耶路撒冷会议

15 有几个从犹太下来的人教导弟兄们说:“你们若不照着摩西的规条接受割礼,就不能得救。” 保罗和巴拿巴为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派保罗、巴拿巴和几个当地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和长老讨论这件事。

于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途报告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。 他们到了耶路撒冷,受到教会、使徒和长老的接待,并详述了上帝借他们所做的一切事。 有几个信了主的法利赛人站起来说:“外族的信徒必须接受割礼,而且还要遵守摩西的律法。”

使徒和长老们聚集商议这个问题。 经过许多辩论之后,彼得站起来对大家说:“弟兄们,你们都知道,上帝早已在你们当中拣选我去向外族人传道,让他们也可以听到福音并信主。 洞悉人心的上帝把圣灵赐给他们,正如赐给我们一样,以表明祂也接纳外族人。 上帝对他们和我们一视同仁,祂因他们的信心而洁净了他们的心灵。 10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的重担强加在这些门徒身上? 11 我们相信,他们和我们一样都是靠主耶稣的恩典得救。”

12 众人都沉默不语,继续听巴拿巴和保罗叙述上帝借着他们在外族人中所行的神迹奇事。 13 他们报告完了,雅各站起来说:“弟兄们,请听我说。 14 刚才西门讲述了上帝当初如何眷顾外族人,从他们当中拣选人归在祂的名下。 15 这完全与众先知的话相符,正如圣经上说,

16 “‘此后,我要回来重建已倾覆的大卫王朝,
将它从废墟中重建、恢复,
17 好叫其余的百姓,
就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’

这是上帝说的, 18 祂从亘古就显明了这事。

19 “所以,我认为不应该为难那些信上帝的外族人。 20 我们只须写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃血和勒死的牲畜。 21 因为自古以来,在各城都有人宣讲摩西的律法,每逢安息日,都有人在会堂里诵读。”

给外族信徒的信

22 最后,使徒、长老和全教会都决定从他们当中选派代表,随保罗和巴拿巴去安提阿。他们选了别号巴撒巴的犹大和西拉,这两位都是教会的领袖。 23 他们带去的书信这样说:“安提阿、叙利亚和基利迦的外族弟兄姊妹,你们的弟兄——众使徒和长老向你们问安!

24 “听说有几个人从我们这里去了你们那里,教导你们必须接受割礼并遵守摩西的律法[a]。他们的言论使你们大感困惑。其实我们从来没有授权他们这样做。 25 所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的巴拿巴和保罗去你们那里。 26 他们二人为我们主耶稣基督的缘故已将生死置之度外。 27 我们选派犹大和西拉两位代表跟他们一起去,向你们报告我们的决定。 28 因为圣灵和我们都认为不应把重担加在你们身上。但请务必注意以下几件事, 29 要远避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫乱。你们一一遵守这些事就好了。祝平安!”

30 他们奉命下到安提阿,召集众人,交付书信。 31 众人读过这封信之后,都因信中劝勉的话而欢喜。 32 犹大和西拉也是先知,他们讲了许多勉励、坚立弟兄姊妹的话。 33 住了些日子后,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福为他们送行,让他们回耶路撒冷复命。 34 但西拉决定留在那里。[b] 35 保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬上帝的道。

保罗与巴拿巴分手

36 过了一些日子,保罗对巴拿巴说:“我们回到曾传过福音的各城镇去探望弟兄姊妹吧,好知道他们的情况。” 37 巴拿巴想要带约翰·马可同去, 38 但保罗坚持不带他同行,因为他在旁非利亚离开了他们,没有和他们一起做工。

39 二人激烈地争执起来,僵持不下,只好分道扬镳。巴拿巴和约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。 40 保罗则选了西拉同行,弟兄姊妹把他们交托在主的恩典中。 41 保罗走遍了叙利亚和基利迦,巩固当地的各教会。

Footnotes

  1. 15:24 有古卷无“教导你们必须接受割礼并遵守摩西的律法。”
  2. 15:34 有古卷无“但西拉决定留在那里”。

Встреча руководителей церкви в Иерусалиме

15 Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев:

– Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.

Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Павлом и Варнавой – с другой. Тогда Павлу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с апостолами и старейшинами. Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.

В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них. Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.

Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. После долгих обсуждений Петр поднялся и сказал:

– Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали. Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам. Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! 10 Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы? 11 Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.

12 Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников. 13 Когда они закончили, Иаков сказал:

– Братья, послушайте меня. 14 Симон[a] рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя. 15 Это полностью согласуется со словами пророков, где сказано:

16 «Затем Я возвращусь
    и восстановлю павшую скинию Давида.
Я восстановлю ее руины
    и воссоздам ее,
17 чтобы остальные люди
    и все народы, которые были названы Моим именем,
стали искать Господа. Так говорит Господь,
18     Который объявил об этом издревле»[b].

