Print Page Options

但以理再得示与异象

10 波斯王古列第三年,有一个信息启示给那称为伯提沙撒的但以理。这信息是真的,是关于一场大战争;但以理明白这信息,了解这异象。

悲哀禁食

那时,我但以理悲伤了三个星期。 美味的食物我没有吃,肉和酒没有入我的口,我也没有用膏油抹身,整整三个星期。

得天使的安慰

正月二十四日,我在底格里斯大河边的时候, 我举目观看,看见有一个人身穿细麻衣,腰束乌法纯金的带。 他的身像水苍玉,面貌像闪电的样子,眼睛像火把,手臂和腿像擦亮的铜那么闪耀,说话的声音像群众喊叫的声音。 独有我但以理看见这异象,那些和我在一起的人都没有看见,不过他们却大大惊慌,逃跑躲藏起来了。 因此,只有我一人留下来;我看见了这大异象,就全身无力,脸色大变,一点力气都没有。 我却仍听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就沉睡了,脸伏在地。

10 忽然有一只手按在我身上,使我用膝和手掌勉强支持着要站起来。 11 他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊!你应当留意我要对你说的话。你只管站起来,因为我现在奉差遣到你这里来。”他和我说这话的时候,我就战战兢兢地站起来。 12 他又对我说:“但以理啊!不要惧怕,因为自从你第一天决心要明白这些事,又在你的 神面前谦卑自己,你祷告的话已蒙垂听了;我就是因你祷告的话而来的。 13 但波斯国的护卫天使拦阻我二十一天;后来有护卫天使长中的一位米迦勒来帮助我,我就留他在那里(按照《马索拉文本》,“我就留他在那里”作“我就被留在那里”;现参照《七十士译本》翻译),和波斯众王在一起。 14 现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。” 15 他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。 16 忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就开口和那站在我面前的交谈,说:“我主啊!因着这异象,我非常痛苦,毫无气力。 17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”

18 那位像人的再摸我,使我有力量。 19 他说:“大蒙眷爱的人哪!不要惧怕,愿你平安,你要大大刚强。”他和我说话的时候,我就刚强起来;于是我说:“我主请说,因为你刚强了我。” 20 他说:“现在我要回去和波斯的护卫天使作战;我一离去,希腊的护卫天使就要来。但你知道我为甚么到你这里来吗? 21 我来是要把那记录在真理书上的事告诉你。除了你们的护卫天使米迦勒之外,没有一个帮助我,和我一起抵挡他们。”

10 In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the message was true, even a great warfare. He understood the message, and had understanding of the vision.

In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. I ate no pleasant food. No meat or wine came into my mouth. I didn’t anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.

In the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,[a] I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man clothed in linen, whose waist was adorned with pure gold of Uphaz. His body also was like beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches. His arms and his feet were like burnished bronze. The voice of his words was like the voice of a multitude.

I, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me didn’t see the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. So I was left alone and saw this great vision. No strength remained in me; for my face grew deathly pale, and I retained no strength. Yet I heard the voice of his words. When I heard the voice of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

10 Behold, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands. 11 He said to me, “Daniel, you greatly beloved man, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have been sent to you, now.” When he had spoken this word to me, I stood trembling.

12 Then he said to me, “Don’t be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come for your words’ sake. 13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days; but, behold, Michael, one of the chief princes, came to help me because I remained there with the kings of Persia. 14 Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision is yet for many days.”

15 When he had spoken these words to me, I set my face toward the ground and was mute. 16 Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips. Then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, “My lord, by reason of the vision my sorrows have overtaken me, and I retain no strength. 17 For how can the servant of this my lord talk with this my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me. There was no breath left in me.”

18 Then one like the appearance of a man touched me again, and he strengthened me. 19 He said, “Greatly beloved man, don’t be afraid. Peace be to you. Be strong. Yes, be strong.”

When he spoke to me, I was strengthened, and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”

20 Then he said, “Do you know why I have come to you? Now I will return to fight with the prince of Persia. When I go out, behold, the prince of Greece will come. 21 But I will tell you that which is inscribed in the writing of truth. There is no one who holds with me against these but Michael your prince.

