Print Page Options

但以理再得示与异象

10 波斯王古列第三年,有一个信息启示给那称为伯提沙撒的但以理。这信息是真的,是关于一场大战争;但以理明白这信息,了解这异象。

悲哀禁食

那时,我但以理悲伤了三个星期。 美味的食物我没有吃,肉和酒没有入我的口,我也没有用膏油抹身,整整三个星期。

得天使的安慰

正月二十四日,我在底格里斯大河边的时候, 我举目观看,看见有一个人身穿细麻衣,腰束乌法纯金的带。 他的身像水苍玉,面貌像闪电的样子,眼睛像火把,手臂和腿像擦亮的铜那么闪耀,说话的声音像群众喊叫的声音。 独有我但以理看见这异象,那些和我在一起的人都没有看见,不过他们却大大惊慌,逃跑躲藏起来了。 因此,只有我一人留下来;我看见了这大异象,就全身无力,脸色大变,一点力气都没有。 我却仍听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就沉睡了,脸伏在地。

10 忽然有一只手按在我身上,使我用膝和手掌勉强支持着要站起来。 11 他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊!你应当留意我要对你说的话。你只管站起来,因为我现在奉差遣到你这里来。”他和我说这话的时候,我就战战兢兢地站起来。 12 他又对我说:“但以理啊!不要惧怕,因为自从你第一天决心要明白这些事,又在你的 神面前谦卑自己,你祷告的话已蒙垂听了;我就是因你祷告的话而来的。 13 但波斯国的护卫天使拦阻我二十一天;后来有护卫天使长中的一位米迦勒来帮助我,我就留他在那里(按照《马索拉文本》,“我就留他在那里”作“我就被留在那里”;现参照《七十士译本》翻译),和波斯众王在一起。 14 现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。” 15 他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。 16 忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就开口和那站在我面前的交谈,说:“我主啊!因着这异象,我非常痛苦,毫无气力。 17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”

18 那位像人的再摸我,使我有力量。 19 他说:“大蒙眷爱的人哪!不要惧怕,愿你平安,你要大大刚强。”他和我说话的时候,我就刚强起来;于是我说:“我主请说,因为你刚强了我。” 20 他说:“现在我要回去和波斯的护卫天使作战;我一离去,希腊的护卫天使就要来。但你知道我为甚么到你这里来吗? 21 我来是要把那记录在真理书上的事告诉你。除了你们的护卫天使米迦勒之外,没有一个帮助我,和我一起抵挡他们。”

Le temps de la fin

La vision de l’homme vêtu de lin

10 Durant la troisième année du règne de Cyrus[a], empereur de Perse, un message fut révélé à Daniel, nommé aussi Beltshatsar. Cette révélation est authentique, elle annonce un grand combat. Daniel fut attentif à la parole, et il en reçut la compréhension dans une vision.

En ces jours-là, moi, Daniel, je fus plongé dans le deuil durant trois semaines entières. Je ne touchai à aucun mets délicat ; je ne pris ni viande, ni vin, et je ne me frottai d’aucune huile parfumée pendant ces trois semaines.

Le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvai sur la rive du grand fleuve, le Tigre. Je levai les yeux, et j’aperçus un homme vêtu d’habits de lin qui portait une ceinture d’or le plus pur[b] autour des reins[c]. Son corps luisait comme de la topaze, son visage flamboyait comme l’éclair, ses yeux étaient pareils à des flammes ardentes, ses bras et ses pieds avaient l’éclat du bronze poli. Quand il parlait, le son de sa voix retentissait comme le bruit d’une grande foule.

Moi, Daniel, je fus seul à voir cette apparition, les gens qui étaient avec moi ne la virent pas, ils furent soudain saisis d’une grande frayeur et s’enfuirent pour se cacher. Je demeurai donc seul à contempler cette apparition grandiose. J’en perdis mes forces, je devins tout pâle et mes traits se décomposèrent ; je me sentais défaillir. J’entendis le personnage prononcer des paroles et, en entendant sa voix, je perdis connaissance et je tombai la face contre terre.