19 Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для язычников, обращающихся к Богу. 20 Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от вещей, оскверненных идолами, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови[c]. И чтобы не делали другим того, чего себе не желают[d]. 21 Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и читается в синагогах каждую субботу.

Письмо совета к братьям из язычников

22 Апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали Иуду, которого еще называли Варсавой, и Силу. Эти двое были руководителями среди братьев. 23 С ними передали такое письмо:

«Братья апостолы и старейшины

братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.

Приветствуем вас!

24 До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали. 25 Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом, 26 которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Господа Иисуса Христа. 27 Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. 28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований: 29 воздерживайтесь от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата. И не делайте другим того, чего себе не желаете[e]. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно.

Будьте здоровы!»

30 Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали церковь и вручили письмо. 31 Люди читали его и радовались ободряющей вести. 32 Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев. 33 Они провели там некоторое время, и братья с миром отпустили их к тем, кто их послал. 34 Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим[f]. 35 Павел и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.

Разногласия между Павлом и Варнавой

36 Спустя некоторое время Павел предложил Варнаве:

– Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.

37 Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого еще называли Марком, 38 но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.

39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр, 40 а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь. 41 Павел проходил через Сирию и Киликию, утверждая церкви.

Footnotes

  1. 15:14 Симон – т. е. Петр (см. 15:7; 10:5).
  2. 15:16-18 См. Ам. 9:11-12.
  3. 15:20 См. Быт. 9:4; Исх. 34:15-17; Лев. 17:10-16; 18:6-23. Удушенных животных запрещалось употреблять в пищу потому, что в них оставалась кровь.
  4. 15:20 Слова: «И чтобы не делали другим того, чего себе не желают» – отсутствуют в наиболее авторитетных древних рукописях.
  5. 15:29 Слова: «И не делайте другим того, чего себе не желаете» – отсутствуют в наиболее авторитетных древних рукописях.
  6. 15:34 В наиболее авторитетных древних рукописях ст. 34 отсутствует.

Chapter 15

The Council of Jerusalem[a]

The Question of Circumcision. Some men who had come down from Judea were teaching the brethren, “Unless you are circumcised in accordance with the tradition of Moses, you cannot be saved.” As a result, Paul and Barnabas engaged in a lengthy and acrimonious debate with them, and finally it was decided that Paul and Barnabas and some of the others should go up to Jerusalem to discuss this question with the apostles and the elders.

So the church sent them on their journey; and as they passed through Phoenicia and Samaria, they reported how the Gentiles had been converted, and this news was received with great joy by all the brethren. When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the Church and by the apostles and the elders, and they gave a report of all that God had accomplished through them. But some from the group of Pharisees who had become believers stood up and declared, “It is necessary for the Gentiles to be circumcised and ordered to observe the Law of Moses.”

Salvation through the Grace of Christ. The apostles and the elders convened to consider this matter. After a long period of debate, Peter stood up to address them. “Brethren,” he said, “you are well aware that in the early days God made his choice among you that it would be through my mouth that the Gentiles would hear the message of the gospel and become believers. And God, who knows the heart, bore witness by giving to them the Holy Spirit just as he did to us. He made no distinction between them and us, for he purified their hearts by faith.

10 “Therefore, why are you determined to try God’s patience by laying a yoke on the neck of the disciples that neither we nor our ancestors have found easy to bear? 11 On the contrary, we believe that we are saved in the same way as they are, through the grace of the Lord Jesus.” 12 On hearing this, the whole assembly fell silent, and they listened as Barnabas and Paul described all the signs and wonders that God had worked through them among the Gentiles.

13 James on Dietary Law. After they had finished speaking, James responded, “Brethren, listen to me. 14 Simon[b] has related how God first looked favorably upon the Gentiles and took from among them a people for his name. 15 This agrees with the words of the Prophets, as it is written,

16 ‘After this I will return
    and rebuild the fallen tent of David.
From its ruins I will rebuild it
    and raise it up again,
17 so that the rest of mankind may seek the Lord,
    as well as all the Gentiles whom I have claimed as my own.
Thus says the Lord who is doing this,
18     as he made known from long ago.’

19 “Therefore, I have come to this decision. We should not make things more difficult for the Gentiles who are turning to God. 20 Rather, we should send a letter simply instructing them to abstain from things that have been polluted by idols, from unchastity, from the meat of animals that have been strangled, and from blood. 21 For in every town for many generations, Moses has had those who proclaim him, for he is read aloud in the synagogues on every Sabbath.”

