Add parallel Print Page Options

复见异象

伯沙撒王在位第三年,有异象现于我但以理,是在先前所见的异象之后。 我见了异象的时候,我以为在以拦书珊[a]中,我见异象又如在乌莱河边。

见公绵羊

我举目观看,见有双角的公绵羊站在河边,两角都高,这角高过那角,更高的是后长的。 我见那公绵羊往西、往北、往南抵触,兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。

见公山羊

我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘,这山羊两眼当中有一非常的角。 它往我所看见站在河边,有双角的公绵羊那里去,大发愤怒,向它直闯。 我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角,绵羊在它面前站立不住。它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。 这山羊极其自高自大,正强盛的时候,那大角折断了,又在角根上向天的四方[b]长出四个非常的角来。

四角之中有一角长出一个小角,向南、向东、向荣美之地,渐渐成为强大。 10 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。 11 并且它自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。 12 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。 13 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者说:“这除掉常献的燔祭和施行毁坏的罪过,将圣所与军旅[c]践踏的异象,要到几时才应验呢?” 14 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”

加百列为释异象之义

15 但以理见了这异象,愿意明白其中的意思,忽有一位形状像人的站在我面前。 16 我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说:“加百列啊,要使此人明白这异象。” 17 他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地。他对我说:“人子啊,你要明白,因为这是关乎末后的异象。” 18 他与我说话的时候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起来, 19 说:“我要指示你恼怒临完必有的事,因为这是关乎末后的定期。 20 你所看见双角的公绵羊,就是玛代波斯王。 21 那公山羊就是希腊[d]王,两眼当中的大角就是头一王。 22 至于那折断了的角,在其根上又长出四角,这四角就是四国,必从这国里兴起来,只是权势都不及他。 23 这四国末时,犯法的人罪恶满盈,必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。 24 他的权柄必大,却不是因自己的能力。他必行非常的毁灭,事情顺利,任意而行,又必毁灭有能力的和圣民。 25 他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。 26 所说二千三百日的异象是真的,但你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。” 27 于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。

Footnotes

  1. 但以理书 8:2 “城”或作“宫”。
  2. 但以理书 8:8 “方”原文作“风”。
  3. 但以理书 8:13 “军旅”或作“以色列的军”。
  4. 但以理书 8:21 “希腊”原文作“雅完”,下同。
'但 以 理 書 8 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Daniel Has a Vision of a Goat and a Ram

[a] In the third year[b] of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously.[c] In this[d] vision I saw myself in Susa[e] the citadel,[f] which is located in the province of Elam. In the vision I saw myself at the Ulai Canal.[g] I looked up[h] and saw[i] a[j] ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long,[k] but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one. I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal[l] was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power.[m] It did as it pleased and acted arrogantly.[n]

While I was contemplating all this,[o] a male goat[p] was coming from the west over the surface of all the land[q] without touching the ground. This goat had a conspicuous horn[r] between its eyes. It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.[s] I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram[t] and struck it[u] and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it.[v] The goat hurled the ram[w] to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power.[x] The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large horn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous horns[y] in its place,[z] extending toward the four winds of the sky.[aa]

From one of them came a small horn,[ab] but it grew to be very great toward the south and the east and toward the beautiful land.[ac] 10 It grew so great it reached the army[ad] of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars[ae] to the ground, where it trampled them. 11 It also acted arrogantly against the Prince of the army,[af] from whom[ag] the daily sacrifice was removed and whose sanctuary[ah] was thrown down. 12 The army was given over,[ai] along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion.[aj] It hurled[ak] truth[al] to the ground and enjoyed success.[am]

13 Then I heard a holy one[an] speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain—this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?” 14 He said to me, “To 2,300 evenings and mornings;[ao] then the sanctuary will be put right again.”[ap]

An Angel Interprets Daniel’s Vision

15 While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me. 16 Then I heard a human voice coming from between the banks of the Ulai. It called out, “Gabriel,[aq] enable this person to understand the vision.” 17 So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground.[ar] Then he said to me, “Understand, son of man,[as] that the vision pertains to the time of the end.” 18 As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright.[at]

