Add parallel Print Page Options

向耶路撒冷教会报告

11 使徒和在犹太的众弟兄听到外邦人也领受了 神的道。 等到彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的信徒和他争辩, 说:“你竟进入未受割礼之人当中,和他们一同吃饭!” 彼得就开始把这事逐一向他们解释,说: “我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一块好像大布的东西降下,四角吊着从天缒下,直来到我跟前。 我定睛观看,见内中有地上四脚的牲畜、野兽、爬虫和天上的飞鸟。 我还听见有声音对我说:‘彼得,起来!宰了吃。’ 我说:‘主啊,绝对不可!凡污俗或不洁净的东西从来没有进过我的口。’ 第二次,有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作污俗的。’ 10 这样一连三次,然后一切就都收回天上去了。 11 正当那时,有三个从凯撒利亚差来见我的人,站在我们[a]所住的屋子门前。 12 圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑,还有这六位弟兄也跟我一起去,我们进了那人的家。 13 那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他家里,说:‘你派人往约帕去,请那称为彼得西门来, 14 他有话要告诉你,因这些话你和你的全家都可以得救。’ 15 我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。 16 我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’ 17 既然 神给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻 神吗?” 18 众人听见这些话,就不说话了,只归荣耀给 神,说:“这样看来, 神也赐恩给外邦人,使他们悔改得生命了。”

安提阿的教会

19 那些因司提反的事遭患难而四处分散的门徒,直走到腓尼基塞浦路斯安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。 20 但内中有塞浦路斯古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣的福音[b] 21 主的手与他们同在,信而归主的人数很多。 22 这风声传到耶路撒冷教会的人耳中,他们就打发巴拿巴安提阿去。 23 他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人要立定心志,恒久靠主。 24 巴拿巴原是个好人,满有圣灵和信心,于是有许多人归服了主。 25 他又往大数去找扫罗 26 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年和教会一同聚集,教导了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿开始的。

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿 28 内中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着圣灵指示普天下将有大饥荒;这事在克劳第年间果然实现了。 29 于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。 30 他们就这样做了,托巴拿巴扫罗的手送到众长老那里。

Footnotes

  1. 11.11 有古卷是“我”。
  2. 11.20 有古卷是“也向说希腊话的犹太人传讲主耶稣的福音”。

彼得返回耶路撒冷

11 使徒和整个犹太境内的兄弟们听说,非犹太人也接受了上帝的教导。 于是,当彼得一到耶路撒冷,那些犹太人信徒便开始批评他, 说∶“你们进了没有受过割礼 [a]的人的家,竟还与他们一同吃饭!”

彼得便一五一十地向他们解释了所发生的事情∶ “一天,我正在约帕城里做祷告,在恍惚中,看到了异象。我看见好似一大块布的东西被吊住四角,从天而降,落在我的面前。 我仔细向里边看去,看到有四脚动物、野兽、爬行动物和飞禽。 这时,一个声音对我说∶‘彼得,起来。把它们宰了吃吧!’ 但是我却说∶‘主啊,那可不成!因为被玷污与不洁净之物还从未进过我的嘴里。’ 那个声音又从天上说∶‘上帝清洁过的东西,你不要认为不洁净。’

10 这样一连三次,然后所有的东西便被收回了天上。 11 正在那时,三个人到了我住的那所房子。他们是从该撒利亚被派出来找我的。 12 圣灵指示我,毫不犹豫地跟他们走,跟我从约伯来的这六位兄弟也跟我一起去了。我们一起进了哥尼流的家。 13 他告诉我们,他如何看见一个天使站在他家对他说∶‘派一些人到约帕去邀请西门彼得。 14 他讲的话,会使你和你的整个家眷都得拯救。’ 15 我一开口讲话,圣灵便降临到他们的身上了,就像当初 [b]降在我们的身上一样。 16 这时,我记起了主的话∶‘约翰在水中施洗礼,但你们却要受圣灵的洗礼。’ 17 显然,上帝赐给外族人的馈赠正是我们在信仰主耶稣基督时,他给予我们的。那么,我是谁,能反对上帝吗?”

18 他们听到这番话后,就不再说什么了,而是都赞美上帝说∶“上帝甚至把带来生命的悔改机会赐给了外族人。”

福音传到安提阿

19 那些和司提反一起受到迫害的人们四散在外,有的甚至远走腓尼基、塞浦路斯和安提阿。他们只向犹太人传教。 20 这些信徒中的一些人是塞浦路斯人和古利奈人。他们到安提阿后,也开始向非犹太人传教,告诉他们关于主耶稣的福音。 21 主的力量与他们同在。很多人相信了他们,归顺了主。

22 这个消息传到了耶路撒冷的教会,他们便派巴拿巴到安提阿去了。 23 巴拿巴到后,看见上帝赐福给了那些人,感到非常高兴。他鼓励所有的人,要继续全心全意地忠于主。 24 因为,巴拿巴是个好人,充满了圣灵和信仰。很多人加入到了主的信徒的行列。 25 巴拿巴动身到大数去找扫罗。 26 找到扫罗后,就把他带到安提阿。整整一年,他们和那里的教会聚会,教导了一大批人。在安提阿,门徒们第一次被称为基督教徒。

27 与此同时,一些先知从耶路撒冷来到了安提阿。 28 其中有一个叫亚迦布的人,站起身来,借着圣灵预言,全世界将发生一场大饥荒。(在克劳迪执政时,发生了大饥荒。) 29 于是每个信徒决定都尽自己的所能给住在犹太的弟兄们送去他们的帮助。 30 他们也是这么做的。他们派巴拿巴和扫罗把募捐转交给了长老。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 11:3 割礼: 割去包皮。每个犹太男孩都行割礼。它是上帝与亚伯拉罕所定的契约的标记。
  2. 使 徒 行 傳 11:15 当初: 五旬节那天,教会开始了。见《使徒行传》2。

Chapter 11

Peter’s Explanation of Cornelius’ Baptism. The apostles and the brethren in Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God. Therefore, when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers protested to him, saying, “Why did you enter the house of uncircumcised men and eat with them?”

