Add parallel Print Page Options

王的宣告

尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:“愿你们大享平安! 我乐意把至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。

他的神迹多么伟大,

他的奇事多么有力;

他的国是永远的国,

他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)

“我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉文本》为4:1) 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。 我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我面前来,要他们把梦的意思向我说明。 于是术士、用法术的、迦勒底人和占星家都进来;我当面把那梦告诉了他们,可是他们却不能把梦的意思向我说明。

把梦告诉但以理

“最后,那照着我神的名,称为伯提沙撒的但以理,来到我面前,他里面有圣神的灵,我就把梦告诉他: ‘术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚么隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。 10 我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:

我看见大地中间,

有一棵树,十分高大。

11 那树渐长,而且坚强,

高达于天,

地极所有的人都看得到。

12 它的叶子美丽,果实繁多,

所有的生物都从它得到食物;

野地的走兽在它下面歇息,

空中的飞鸟栖宿在它的枝头上;

各种生物都从它得着供养。

13 “‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来, 14 大声呼叫,这样说:

你们要砍下这树,削断枝子,

摇落叶子,打散果子,

把树下的走兽赶散,

把树枝上的飞鸟赶走。

15 然而,树根的余干却要留在地上,

用铁和铜的链子围住,

留在野地的青草中,

使他被天露滴湿;

使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。

16 使他的心改变,不再是人的心,

给他一个兽心,

使他经过七年的时期。

17 这是守望者宣告的裁决,

是圣者颁布的决定,

好使世人都知道:

至高者在世人的国中掌权,

他喜欢把国赐给谁,就赐给谁,

甚至立最卑微的人执掌国权。

18 “‘这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯提沙撒啊!你要把这梦的意思告诉我,因为我国中所有的智慧人都不能把梦的意思向我说明;只有你能,因为你里面有圣神的灵。’”

但以理为王解梦

19 于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。 20 你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。 21 它的叶子美丽,果实繁多,所有的生物都从它得到食物;野地的走兽住在它下面,空中的飞鸟栖在它的枝头上。 22 王啊!你就是那树,越来越伟大坚强;你的威势渐长,高达于天;你的权柄直到地极。 23 王既然看见一位守望者,就是圣者,从天上下来,说:‘你们要砍下毁坏这树,树根的余干却要留在地上,用铁和铜的链子围住,留在野地的青草中,使他被天露滴湿;使他的分和野地的走兽一样,直到他经过那七年的时期。’ 24 王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。 25 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,被天露滴湿,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。 26 守望者既然吩咐要留下树根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌权的,你的国就必再归给你。 27 因此,王啊!请你接纳我的劝告,施行公义,断绝罪过,怜悯受欺压者,断绝罪孽,你的平安或者可以延长。”

梦境应验

28 这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。 29 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候, 30 他说:“这大巴比伦城不是我用大能大力建造作我的京都,为显我威严的荣耀吗?” 31 这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。 32 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。” 33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。

34 “七年的日子满了,我尼布甲尼撒举目望天,我的理智恢复过来,我就称颂至高者,赞美尊崇活到永远的 神。

他的统治永无穷尽,

他的国度直到万代。

35 地上所有的居民,在他来说都是虚无;

在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;

在地上的居民中,也是这样;

没有人能拦住他的手,

或问他说:‘你作甚么?’

36 “那时,我的理智恢复过来后,为着我国的光荣,我的威严和光辉也都恢复过来了。我的谋臣和官员仍来求见我,我的王权重新坚立,我的权势越发增加。 37 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、荣耀天上的王,因为他所作的一切都正确,他所行的也都公平;行为骄傲的,他都能贬低。”

'Daniel 4 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

(4) “I, N’vukhadnetzar, was contentedly living at home, enjoying the luxury of my palace; (5) but as I lay on my bed, I had a dream which frightened me, followed by fantasies and visions in my head which frightened me even more. (6) So I ordered all the sages of Bavel to present themselves to me, so that they could tell me the interpretation of the dream. (7) When the magicians, exorcists, astrologers and diviners came, I told them the dream; but they couldn’t interpret it for me. (8) Finally, however, Dani’el (renamed Belt’shatzar, after the name of my god), in whom is the spirit of the holy gods, came before me; and I told him the dream: (9) ‘Belt’shatzar, chief of the magicians! Because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you, tell me the meaning of the visions I saw in my dream. (10) Here are the visions I had in my head as I lay on my bed: I looked, and there before me was a tree at the center of the earth; it was very tall. (11) The tree grew and became strong until its crown reached the sky, and it could be seen from anywhere on earth. (12) Its foliage was beautiful and its fruit abundant; it produced enough food for everyone. The wild animals enjoyed its shade, the birds in the air lived in its branches, and it gave food to every living creature. 10 (13) I looked in the visions of my head as I lay on my bed, and there appeared a holy watcher coming down from heaven. 11 (14) He cried out:

    “‘“Cut down the tree, cut off its branches,
    strip off its leaves, scatter its fruit!
    Let the wild animals flee from its shelter!
    Let the birds abandon its branches!
12 (15) But leave the stump with its roots in the ground,
    with a band of iron and bronze,
    in the lush grass of the countryside;
    let him be drenched with dew from the sky
    and share the lot of animals in the pasture;
13 (16) let his heart and mind cease to be human
    and become those of an animal;
    and let seven seasons pass over him.