19 Then he said, “I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision[au] pertains to the appointed time of the end. 20 The ram that you saw with the two horns stands for the kings of Media and Persia. 21 The male goat[av] is the king of Greece,[aw] and the large horn between its eyes is the first king. 22 The horn that was broken[ax] and in whose place there arose four others stands for four kingdoms that will arise from his nation, though they will not have his strength. 23 Toward the end of their rule, when rebellious acts[ay] are complete, a rash[az] and deceitful[ba] king will arise.[bb] 24 His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction.[bc] He will be successful in what he undertakes.[bd] He will destroy powerful people and the people of the holy ones.[be] 25 By his treachery[bf] he will succeed through deceit.[bg] He will have an arrogant attitude,[bh] and he will destroy many who are unaware of his schemes.[bi] He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart—but not by human agency.[bj] 26 The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct.[bk] But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”

27 I, Daniel, was exhausted[bl] and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.

Footnotes

  1. Daniel 8:1 sn Dan 8:1 marks the switch from Aramaic (= 2:4b-7:28) back to Hebrew as the language in which the book is written in its present form. The remainder of the book from this point on (8:1-12:13) is in Hebrew. The bilingual nature of the book has been variously explained, but it most likely has to do with the book’s transmission history; see the note at 2:4.
  2. Daniel 8:1 sn The third year of King Belshazzar’s reign would have been ca. 551 b.c. Daniel would have been approximately 69 years old at the time of this vision.
  3. Daniel 8:1 tn Heb “in the beginning.” This refers to the vision described in chapter seven.
  4. Daniel 8:2 tn Heb “the.”
  5. Daniel 8:2 sn Susa (Heb. שׁוּשַׁן, shushan), located some 230 miles (380 km) east of Babylon, was a winter residence for Persian kings during the Achaemenid period. The language of v. 2 seems to suggest that Daniel may not have been physically present at Susa, but only saw himself there in the vision. However, the Hebrew is difficult, and some have concluded that the first four words of v. 2 in the MT are a later addition (cf. Theodotion).
  6. Daniel 8:2 tn The Hebrew word בִּירָה (birah, “castle, palace”) usually refers to a fortified structure within a city, but here it is in apposition to the city name Susa and therefore has a broader reference to the entire city (against this view, however, see BDB 108 s.v. 2). Cf. NAB “the fortress of Susa”; TEV “the walled city of Susa.”
  7. Daniel 8:2 tn The term אוּבַל (ʾuval = “stream, river”) is a relatively rare word in biblical Hebrew, found only here and in vv. 3 and 6. The Ulai was apparently a sizable artificial canal in Susa (cf. NASB, NIV, NCV) and not a river in the ordinary sense of that word.
  8. Daniel 8:3 tn Heb “lifted my eyes.”
  9. Daniel 8:3 tn Heb “saw and behold.”
  10. Daniel 8:3 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b.
  11. Daniel 8:3 tn Heb “high” (also “higher” later in this verse).
  12. Daniel 8:4 tn Or “beast” (NAB).
  13. Daniel 8:4 tn Heb “hand,” as also in v. 7.
  14. Daniel 8:4 tn In the Hiphil the Hebrew verb גָּדַל (gadal, “to make great; to magnify”) can have either a positive or a negative sense. For the former, used especially of God, see Ps 126:2, 3 and Joel 2:21. In this chapter (8:4, 8, 11, 25) the word has a pejorative sense, describing the self-glorification of this king. The sense seems to be that of vainly assuming one’s own superiority through deliberate hubris.
  15. Daniel 8:5 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
  16. Daniel 8:5 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
  17. Daniel 8:5 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
  18. Daniel 8:5 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
  19. Daniel 8:6 tn Heb “the wrath of its strength.”
  20. Daniel 8:7 tn Heb “him.”
  21. Daniel 8:7 tn Heb “the ram.”
  22. Daniel 8:7 tn Heb “stand before him.”
  23. Daniel 8:7 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
  24. Daniel 8:7 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance that he won against overwhelming odds: Granicus (334 b.c.), Isus (333 b.c.), and Gaugemela (331 b.c.).
  25. Daniel 8:8 tn The word “horns” is not in the Hebrew text but is implied.
  26. Daniel 8:8 sn The four conspicuous horns refer to Alexander’s successors. After his death, Alexander’s empire was divided up among four of his generals: Cassander, who took Macedonia and Greece; Lysimachus, who took Thrace and parts of Asia Minor; Seleucus, who took Syria and territory to its east; and Ptolemy, who took control of Egypt.
  27. Daniel 8:8 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  28. Daniel 8:9 sn This small horn is Antiochus IV Epiphanes, who controlled the Seleucid kingdom from ca. 175-164 b.c. Antiochus was extremely hostile toward the Jews and persecuted them mercilessly.
