Add parallel Print Page Options

以色列忘恩负义

11 “以色列年幼的时候,我就爱他。

我从埃及召我的儿子出来。

可是我越发呼唤他们,

他们越发走开;

他们给巴力献祭,

向偶像烧香。

然而是我教导以法莲走路的;

我用双臂抱他们,

他们却不知道是我医治了他们。

我用慈绳爱索(“慈绳爱索”原文意思不易肯定,或作“人的绳子、爱的绳索”或“皮制的绳索”)牵引他们,

我待他们像人拉高牛的轭在两颚之上,

又向他们俯身,喂养他们。

必遭重罚

“他们必返回埃及地(“他们必返回埃及地”或译:“难道他们不会返回埃及地吗?”),

亚述要作他们的王;

因为他们不肯回来归我。

刀剑必在他们的城中飞舞,

毁坏他们的门闩,

因着他们自己的计谋,吞灭他们。

我的子民决要背道离开我,

他们因着所负的轭而呼求,

却没有人给他们卸下。

 神再施怜爱

“以法莲啊,我怎能舍弃你!

以色列啊,我怎能把你交出来!

我怎能对你如同押玛,

待你好象洗扁呢!

我的心肠翻转,

我的怜悯发动。

我必不让我的烈怒发作,

必不再毁灭以法莲;

因为我是 神,不是世人;我是你们中间的圣者,

必不会含怒而来。

10 他们必跟随耶和华;

耶和华要像狮子吼叫;

他一吼叫,

他们就从西方战战兢兢而来。

11 他们必战战兢兢而来,像从埃及赶来的飞鸟,

如从亚述地赶来的鸽子,

我要使他们住在自己的房子里。这是耶和华说的。

12 以法莲用虚谎,

以色列家用诡诈包围着我;

犹大还是与 神对抗,

就是对抗那可信可靠的至圣者。”(本节在《马索拉文本》为12:1)

11 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.

I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.

10 They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.

12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

Israel Has Forgotten the Lord

11 The Lord said, “I loved Israel when he was a child,
    and I called my son out of Egypt.
But the more I[a] called the Israelites,
    the more they left me.
The Israelites gave sacrifices to the false gods[b]
    and burned incense to the idols.

“But I was the one who taught Ephraim to walk.
    I took the Israelites in my arms.
I healed them,
    but they don’t know that.
I led them with ropes,[c]
    but they were ropes of love.
I was like a person who set them free.[d]
    I bent down and fed them.

“The Israelites will not go back to Egypt. The king of Assyria will become their king, because they refused to turn back to God. The sword will swing against their cities and kill their strong men. It will destroy their leaders.

“My people expect me to come back. They will call to God above, but he will not help them.”[e]

The Lord Will Not Destroy Israel

“Ephraim, I don’t want to give you up.
    Israel, I want to protect you.
I don’t want to make you like Admah.
    I don’t want to make you like Zeboiim.[f]
I am changing my mind.
    My love for you is too strong.
I will not let my terrible anger win.
    I will not destroy Ephraim again.
I am God and not a human.
    I am the Holy One.
I am with you.
    I will not show my anger.
10 I, the Lord, will roar like a lion,
    and my children will come and follow me.
They will come from the west,
    shaking with fear.
11 They will come from Egypt,
    shaking like birds.
They will come shaking like doves from the land of Assyria,
    and I will take them back home.”
    This is what the Lord said.
12 “Ephraim surrounded me with false gods.
    The people of Israel turned against me.[g]
But Judah still walks with God[h]
    and is true to the Holy One.[i]

Footnotes

  1. Hosea 11:2 I This is from the ancient Greek version. The standard Hebrew text has “they.”
  2. Hosea 11:2 false gods Literally, “Baals.”
  3. Hosea 11:4 ropes The Hebrew says, “ropes of a man.”
  4. Hosea 11:4 set them free Literally, “lifted the yoke from their jaws.”
  5. Hosea 11:7 Or “My people are hanging on poles around my dwelling place. They called up to him, but he didn’t lift them up.”
  6. Hosea 11:8 Admah, Zeboiim Two cities that were destroyed when God destroyed Sodom and Gomorrah. See Gen. 19; Deut. 29:23.
  7. Hosea 11:12 Ephraim … me Or “Ephraim surrounded me with lies. The house of Israel surrounded me with deception.”
  8. Hosea 11:12 God Literally, “El.” This might be one of the names of God, or it might be El, the most important god of the Canaanites. It is not clear if this means Judah was being faithful to God or if Judah was worshiping the false gods.
  9. Hosea 11:12 Holy One This is a plural form in the Hebrew text and may refer to God or to Canaanite false gods.