Le message de l’ange

10 Alors, une main me toucha, elle me fit me redresser tout tremblant sur mes genoux et sur les paumes de mes mains[d]. 11 Puis le personnage me dit : Daniel, homme bien-aimé de Dieu, sois attentif aux paroles que je t’adresse, mets-toi debout où tu es, car j’ai été maintenant envoyé vers toi. Pendant qu’il prononçait ces mots, je me relevai, tout tremblant.

12 Il poursuivit : Sois sans crainte, Daniel ; car, dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, ta prière a été entendue ; et je suis venu vers toi, en réponse à tes paroles. 13 Mais le chef du royaume de Perse s’est opposé à moi durant vingt et un jours. Alors Michel[e], l’un des principaux chefs, est venu à mon aide et je suis resté là auprès des rois de Perse. 14 Je suis venu pour te faire comprendre ce qui arrivera à ton peuple dans l’avenir, car c’est encore une vision qui concerne ce temps-là.

15 Pendant qu’il m’adressait ces paroles, j’inclinai la tête vers le sol et je restais muet. 16 Et voici qu’un personnage qui avait l’aspect d’un homme[f] me toucha les lèvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. M’adressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : Mon seigneur, cette apparition me remplit d’angoisse au point de m’ôter toute force. 17 Comment le serviteur de mon seigneur, que je suis, pourrait-il parler à mon seigneur qui m’est apparu, alors que je n’ai plus aucune force et que j’ai perdu le souffle ?

18 Alors, celui qui avait l’aspect d’un homme me toucha et me fortifia. 19 Puis il me dit : Sois sans crainte, homme bien-aimé de Dieu ! Que la paix soit avec toi ! Fortifie-toi !

Pendant qu’il me parlait, je repris des forces et je lui dis : Que mon seigneur parle, car tu m’as fortifié !

20 Il me dit : Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? Je suis sur le point de m’en retourner pour combattre contre le chef de la Perse, et quand je partirai, le chef de la Grèce apparaîtra. 21 Mais auparavant, je vais te révéler ce qui est écrit dans le livre de vérité. Personne ne me soutient contre tous ces adversaires, excepté Michel, votre chef.

Footnotes

  1. 10.1 C’est-à-dire en 536 ou, peut-être, en 535, av. J.-C.
  2. 10.5 Littéralement : or d’Ouphaz, mais c’est sans doute là une expression idiomatique.
  3. 10.5 Pour les v. 5-6, voir Ez 1.7, 13, 16, 24 ; 9.2 ; Ap 1.13-15 ; 2.18 ; 19.12.
  4. 10.10 Pour les v. 10-11, voir Ez 1.28 à 2.2.
  5. 10.13 Michel: voir v. 21 ; Jd 9 ; Ap 12.7.
  6. 10.16 D’après la plupart des manuscrits hébreux. Un manuscrit du texte hébreu traditionnel, le texte hébreu retrouvé à Qumrân et l’ancienne version grecque ont : quelque chose qui avait l’aspect d’une main humaine.

Daniel’s Vision of a Man

10 During Cyrus’ third year as king of Persia [C 536 bc], a ·message [L word] was revealed to Daniel, whose name was Belteshazzar [1:7]. The ·message [L word] was true and concerned a great ·war [conflict]. He understood the ·message [L word] and understood the vision.

·At that time [L In those days] I, Daniel, had been ·very sad [mourning] for three ·weeks [sevens of days]. I did not eat any ·fancy [rich] food or meat, or drink any wine, or ·use any perfumed oil [anoint myself] ·for three weeks [L until the completion of the three weeks/sevens of days].

On the twenty-fourth day of the first month, I was standing beside the great Tigris River [C along with the Euphrates, one of the major rivers in Babylon, present-day Iraq]. I ·looked up [L lifted up my eyes] and saw a man dressed in linen clothes with a belt of gold of Uphaz [C signifying high quality] wrapped around his waist. His body was like ·shiny yellow quartz [beryl; or chrysolite]. His face was like lightning [C bright], and his eyes were like ·fire [L flaming torches]. His arms and legs were ·shiny [gleaming] like polished bronze, and his voice sounded like the roar of a crowd [Ezek. 1:7, 13, 23, 24, 27; 9:2; Rev. 1:15].

