 36; Ps 68).
Pentecost, which occurred fifty days after Passover, was the feast on which the firstfruits of the harvest were offered to God, but it was above all the feast of the covenant and of the gift of the Law. - Acts 2:4 Different languages: i.e., different from their usual language. The reference may also be to ecstatic language (see Mk 16:17; 1 Cor 14:2-23).
- Acts 2:10 Proselytes: those who had accepted circumcision and the Jewish Law.
- Acts 2:14 The author of Acts does not make up his discourses like the historians of antiquity, who liked to place their own thoughts and reactions on the lips of their subjects. In Luke’s view, the Word is decisive for the life of the community.
This sermon is the first; therefore, it has programmatic value in addition to its function in the immediate context. It proclaims the paschal event to all of Israel and even to distant peoples. The same fundamental pattern will recur in the other addresses of the apostles to the Jews. - Acts 2:15 Nine o’clock in the morning: literally, “the third hour.” See notes on Mt 27:35 and Mk 15:25.
- Acts 2:40 Luke offers us three general descriptions of the first community, each depicting their manner of life: here, and in Acts 4:32-35 and 5:12-16.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative