Add parallel Print Page Options
'何 西 阿 書 13 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

因拜偶像而荣华尽失

13 从前以法莲一说话,人都战兢。

他原在以色列中居高位,

但后来因事奉巴力犯了罪,就死了。

现在他们犯罪越来越多,

为自己做铸像,

按着自己的技巧,用自己的银子做偶像;

这些都是匠人的手工。

他们论到这些说:“向偶像献祭的人,可以亲吻牛犊。”

因此,他们必像早晨的云雾,

又如易逝的朝露,

又像打谷场上的糠秕被旋风吹去,

又像烟气从烟囱上腾。

因骄傲而忘记主

“自从你出埃及地以来,

我就是耶和华你的 神。

除我以外,你不可承认别的神;

除我以外,再没有拯救者。

我曾在旷野,

在干旱之地,认识你。

但他们得了喂养而饱足,

饱足以后,就心高气傲,

因此忘记了我。

所以我要像狮子临到他们,

像豹子埋伏在路旁。

我要袭击他们,像一只失掉幼熊的母熊,

撕裂他们的胸膛;

在那里我必像一只母狮吞吃他们;

野兽必撕裂他们。

必受极重的刑罚

“以色列啊,我要毁灭你,

谁能帮助你呢(本节在《马索拉文本》的意思不明确;现参照《七十士译本》和其他古译本翻译)?

10 现在你的王在哪里?

让他拯救你吧!

你所有的领袖在哪里?让他们治理你吧!

因为论到他们你曾请求:‘把王和领袖赐给我。’

11 我在忿怒中把王赐给你,

又在烈怒中把他废去。

12 以法莲的罪孽是封着的,

他的罪恶贮藏起来。

13 生产的疼痛要临到他身上,

他却是没有智慧的人,

因为产期到了,他还迟延不破胎而出。

14 我要救赎他们脱离阴间的权势吗?

救赎他们脱离死亡吗?

死亡啊,你的灾害在哪里?

阴间啊,你的毁灭在哪里?

怜悯必从我眼前隐藏起来。

15 他虽然在芦苇中长得茂盛,

但东风必要来到,

耶和华的风要从旷野上来,

他的水泉就干涸,

他的泉源就枯竭。

他所贮藏的一切珍贵器皿,都被掠夺去了。

16 撒玛利亚必承担自己罪的刑罚,

因为他背叛了他的 神。

他们必倒在刀下。

他们的婴孩被摔死,

他们的孕妇必被剖开肚腹。”(本节在《马索拉文本》为14:1)

Israel Has Ruined Itself

13 “The tribe of Ephraim made itself very important in Israel. Ephraim spoke and people shook with fear. But Ephraim sinned by worshiping Baal, so he must die. Now the Israelites sin more and more. They make idols for themselves. Workers make those fancy statues from silver, and then they talk to their statues. They offer sacrifices to them, and they kiss those calf idols. That is why those people will soon disappear. They will be like a fog that comes early in the morning and then quickly disappears. The Israelites will be like chaff that is blown from the threshing floor. The Israelites will be like smoke that goes out a window and disappears.

“I have been the Lord your God since the time you were in the land of Egypt. You did not know any other god except me. I am the one who saved you. I knew you in the desert—I knew you in that dry land. I gave food to the Israelites, and they ate it. They became full and satisfied. They became proud, and then they forgot me.

“That is why I will be like a lion to them. I will be like a leopard waiting by the road. I will attack them like a bear whose cubs were robbed from her. I will attack them and rip open their chests. I will be like a lion or other wild animal tearing and eating its prey.

Israel Cannot Be Saved From God’s Anger

“Israel, I helped you, but you turned against me. So now I will destroy you. 10 Where is your king? Can he save you in any of your cities? Where are your judges? You asked for them, saying, ‘Give me a king and leaders.’[a] 11 I was angry, and I gave you a king. And when I became very angry, I took him away.

12 “Ephraim tried to hide his guilt.
    He thought his sins were a secret,
    but he will be punished.
13 His punishment will be like the pain of a woman giving birth.
    He will not be a wise son.
The time will come for his birth,
    and he will not survive.

14 “I will save them from the grave.
    I will rescue them from death.
Death, where are your diseases?
    Grave, where is your power?
    I am not looking for revenge.
15 Israel grows among his brothers,
    but a powerful east wind will come—the Lord’s wind will blow from the desert.
Then his well will dry up.
    His spring of water will be dry.
    The wind will take away anything of value.
16 Samaria must be punished
    because she turned against her God.
The Israelites will be killed with swords.
    Their children will be torn to pieces,
    and their pregnant women will be ripped open.”

Footnotes

  1. Hosea 13:10 You asked for … leaders See 1 Sam. 8:4-9.