I, Daniel, was the only person who saw the vision. The men with me did not see it, because ·they were so frightened [L great trembling fell on them] that they ·ran away [fled] and hid. So I was left alone, watching this great vision. ·I lost my strength [L No strength was left in me], my ·face turned white like a dead person [L splendor was spoiled], and I ·was helpless [L retained no strength]. Then I heard the ·man in the vision speaking [L sound of his words]. As I ·listened [L heard the sound of his words], I fell into a ·deep sleep [trance] with my face on the ground.

10 Then a hand touched me and set me on my hands and knees. I was so afraid that I was ·shaking [trembling]. 11 ·The man in the vision [L He] said to me, “Daniel, ·God loves you very much [L you are favored/coveted/desired]. Think carefully about the words I will speak to you, and stand up, because I have been sent to you.” When he said this, I stood up, but I was still ·shaking [trembling].

12 Then the man said to me, “Daniel, do not be afraid. ·Some time ago [L From the first day] you ·decided [L gave your heart/mind] to get understanding and to humble yourself before your God. ·Since that time God has listened to you [L …your words have been heard], and I have come because of your ·prayers [L words]. 13 But the prince of the kingdom of Persia [C a spiritual being; nations have their presiding angels; Deut. 32:8–9] ·has been fighting [L stood] against me for twenty-one days. Then Michael, one of the most important ·angels [L princes], came to help me, because I had been left there with the king of Persia. 14 Now I have come to ·explain to you [help you understand] what will happen to your people, because the vision is about a time in the future.”

15 While he was speaking to me, I ·bowed facedown [L placed my face on the ground] and could not speak. 16 Then one ·who looked like a man [L according to the likeness of a son of man] touched my lips, so I opened my mouth and started to speak. I said to the one standing in front of me, “Master, ·I am upset and afraid [L pangs/anguish/pain came over me] because of what I saw in the vision. I ·feel helpless [L could not retain strength]. 17 Master, how can I, your servant, talk with ·you [L my master]? ·My strength is gone [L From now strength does not remain in me], and ·it is hard for me to breathe [L breath does not remain in me].”

18 The one ·who looked like a [like the appearance of a] man touched me again and gave me strength. 19 He said, “Daniel, don’t be afraid. ·God loves you very much [L You are favored/coveted/desired]. Peace be with you. Be strong now; be courageous.”

When he spoke to me, I became stronger and said, “Master, speak, since you have given me strength.”

20 Then he said, “Daniel, do you know why I have come to you? Soon I must go back to fight against the prince of Persia [v. 13]. When I go, the prince of ·Greece [L Javan] will come, 21 but I must first tell you what is ·written [inscribed] in the ·Book of Truth [or dependable writings]. No one stands with me against these enemies except Michael, ·the angel ruling over your people [L your prince].

Vision of a Glorious One

10 In the third year of King Cyrus of Persia,(A) a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar.(B) The message was true and was about a great conflict. He understood the message and had understanding of the vision.(C)

In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.(D) I didn’t eat any rich food,(E) no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over. On the twenty-fourth day of the first month,[a] as I was standing on the bank of the great river,(F) the Tigris, I looked up, and there was a man dressed in linen,(G) with a belt of gold(H) from Uphaz[b](I) around his waist. His body was like beryl,[c] his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches,(J) his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.(K)

Only I, Daniel, saw the vision.(L) The men who were with me did not see it,(M) but a great terror fell on them,(N) and they ran and hid. I was left alone, looking at this great vision.(O) No strength was left in me; my face grew deathly pale,[d](P) and I was powerless. I heard the words he said, and when I heard them I fell into a deep sleep,[e](Q) with my face to the ground.

Angelic Conflict

10 Suddenly, a hand touched me and set me shaking on my hands and knees. 11 He said to me, “Daniel, you are a man treasured by God.[f](R) Understand the words that I’m saying to you. Stand on your feet,(S) for I have now been sent to you.”(T) After he said this to me, I stood trembling.

