Add parallel Print Page Options

哥尼流蒙主指示

10 在該撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。 他是一個虔誠的人,他和全家都敬畏 神,對人民行過許多善事,常常向 神禱告。 有一天,大約下午三點鐘,他在異象中,清清楚楚看見 神的一位天使來到他那裡,對他說:“哥尼流!” 他定睛一看,害怕起來,說:“主啊,甚麼事?”天使說:“你的禱告和善行,已經達到 神面前,蒙他記念了。 現在你要派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來。 他在一個製皮工人西門的家裡作客,房子就在海邊。” 和他說話的天使走了之後,他就叫了兩個家僕和侍候他的一個虔誠的士兵來, 把一切事向他們講明,然後派他們到約帕去。

彼得見異象(A)

第二天,大約正午,他們走近那座城的時候,彼得上了房頂去禱告。 10 那家人正在預備飯的時候,彼得覺得餓了,很想吃飯。這時候他魂遊象外, 11 看見天開了,有一件東西,好像一塊大布,綁著四角,降在地上。 12 裡面有地上的各樣四足牲畜,還有昆蟲和天空的飛鳥。 13 有聲音對他說:“彼得,起來,宰了吃!” 14 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。” 15 第二次又有聲音對他說:“ 神所潔淨的,你不可當作俗物。” 16 這樣一連三次,那件東西就立刻收回天上去了。 17 彼得猶豫不定,不明白所看見的異象是甚麼意思,恰好哥尼流派來的人,找到西門的家,站在門口, 18 大聲問:“有沒有一個名叫彼得的西門在這裡作客?” 19 彼得還在思量那異象,聖靈對他說:“你看,有三個人來找你! 20 起來,下去吧,跟他們一起去,不要疑惑,因為是我差他們來的。” 21 於是彼得下樓到他們那裡,說:“看,我就是你們所要找的人。你們是為甚麼來的?” 22 他們說:“百夫長哥尼流是個義人,敬畏 神,全猶太族都稱讚他。他得到一位聖天使的指示,請你到他家裡,要聽你的話。” 23 彼得就請他們進去,留他們住下。

第二天,彼得動身跟他們一同去,另有約帕的幾位弟兄同行。 24 第三天,他們到了該撒利亞。哥尼流已經招聚了自己的親戚好友在恭候他們。 25 彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前叩拜。 26 彼得扶起他,說:“起來,我也是人。” 27 彼得和他說了話,就進去,看見許多人聚集在那裡, 28 就對他們說:“你們知道,猶太人本來是不准和外國人接近來往的,但 神已經指示了我,不可把任何人當作凡俗或不潔的。 29 所以我一被邀請,就毫不推辭地來了。現在請問:你們請我來是為甚麼事?” 30 哥尼流說:“四天以前下午三點鐘,我在家裡禱告的時候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前, 31 說:‘哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的善行在 神面前已蒙記念。 32 你要派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來。他在海邊一個製皮工人西門的家作客。’ 33 所以我立刻派人去請你,現在你來了,好極了!我們都在 神面前,要聽主吩咐你的一切話。”

彼得對哥尼流全家講道

34 彼得就開口說:“我實在看出 神是不偏待人的。 35 原來在各民族中,凡敬畏他而行義的,都蒙他悅納。 36  神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。 37 你們知道:在約翰傳講洗禮之後,這道從加利利傳遍了猶太, 38 並且知道 神怎樣用聖靈和能力膏立拿撒勒人耶穌。他到各處行善事,醫好所有被魔鬼壓制的人,因為 神與他同在。 39 我們就是他在猶太人之地和耶路撒冷所行一切事的見證人;他們竟然把他掛在木頭上,殺了他。 40  神叫他第三天復活,並且使他顯現, 41 不是顯現給所有的人看,而是給 神預先揀選的見證人看,就是我們這些在他從死人中復活之後,與他一同吃喝的人。 42 他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是 神所立,審判活人死人的主。 43 所有先知都為他作見證:所有信他的,都必藉著他的名,罪得赦免。”

外族人領受聖靈

44 彼得還在說話的時候,聖靈降在所有聽道的人身上, 45 那些受了割禮、跟彼得一同來的信徒,因為聖靈的恩賜(“恩賜”或譯:“恩賞”)也澆灌在外族人的身上,都很驚訝; 46 原來聽見他們講方言,尊 神為大。於是彼得說: 47 “這些人既然領受了聖靈,跟我們一樣,誰能禁止他們受水的洗禮呢?” 48 就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。後來,他們請彼得住了幾天。