22 The Letter of the Apostles. Then the apostles and the elders, with the approval of the whole Church, decided to choose representatives from their number and to send them with Paul and Barnabas to Antioch. They sent Judas, who was called Barsabbas,[c] and Silas, leaders in the community, 23 to deliver the following letter:

The apostles and the elders, your brethren,

To the brethren in Antioch, Syria, and Cilicia:

Greetings.

24 It has come to our attention that some of our number, without having received any instructions from us, have upset you with their teachings and disturbed your peace of mind. 25 Therefore, we have decided unanimously to choose representatives and send them to you together with our beloved Barnabas and Paul, 26 men who have dedicated their lives to the name of our Lord Jesus Christ. 27 And so we are sending Judas and Silas who will confirm these things by word of mouth.

28 It is the decision of the Holy Spirit and also our decision not to lay any further burden upon you beyond these essentials: 29 you are to abstain from food that has been sacrificed to idols, from blood, from the meat of animals that have been strangled, and from unchastity. If you avoid these, you will be doing what is right.

Farewell.

30 Delegates at Antioch. So the men departed. When they reached Antioch, they summoned together the entire congregation and delivered the letter. 31 Upon reading it, the community rejoiced at its encouragement.

32 Judas and Silas, who were themselves prophets, spoke at length to strengthen and encourage the brethren. 33 After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brethren to return to those who had sent them. 34 [But Silas decided to remain there.][d] 35 Meanwhile, Paul and Barnabas remained in Antioch, where, along with many others, they taught and proclaimed the word of God.

Paul’s Second Missionary Journey[e]

36 Paul and Barnabas Separate.[f] After some time had passed, Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the brethren in all the cities where we proclaimed the word of the Lord so that we can see how they are progressing.” 37 Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, 38 but Paul was adamant about not taking with them a man who had deserted them in Pamphylia and had not continued to share in their work.

39 As a result, there was such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas sailed to Cyprus with Mark. 40 However, Paul chose Silas and set out on his journey, as the brethren commended him to the grace of the Lord.

41 Pastoral Visit to Asia Minor.[g] He traveled through Syria and Cilicia, bringing strength to the churches.

Footnotes

  1. Acts 15:1 Christian communities have sprung up everywhere and include converts from both Jews and Gentiles. Radical problems have also arisen. The Church is clearly aware that she exists thanks only to the union of the two very contrasting portions of humanity of that time: Jews and Gentiles (Acts 15:14-17); this union should express the true reality of salvation in Jesus Christ. What we see here is an authentically theological inquiry, which consists in interpreting the experience of the apostles’ encounters with the Gentiles and shedding light on them from the Scriptures.


    As they reflect on the words of the Prophets, the members of the Council realize that the People of God, with which all the prophecies are concerned, exists in its full reality only at the moment when Gentile inquiry meets the original nucleus of Jewish testimonies. However, the practical decisions made are more cautious than the great theological statements. The Council asks for the observance of some elementary precepts that no Jew can abandon and that people know almost everywhere.
    They are not to eat meat that has been sacrificed, because this would signify a fellowship with the divinities of the Gentiles (see 1 Cor 10:18-20). They are to avoid illegitimate unions (“unchastity”). They are not to eat flesh with blood in it (“[abstain] from the meat of animals that have been strangled, and from blood” [v. 20]), since according to the mind of the time blood was the sacred principle of life. The last two concern dietary laws (see Gen 9:14; Lev 3:17; Deut 12:16, 23; 1 Sam 14:34; Ezek 33:25).
    All agree on these theological principles and their practical consequences. What a staggering sentence we read here for the first time, one that has passed from the Council to our own day: “It is the decision of the Holy Spirit and also our decision”!

  2. Acts 15:14 Simon: the Greek text has “Simeon.” “Simon,” the Semitic name of Peter, is unusual but fits well on the lips of James, who was very attached to Jewish culture.
  3. Acts 15:22 Barsabbas: otherwise unknown. Silas is perhaps Paul’s coworker (from Acts 15:40 on).
  4. Acts 15:34 This verse is lacking in the better manuscripts.
  5. Acts 15:36 The planned visit to the communities already established turns into the “second missionary journey,” during which the Gospel enters into the daily life and culture of the Greco-Roman world.
  6. Acts 15:36 The choice of members of the team is not without difficult but normal confrontations. Attitudes toward John Mark lie at the origin of the tension (see Acts 13:5; 13:13). Finally, two teams are formed for two different projects. Barnabas takes John with him, and Paul takes Silas.
  7. Acts 15:41 Paul is opposed in principle to the circumcision of Christians of non-Jewish origin, but Timothy is a special case. If he were not circumcised, he could not speak in a synagogue and, in addition, he would have been regarded as an apostate, since his mother was Jewish; in the present missionary program, the first contacts were still taking place in the synagogues. The Spirit mysteriously intervenes to decide which direction the mission is to take. The whole Book of Acts is written in this perspective: the entire spread of the Gospel has been guided by the Spirit (see 1 Pet 1:12).