  29. Daniel 8:9 sn The expression the beautiful land (Heb. הַצֶּבִי [hatsevi] = “the beauty”) is a cryptic reference to the land of Israel. Cf. 11:16, 41, where it is preceded by the word אֶרֶץ (ʾerets, “land”).
  30. Daniel 8:10 tn Traditionally, “host.” The term refers to God’s heavenly angelic assembly, which he sometimes leads into battle as an army.
  31. Daniel 8:10 sn In prescientific Israelite thinking the stars were associated with the angelic members of God’s heavenly assembly. See Judg 5:20; Job 38:7; Isa 40:26. In west Semitic mythology the stars were members of the high god’s divine assembly (see Isa 14:13).
  32. Daniel 8:11 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
  33. Daniel 8:11 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
  34. Daniel 8:11 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
  35. Daniel 8:12 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsevaʾah nittan, “and its army was given”) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vetsavaʾ tinnaten, “and an army was being given/will be given”). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
  36. Daniel 8:12 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
  37. Daniel 8:12 tc Two medieval Hebrew mss and the LXX have a passive verb here: “truth was hurled to the ground” (cf. NIV, NCV, TEV).
  38. Daniel 8:12 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
  39. Daniel 8:12 tn Heb “it acted and prospered.”
  40. Daniel 8:13 sn The holy one referred to here is presumably an angel (cf. 4:13 [10AT], 23 [20AT]).
  41. Daniel 8:14 sn The language of evenings and mornings is reminiscent of the creation account in Genesis 1. Since “evening and morning” is the equivalent of a day, the reference here would be to 2,300 days. However, some interpreters understand the reference to be to the evening sacrifice and the morning sacrifice, in which case the reference would be to only 1,150 days. Either way, the event that marked the commencement of this period is unclear. The event that marked the conclusion of the period was the rededication of the temple in Jerusalem following the atrocious and sacrilegious acts that Antiochus implemented. This took place on December 25, 165 b.c. The Jewish celebration of Hanukkah each year commemorates this victory.
  42. Daniel 8:14 tn Heb “will be vindicated” or “will be justified.” This is the only occurrence of this verb in the Niphal in the OT. English versions interpret it as “cleansed” (KJV, ASV), “restored” (NASB, TEV, NLT), or “reconsecrated” (NIV).
  43. Daniel 8:16 sn The only angels whose names are given in the OT are Gabriel (Dan 8:16; 9:21; cf. Luke 1:19, 26) and Michael (Dan 10:13, 21; 12:1; cf. Jude 9; Rev 12:7). The name Gabriel means in Hebrew “man of God,” and Michael means “who is like God?”
  44. Daniel 8:17 tn Heb “on my face.”
  45. Daniel 8:17 tn Or “human one.”
  46. Daniel 8:18 tn Heb “on my standing.”
  47. Daniel 8:19 tn The Hebrew text does not actually state the referent (the vision Daniel saw in vv. 8-12; cf. also v. 13), which has been specified in the translation for clarity. Some Greek witnesses add “the vision” here.
  48. Daniel 8:21 tn Heb “the he-goat, the buck.” The expression is odd, and the second word may be an explanatory gloss.
  49. Daniel 8:21 tn Heb “Javan.”
  50. Daniel 8:22 tn Heb “the broken one.” The word “horn” has been supplied in the translation to clarify the referent.
  51. Daniel 8:23 tc The present translation reads הַפְּשָׁעִים (happeshaʿim, “the rebellious acts”) for the MT הַפֹּשְׁעִים (happosheʿim, “the rebels”). While the MT is understandable (cf. NIV, “when rebels have become completely wicked”), the filling up of transgressions is a familiar OT expression (cf. Gen 15:16) and fits this context well. Cf. the LXX, Theodotion, the Vulgate, and the Syriac.
  52. Daniel 8:23 tn Heb “strong of face.”
  53. Daniel 8:23 tn Heb “understanding riddles.” Possible meanings include “double-dealing” (BDB 295 s.v. חִידָה; cf. TEV, CEV) and “with a good knowledge of intrigue” (HALOT 309 s.v. חִידָה; cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  54. Daniel 8:23 tn Heb “stand” or “stand up.”
  55. Daniel 8:24 tn Heb “extraordinarily he will destroy.”
  56. Daniel 8:24 tn Heb “he will succeed and act.”
  57. Daniel 8:24 tn See the corresponding Aramaic expression in 7:27. If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. One could translate, “people belonging to (i.e., protected by) the holy ones.” If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” One could translate simply “holy people.” For examples of a plural appositional genitive after “people,” see 11:15, 32. Because either interpretation is possible, the translation has deliberately preserved the ambiguity of the Hebrew grammar here.
  58. Daniel 8:25 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.
  59. Daniel 8:25 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”
  60. Daniel 8:25 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”
  61. Daniel 8:25 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.
  62. Daniel 8:25 tn Heb “with nothingness of hand.”
  63. Daniel 8:26 tn Heb “truth.”
  64. Daniel 8:27 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2, and DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.