哥尼流蒙主指示

10 在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。 他是一个虔诚的人,他和全家都敬畏 神,对人民行过许多善事,常常向 神祷告。 有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见 神的一位天使来到他那里,对他说:“哥尼流!” 他定睛一看,害怕起来,说:“主啊,甚么事?”天使说:“你的祷告和善行,已经达到 神面前,蒙他记念了。 现在你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。 他在一个制皮工人西门的家里作客,房子就在海边。” 和他说话的天使走了之后,他就叫了两个家仆和侍候他的一个虔诚的士兵来, 把一切事向他们讲明,然后派他们到约帕去。

彼得见异象(A)

第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。 10 那家人正在预备饭的时候,彼得觉得饿了,很想吃饭。这时候他魂游象外, 11 看见天开了,有一件东西,好象一块大布,绑着四角,降在地上。 12 里面有地上的各样四足牲畜,还有昆虫和天空的飞鸟。 13 有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!” 14 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。” 15 第二次又有声音对他说:“ 神所洁净的,你不可当作俗物。” 16 这样一连三次,那件东西就立刻收回天上去了。 17 彼得犹豫不定,不明白所看见的异象是甚么意思,恰好哥尼流派来的人,找到西门的家,站在门口, 18 大声问:“有没有一个名叫彼得的西门在这里作客?” 19 彼得还在思量那异象,圣灵对他说:“你看,有三个人来找你! 20 起来,下去吧,跟他们一起去,不要疑惑,因为是我差他们来的。” 21 于是彼得下楼到他们那里,说:“看,我就是你们所要找的人。你们是为甚么来的?” 22 他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。” 23 彼得就请他们进去,留他们住下。

第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。 24 第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。 25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。 26 彼得扶起他,说:“起来,我也是人。” 27 彼得和他说了话,就进去,看见许多人聚集在那里, 28 就对他们说:“你们知道,犹太人本来是不准和外国人接近来往的,但 神已经指示了我,不可把任何人当作凡俗或不洁的。 29 所以我一被邀请,就毫不推辞地来了。现在请问:你们请我来是为甚么事?” 30 哥尼流说:“四天以前下午三点钟,我在家里祷告的时候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前, 31 说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的善行在 神面前已蒙记念。 32 你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。他在海边一个制皮工人西门的家作客。’ 33 所以我立刻派人去请你,现在你来了,好极了!我们都在 神面前,要听主吩咐你的一切话。”

彼得对哥尼流全家讲道

34 彼得就开口说:“我实在看出 神是不偏待人的。 35 原来在各民族中,凡敬畏他而行义的,都蒙他悦纳。 36  神借着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。 37 你们知道:在约翰传讲洗礼之后,这道从加利利传遍了犹太, 38 并且知道 神怎样用圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣。他到各处行善事,医好所有被魔鬼压制的人,因为 神与他同在。 39 我们就是他在犹太人之地和耶路撒冷所行一切事的见证人;他们竟然把他挂在木头上,杀了他。 40  神叫他第三天复活,并且使他显现, 41 不是显现给所有的人看,而是给 神预先拣选的见证人看,就是我们这些在他从死人中复活之后,与他一同吃喝的人。 42 他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是 神所立,审判活人死人的主。 43 所有先知都为他作见证:所有信他的,都必借着他的名,罪得赦免。”

外族人领受圣灵

44 彼得还在说话的时候,圣灵降在所有听道的人身上, 45 那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)也浇灌在外族人的身上,都很惊讶; 46 原来听见他们讲方言,尊 神为大。于是彼得说: 47 “这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?” 48 就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。

Cornelius’ and Peter’s Visions

10 Now there was a man at (A)Caesarea named Cornelius, a centurion of what was (B)called the Italian [a]cohort, a devout man and (C)one who feared God with all his household, and (D)gave many [b]alms to the people and prayed to God continually. About (E)the [c]ninth hour of the day he clearly saw (F)in a vision (G)an angel of God who had come in and said to him, “Cornelius!” And (H)looking intently on him and becoming afraid, he said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and [d]alms (I)have ascended (J)as a memorial before God. Now send some men to (K)Joppa and summon a man named Simon, who is also called Peter; he is lodging with a tanner named (L)Simon, whose house is by the sea.” And when the angel who was speaking to him had left, he called two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants, and after he explained everything to them, he sent them to (M)Joppa.

And on the next day, as they were on their way and approaching the city, (N)Peter went up on (O)the housetop about (P)the [e]sixth hour to pray. 10 But he became hungry and was desiring to eat. And while they were making preparations, he (Q)fell into a trance 11 and *saw (R)heaven opened up, and [f]an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground, 12 and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the [g]sky. 13 And a voice came to him, “Rise up, Peter, [h]slaughter and eat!” 14 But Peter said, “By no means, (S)Lord, for (T)I have never eaten anything defiled and unclean.” 15 Again a voice came to him a second time, “(U)What God has cleansed, no longer consider defiled.” 16 And this happened three times and immediately the [i]object was taken up into heaven.