Peter replied by explaining the facts to them step by step, saying, “While I was praying one day in the city of Joppa, I fell into a trance and had a vision. I saw something like a large sheet lowered down from heaven by its four corners, and it landed close to me.

“I looked into it carefully and observed four-footed animals, wild beasts, reptiles, and birds. I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter! Kill and eat!’ But I said, ‘Certainly not, Lord. For nothing profane or unclean has ever been in my mouth.’ But the voice spoke to me from heaven for a second time, ‘What God has made clean, you must not call profane.’ 10 This happened three times, and then everything was taken up into heaven again.

11 “At that very moment, three men arrived at the house where we were staying. They had been sent to me from Caesarea. 12 The Spirit instructed me to go with them without any hesitation. These six brethren also went with me, and we entered the man’s house. 13 He told us how he had seen an angel standing in his house who said, ‘Send to Joppa and ask for Simon who is also called Peter. 14 He will give you a message that will grant salvation to you and your entire household.’

15 “As I began to speak, the Holy Spirit descended upon them just as it had upon us at the beginning, 16 and I remembered the word of the Lord, how he had said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 17 If then God gave them the same gift that he gave to us when we came to believe in the Lord Jesus Christ, who was I to oppose God?”

18 When they heard this, they held their peace, and they praised God, saying, “God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.”

19 A Church at Antioch.[a] Meanwhile, those who had scattered after the persecution that arose because of Stephen traveled as far as Phoenicia,[b] Cyprus, and Antioch, preaching the word only to Jews. 20 However, among them there were some natives of Cyprus and Cyrene who went to Antioch where they started preaching also to the Greeks, proclaiming to them the good news of the Lord Jesus. 21 The hand of the Lord was with them, and a great number of them became believers and turned to the Lord.

22 News of this reached the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. 23 When he arrived and perceived the grace of God, he rejoiced, and he encouraged them all to remain faithful to the Lord with resolute devotion, 24 for he was a good man, filled with the Holy Spirit and with faith. And a large number of people were added to the Lord.

25 Barnabas then went to Tarsus[c] to look for Saul, 26 and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught a large number of people. It was in Antioch that the disciples were first called Christians.

Threats against the Church[d]

27 A Famine in the World.[e] During these days, some prophets[f] came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, named Agabus, stood up and predicted through the Spirit that a severe famine would afflict the entire world. This in fact occurred during the reign of Claudius. 29 The disciples decided to send relief to the brethren living in Judea, each according to his means. 30 This they did, delivering it to the elders[g] through Barnabas and Saul.

Footnotes

  1. Acts 11:19 The narrative picks up the story of persecution (see Acts 8:14). But we leave the coast of Palestine for a region some 300 miles further north. A new Church enters the picture, that of Antioch, where Barnabas is encouraging the converts from paganism.
    In Antioch, the name Christian is used for the first time (v. 26), and it will henceforth be used by all the disciples of the Lord for the community in the service of the Lord.
  2. Acts 11:19 Phoenicia: a land 15 miles wide and 120 miles long on the northeastern coast of the Mediterranean Sea, with Tyre and Sidon as its principal cities. Cyprus: the island home of Barnabas (see Acts 4:36), located in the northeastern Mediterranean, 60 miles from Syria. Antioch: the third most important city (after Rome and Alexandria) of the Roman Empire, located in Syria, in the northeast corner of the Mediterranean. It was from the Church of Antioch that Paul’s three missionary journeys were launched (see Acts 13:1-4; 15:40; 18:23).
  3. Acts 11:25 Tarsus: see note on Acts 9:30.
  4. Acts 11:27 Calamities strike the Church—famine, persecution, political conflicts. This corresponds to the description of the signs of the last times in Luke (21:9-13). As the Gospel says, it is not the time of the end but the time of perseverance. When the signs of crisis are manifested in the world, believers testify to the hope and the effort for a change. The Church emerges from these threats with tranquil joy and humility. This account brings to a close the first twelve chapters of Acts.
  5. Acts 11:27 A collection is organized in the Church. The action is an application of one of the essential elements of the community: the sharing of goods, which gives a new meaning to economic property. Paul will regard this kind of mutual help as very important (see Rom 15:31; 1 Cor 16:15; 2 Cor 8:4; 9:1, 12-13; Gal 2:10).
  6. Acts 11:27 Prophets: the first mention of the gift of prophecy in this Book. Prophets are to preach, exhort, explain, or predict (see Acts 13:1; 15:32; 19:6; 21:9f; Rom 12:6; 1 Cor 12:10; 13:2-8).
  7. Acts 11:30 Elders: collaborators of the apostles, or substitutes for them (see Acts 20:17f).