Daniel’s Vision

During the third year of King Belshazzar’s rule, I, Daniel, saw another vision, which was like the first one. In this vision I saw myself in the capital city of Susa, in the area of Elam. I was standing by the Ulai Canal when I looked up and saw a male sheep standing beside the canal. It had two long horns, but one horn was longer and newer than the other. I watched the sheep charge to the west, the north, and the south. No animal could stand before him, and none could save another animal from his power. He did whatever he wanted and became very powerful.

While I was watching this, I saw a male goat come from the west. This goat had one large horn between his eyes that was easy to see. He crossed over the whole earth so fast that his feet hardly touched the ground.

In his anger the goat charged the sheep with the two horns that I had seen standing by the canal. I watched the angry goat attack the sheep and break the sheep’s two horns. The sheep was not strong enough to stop it. The goat knocked the sheep to the ground and then walked all over him. No one was able to save the sheep from the goat, so the male goat became very great. But when he was strong, his big horn broke off and four horns grew in place of the one big horn. Those four horns pointed in four different directions and were easy to see.

Then a little horn grew from one of those four horns, and it became very big. It grew to the south, the east, and toward the beautiful land of Judah. 10 That little horn grew until it reached to the sky. It even threw some of the army of heaven to the ground and walked on them! 11 That little horn set itself up as equal to God, the Commander of heaven’s armies. It stopped the daily sacrifices that were offered to him, and the Temple, the place where people worshiped him, was pulled down. 12 Because there was a turning away from God, the people stopped the daily sacrifices. Truth was thrown down to the ground, and the horn was successful in everything it did.

13 Then I heard a holy angel speaking. Another holy angel asked the first one, “How long will the things in this vision last—the daily sacrifices, the turning away from God that brings destruction, the Temple being pulled down, and the army of heaven being walked on?”

14 The angel said to me, “This will happen for twenty-three hundred evenings and mornings. Then the holy place will be repaired.”

15 I, Daniel, saw this vision and tried to understand what it meant. In it I saw someone who looked like a man standing near me. 16 And I heard a man’s voice calling from the Ulai Canal: “Gabriel, explain the vision to this man.”

17 Gabriel came to where I was standing. When he came close to me, I was very afraid and bowed facedown on the ground. But Gabriel said to me, “Human being, understand that this vision is about the time of the end.”

18 While Gabriel was speaking, I fell into a deep sleep with my face on the ground. Then he touched me and lifted me to my feet. 19 He said, “Now, I will explain to you what will happen in the time of God’s anger. Your vision was about the set time of the end.

20 “You saw a male sheep with two horns, which are the kings of Media and Persia. 21 The male goat is the king of Greece, and the big horn between its eyes is the first king. 22 The four horns that grew in the place of the broken horn are four kingdoms. Those four kingdoms will come from the nation of the first king, but they will not be as strong as the first king.

23 “When the end comes near for those kingdoms, a bold and cruel king who tells lies will come. This will happen when many people have turned against God. 24 This king will be very powerful, but his power will not come from himself. He will cause terrible destruction and will be successful in everything he does. He will destroy powerful people and even God’s holy people. 25 This king will succeed by using lies and force. He will think that he is very important. He will destroy many people without warning; he will try to fight even the Prince of princes! But that cruel king will be destroyed, and not by human power.

26 “The vision that has been shown to you about these evenings and mornings is true. But seal up the vision, because those things won’t happen for a long time.”

27 I, Daniel, became very weak and was sick for several days after that vision. Then I got up and went back to work for the king, but I was very upset about the vision. I didn’t understand what it meant.