The Council at Jerusalem

15 Certain people(A) came down from Judea to Antioch and were teaching the believers:(B) “Unless you are circumcised,(C) according to the custom taught by Moses,(D) you cannot be saved.” This brought Paul and Barnabas into sharp dispute and debate with them. So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers, to go up to Jerusalem(E) to see the apostles and elders(F) about this question. The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia(G) and Samaria, they told how the Gentiles had been converted.(H) This news made all the believers very glad. When they came to Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and elders, to whom they reported everything God had done through them.(I)

Then some of the believers who belonged to the party(J) of the Pharisees(K) stood up and said, “The Gentiles must be circumcised and required to keep the law of Moses.”(L)

The apostles and elders met to consider this question. After much discussion, Peter got up and addressed them: “Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles might hear from my lips the message of the gospel and believe.(M) God, who knows the heart,(N) showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them,(O) just as he did to us. He did not discriminate between us and them,(P) for he purified their hearts by faith.(Q) 10 Now then, why do you try to test God(R) by putting on the necks of Gentiles a yoke(S) that neither we nor our ancestors have been able to bear? 11 No! We believe it is through the grace(T) of our Lord Jesus that we are saved, just as they are.”

12 The whole assembly became silent as they listened to Barnabas and Paul telling about the signs and wonders(U) God had done among the Gentiles through them.(V) 13 When they finished, James(W) spoke up. “Brothers,” he said, “listen to me. 14 Simon[a] has described to us how God first intervened to choose a people for his name from the Gentiles.(X) 15 The words of the prophets are in agreement with this, as it is written:

16 “‘After this I will return
    and rebuild David’s fallen tent.
Its ruins I will rebuild,
    and I will restore it,
17 that the rest of mankind may seek the Lord,
    even all the Gentiles who bear my name,
says the Lord, who does these things’[b](Y)
18     things known from long ago.[c](Z)

19 “It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God. 20 Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols,(AA) from sexual immorality,(AB) from the meat of strangled animals and from blood.(AC) 21 For the law of Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath.”(AD)

The Council’s Letter to Gentile Believers

22 Then the apostles and elders,(AE) with the whole church, decided to choose some of their own men and send them to Antioch(AF) with Paul and Barnabas. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas,(AG) men who were leaders among the believers. 23 With them they sent the following letter:

The apostles and elders, your brothers,

To the Gentile believers in Antioch,(AH) Syria(AI) and Cilicia:(AJ)

Greetings.(AK)

24 We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said.(AL) 25 So we all agreed to choose some men and send them to you with our dear friends Barnabas and Paul— 26 men who have risked their lives(AM) for the name of our Lord Jesus Christ. 27 Therefore we are sending Judas and Silas(AN) to confirm by word of mouth what we are writing. 28 It seemed good to the Holy Spirit(AO) and to us not to burden you with anything beyond the following requirements: 29 You are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.(AP) You will do well to avoid these things.

Farewell.

30 So the men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter. 31 The people read it and were glad for its encouraging message. 32 Judas and Silas,(AQ) who themselves were prophets,(AR) said much to encourage and strengthen the believers. 33 After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace(AS) to return to those who had sent them. [34] [d] 35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached(AT) the word of the Lord.(AU)

Disagreement Between Paul and Barnabas

36 Some time later Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the believers in all the towns(AV) where we preached the word of the Lord(AW) and see how they are doing.” 37 Barnabas wanted to take John, also called Mark,(AX) with them, 38 but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them(AY) in Pamphylia and had not continued with them in the work. 39 They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, 40 but Paul chose Silas(AZ) and left, commended by the believers to the grace of the Lord.(BA) 41 He went through Syria(BB) and Cilicia,(BC) strengthening the churches.(BD)

Footnotes

  1. Acts 15:14 Greek Simeon, a variant of Simon; that is, Peter
  2. Acts 15:17 Amos 9:11,12 (see Septuagint)
  3. Acts 15:18 Some manuscripts things’— / 18 the Lord’s work is known to him from long ago
  4. Acts 15:34 Some manuscripts include here But Silas decided to remain there.