12 “Don’t be afraid,(U) Daniel,” he said to me, “for from the first day that you purposed to understand and to humble yourself before your God,(V) your prayers were heard. I have come because of your prayers.(W) 13 But the prince of the kingdom of Persia opposed me for twenty-one days. Then Michael,(X) one of the chief princes, came to help me after I had been left there with the kings of Persia.(Y) 14 Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days,(Z) for the vision refers to those days.”(AA)

15 While he was saying these words to me, I turned my face toward the ground and was speechless.(AB) 16 Suddenly one with human likeness(AC) touched my lips.(AD) I opened my mouth and said to the one standing in front of me, “My lord, because of the vision, anguish overwhelms me and I am powerless.(AE) 17 How can someone like me,(AF) your servant,[g] speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me.”

18 Then the one with a human appearance touched me again and strengthened me.(AG) 19 He said, “Don’t be afraid,(AH) you who are[h] treasured by God.(AI) Peace to you; be very strong!” (AJ)

As he spoke to me, I was strengthened and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”(AK)

20 He said, “Do you know why I’ve come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.(AL) 21 However, I will tell you what is recorded in the book of truth. (No one has the courage to support me against those princes except Michael,(AM) your prince.

Footnotes

  1. 10:4 = Nisan (March–April)
  2. 10:5 Some Hb mss read Ophir
  3. 10:6 The identity of this stone is uncertain.
  4. 10:8 Lit my splendor was turned on me to ruin
  5. 10:9 Lit a sleep on my face
  6. 10:11 by God added for clarity, also in v. 19
  7. 10:17 Lit Can I, a servant of my lord
  8. 10:19 Lit afraid, man

Daniel’s Vision of a Man

10 In the third year of Cyrus(A) king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar).(B) Its message was true(C) and it concerned a great war.[a] The understanding of the message came to him in a vision.

At that time I, Daniel, mourned(D) for three weeks. I ate no choice food; no meat or wine touched my lips;(E) and I used no lotions at all until the three weeks were over.

On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank(F) of the great river, the Tigris,(G) I looked up(H) and there before me was a man dressed in linen,(I) with a belt of fine gold(J) from Uphaz around his waist. His body was like topaz,(K) his face like lightning,(L) his eyes like flaming torches,(M) his arms and legs like the gleam of burnished bronze,(N) and his voice(O) like the sound of a multitude.

I, Daniel, was the only one who saw the vision; those who were with me did not see it,(P) but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves. So I was left alone,(Q) gazing at this great vision; I had no strength left,(R) my face turned deathly pale(S) and I was helpless.(T) Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.(U)

10 A hand touched me(V) and set me trembling on my hands and knees.(W) 11 He said, “Daniel, you who are highly esteemed,(X) consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up,(Y) for I have now been sent to you.” And when he said this to me, I stood up trembling.

12 Then he continued, “Do not be afraid,(Z) Daniel. Since the first day that you set your mind to gain understanding and to humble(AA) yourself before your God, your words(AB) were heard, and I have come in response to them.(AC) 13 But the prince(AD) of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael,(AE) one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia. 14 Now I have come to explain(AF) to you what will happen to your people in the future,(AG) for the vision concerns a time yet to come.(AH)

15 While he was saying this to me, I bowed with my face toward the ground and was speechless.(AI) 16 Then one who looked like a man[b] touched my lips, and I opened my mouth and began to speak.(AJ) I said to the one standing before me, “I am overcome with anguish(AK) because of the vision, my lord, and I feel very weak. 17 How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe.”(AL)

18 Again the one who looked like a man touched(AM) me and gave me strength.(AN) 19 “Do not be afraid, you who are highly esteemed,”(AO) he said. “Peace!(AP) Be strong now; be strong.”(AQ)

When he spoke to me, I was strengthened and said, “Speak, my lord, since you have given me strength.”(AR)

20 So he said, “Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece(AS) will come; 21 but first I will tell you what is written in the Book of Truth.(AT) (No one supports me against them except Michael,(AU) your prince.

Footnotes

  1. Daniel 10:1 Or true and burdensome
  2. Daniel 10:16 Most manuscripts of the Masoretic Text; one manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Septuagint Then something that looked like a human hand