17 Now while Peter was greatly perplexed in [j]mind as to what (V)the vision which he had seen might be, behold, (W)the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon’s house, appeared at the gate; 18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was lodging there. 19 And while Peter was reflecting on (X)the vision, (Y)the Spirit said to him, “Behold, [k]three men are looking for you. 20 But rise up, go down and (Z)accompany them without taking issue at all, for I have sent them Myself.” 21 And Peter went down to the men and said, “Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?” 22 And they said, “Cornelius, a centurion, a righteous and (AA)God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, (AB)was directed by a (AC)holy angel to summon you to his house and hear [l](AD)a message from you.” 23 So he invited them in and gave them lodging.

Peter at Caesarea

And on the next day he rose up and went away with them, and (AE)some of (AF)the brothers from (AG)Joppa went with him. 24 And on the following day he entered (AH)Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. 25 And when Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and [m](AI)worshiped him. 26 But Peter raised him up, saying, “(AJ)Stand up; I too am just a man.” 27 As he talked with him, he entered and *found (AK)many people assembled. 28 And he said to them, “You yourselves know how (AL)unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet (AM)God has shown me that I should not call any man defiled or unclean. 29 That is why I came without even raising any objection when I was summoned. So I ask for what reason you have summoned me.”

30 And Cornelius said, “(AN)Four days ago to this hour, I was praying in my house during (AO)the [n]ninth hour; and behold, (AP)a man stood before me in shining garments, 31 and he *said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your [o]alms have been remembered before God. 32 Therefore send to (AQ)Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is lodging at the house of Simon the tanner by the sea.’ 33 So I sent for you immediately, and you have [p]been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been ordered by the Lord.”

The Holy Spirit Poured Out on the Gentiles

34 (AR)And opening his mouth, Peter said:

“I most truly comprehend now that (AS)God is not one to show partiality, 35 but (AT)in every nation the one who [q](AU)fears Him and does righteousness is welcome to Him. 36 As for the word which He sent to the sons of Israel, (AV)proclaiming the good news of (AW)peace through Jesus Christ—He is (AX)Lord of all— 37 you yourselves know the thing which happened throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. 38 [r]You know of (AY)Jesus of Nazareth, how God (AZ)anointed Him with the Holy Spirit and with power, [s](BA)and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for (BB)God was with Him. 39 And we are (BC)witnesses of all the things He did both in the [t]land of the Jews and in Jerusalem. They also (BD)put Him to death by hanging Him on a tree. 40 (BE)God raised Him up on the third day and granted that He appear, 41 (BF)not to all the people, but to (BG)witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us (BH)who ate and drank with Him after He arose from the dead. 42 And He (BI)commanded us to [u]preach to the people, and solemnly to (BJ)bear witness that this is the One who has been (BK)designated by God as (BL)Judge of the living and the dead. 43 Of Him (BM)all the prophets bear witness that through (BN)His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins.”

44 While Peter was still speaking these things, (BO)the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the word. 45 (BP)And all the [v]circumcised believers who came with Peter were astounded that the gift of the Holy Spirit had been (BQ)poured out on the Gentiles also. 46 For they were hearing them (BR)speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered, 47 (BS)Can anyone refuse water for these to be baptized who (BT)have received the Holy Spirit just as we did?” 48 And he (BU)ordered them to be baptized (BV)in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for a few days.

Footnotes

  1. Acts 10:1 Normally 600 men (the number varied); or battalion
  2. Acts 10:2 Or gifts of charity
  3. Acts 10:3 3 p.m.
  4. Acts 10:4 Or gifts of charity
  5. Acts 10:9 Noon
  6. Acts 10:11 Or a vessel
  7. Acts 10:12 Or heaven
  8. Acts 10:13 Or sacrifice
  9. Acts 10:16 Or vessel
  10. Acts 10:17 Lit himself
  11. Acts 10:19 One early ms two
  12. Acts 10:22 Lit words
  13. Acts 10:25 Or prostrated himself in reverence
  14. Acts 10:30 3 p.m.
  15. Acts 10:31 Or deeds of charity
  16. Acts 10:33 Lit done well in coming
  17. Acts 10:35 Or reverences
  18. Acts 10:38 Or How God anointed Jesus of Nazareth
  19. Acts 10:38 Lit who went
  20. Acts 10:39 Or countryside
  21. Acts 10:42 Or proclaim
  22. Acts 10:45 Lit believers from among the circumcision