14 (17) “‘“This order is issued by the watchers,
    the sentence is announced by the holy ones,
    so that all who live may know
    that the Most High rules the human kingdom,
    that he gives it to whomever he wishes
    and can raise up over it the lowliest of mortals.”

15 (18) “‘This is the dream which I, King N’vukhadnetzar, saw. Now you, Belt’shatzar, tell me its interpretation. None of the sages of my kingdom can tell me the interpretation, but you can do it, because the spirit of the holy gods is in you.’

16 (19) “Dani’el, whose name was Belt’shatzar, was in shock awhile, frightened by his thoughts. The king said, ‘Belt’shatzar, don’t let the dream or the interpretation frighten you.’ Belt’shatzar answered, ‘My lord, if only the dream were about those who hate you, and the interpretation about your enemies! 17 (20) The tree you saw which grew and became strong until its crown reached the sky, and it could be seen throughout the whole earth, 18 (21) that had beautiful foliage and abundant fruit, enough to feed everyone, under which the wild animals lived, and on whose branches the birds in the air built their nests — 19 (22) it’s you, your majesty! You have grown and become strong — your greatness has grown and reaches to heaven, and your rule extends to the end of the earth.

20 (23) “‘Now the king saw a holy watcher coming down from heaven, who said,

    “‘“Cut down the tree, and destroy it,
    but leave the stump with its roots in the ground,
    with a band of iron and bronze,
    in the lush grass of the countryside;
    let him be drenched with dew from the sky
    and share the lot of the wild animals
    until seven seasons pass over him.”

21 (24) “‘This is the interpretation, your majesty; and it is the decree of the Most High that has come upon my lord the king:

22 (25) “‘You will be driven from human society
    to live with the wild animals.
    You will be made to eat grass like an ox
    and be drenched with dew from the sky,
    as seven seasons pass over you;
    until you learn that the Most High
    rules in the human kingdom
    and gives it to whomever he pleases.

23 (26) “‘But since it was ordered to leave the stump of the tree with its roots, your kingdom will be kept for you until you have learned that Heaven rules everything. 24 (27) Therefore, your majesty, please take my advice: break with your sins by replacing them with acts of charity, and break with your crimes by showing mercy to the poor; this may extend the time of your prosperity.’

25 (28) “All this happened to King N’vukhadnetzar. 26 (29) Twelve months later, as he was walking on the roof of the royal palace of Bavel, 27 (30) the king said, ‘Bavel the great! I built it as a royal residence by my power and force to enhance the glory of my majesty!’ 28 (31) No sooner had the king spoken these words when a voice came down from heaven: ‘King N’vukhadnetzar! These words are for you:

    ‘“The kingdom has left you.
29 (32) You will be driven from human society
    to live with the wild animals.
    You will be made to eat grass like an ox
    and be drenched with dew from the sky,
    as seven seasons pass over you,
    until you learn that the Most High
    rules in the human kingdom
    and gives it to whomever he pleases.’

30 (33) “Within the hour the word was fulfilled. N’vukhadnetzar was driven from human society, he ate grass like an ox, and his body was drenched with dew from the sky, until his hair had grown like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.

31 (34) “When this period was over, I, N’vukhadnetzar, lifted my eyes toward heaven, and my understanding came back to me. I blessed the Most High, I praised and gave honor to him who lives forever.

    “‘For his rulership is everlasting,
    his kingdom endures through all generations.
32 (35) All who live on earth are counted as nothing.
    He does what he wishes with the army of heaven
    and with those living on earth.
    No one can hold back his hand
    or ask him, “What are you doing?”’

33 (36) “It was at that moment that my understanding came back to me; and for the sake of the glory of my kingdom, my majesty and splendor also came back to me. My advisers and lords sought me out, I was re-established in my kingdom, and to my previous greatness even more was added. 34 (37) So now I, N’vukhadnetzar, praise, exalt and honor the King of heaven:

    “‘For all his works are truth,
    and his ways are just;
    and he can humble those who walk in pride.’”