Footnotes

  1. 10:4 or, Tigris River

底格里斯河边的异象

10 波斯王塞鲁士执政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到启示。这启示是真实的,是关于一场大争战的事。但以理通过异象明白了启示的意思。

那时,我但以理悲伤了三个星期, 期间没有吃过美味,没有尝过酒肉,没有抹过膏油。 一月二十四日,我站在底格里斯河边, 举目观看,见有一个人身穿细麻衣,腰束纯金的带子, 身体如碧玉,面貌如闪电,眼睛如火炬,四肢如明亮的铜,声音如众人的呼喊。 只有我但以理看见了这异象,跟我在一起的人都没有看见,但他们极其恐惧,纷纷逃匿, 只剩下我一人观看这奇异的景象。我浑身无力,脸色苍白,精疲力尽。 接着,我听见他说话的声音,一听见他的声音,我便俯伏在地上昏睡过去。 10 忽然有一只手轻拍我,扶我用膝和手掌支撑起身体。 11 他对我说:“倍受眷爱的但以理啊,要留心听我说,站起来吧,因为我是奉命到你这里来的。”他说完这话,我便战战兢兢地站起来。 12 他说:“但以理啊,不要怕,从你在上帝面前谦卑地恳求明白这异象的第一天,你的祷告已蒙垂听。我是来答复你的。 13 波斯国的守护神拦阻我二十一日。由于我滞留在波斯诸王那里,天使长米迦勒便来帮助我。 14 我来是要使你明白将来你同胞的遭遇,因为这异象是关于将来的事。” 15 他对我说话时,我低着头,说不出话。 16 后来,有一位样子像人的用手摸我的嘴唇,我便开口对站在我面前的说:“我主啊,因为这异象,我痛苦不堪,毫无气力。 17 仆人我怎能跟我主说话?我现在浑身无力,没有气息。”

18 于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。 19 他对我说:“倍受眷爱的人啊,不要怕,愿你平安!要刚强勇敢。”我听到他的话,便有了力量,于是对他说:“我主啊,请说,因为你使我有了力量。” 20 他说:“你知道我为什么要到你这里来吗?现在我要回去与波斯的守护神争战。我离开后,希腊的守护神就会来。 21 除了你们的守护天使米迦勒以外,谁也不能帮助我抵挡他们。我来是要把记录在真理书上的事告诉你。

Daniel’s Vision of a Man

10 In the third year of Cyrus(A) king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar).(B) Its message was true(C) and it concerned a great war.[a] The understanding of the message came to him in a vision.

At that time I, Daniel, mourned(D) for three weeks. I ate no choice food; no meat or wine touched my lips;(E) and I used no lotions at all until the three weeks were over.

On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank(F) of the great river, the Tigris,(G) I looked up(H) and there before me was a man dressed in linen,(I) with a belt of fine gold(J) from Uphaz around his waist. His body was like topaz,(K) his face like lightning,(L) his eyes like flaming torches,(M) his arms and legs like the gleam of burnished bronze,(N) and his voice(O) like the sound of a multitude.

I, Daniel, was the only one who saw the vision; those who were with me did not see it,(P) but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves. So I was left alone,(Q) gazing at this great vision; I had no strength left,(R) my face turned deathly pale(S) and I was helpless.(T) Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.(U)

10 A hand touched me(V) and set me trembling on my hands and knees.(W) 11 He said, “Daniel, you who are highly esteemed,(X) consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up,(Y) for I have now been sent to you.” And when he said this to me, I stood up trembling.

12 Then he continued, “Do not be afraid,(Z) Daniel. Since the first day that you set your mind to gain understanding and to humble(AA) yourself before your God, your words(AB) were heard, and I have come in response to them.(AC) 13 But the prince(AD) of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael,(AE) one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia. 14 Now I have come to explain(AF) to you what will happen to your people in the future,(AG) for the vision concerns a time yet to come.(AH)

15 While he was saying this to me, I bowed with my face toward the ground and was speechless.(AI) 16 Then one who looked like a man[b] touched my lips, and I opened my mouth and began to speak.(AJ) I said to the one standing before me, “I am overcome with anguish(AK) because of the vision, my lord, and I feel very weak. 17 How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe.”(AL)

18 Again the one who looked like a man touched(AM) me and gave me strength.(AN) 19 “Do not be afraid, you who are highly esteemed,”(AO) he said. “Peace!(AP) Be strong now; be strong.”(AQ)

When he spoke to me, I was strengthened and said, “Speak, my lord, since you have given me strength.”(AR)

20 So he said, “Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece(AS) will come; 21 but first I will tell you what is written in the Book of Truth.(AT) (No one supports me against them except Michael,(AU) your prince.

Footnotes

  1. Daniel 10:1 Or true and burdensome
  2. Daniel 10:16 Most manuscripts of the Masoretic Text; one manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Septuagint Then something that looked like a human hand

Daniel’s Vision of a Dazzling Heavenly Messenger

10 In the third year of Cyrus the king of the Persians, a word[a] was revealed to Daniel, who was called by his name Belteshazzar, and the word[b] was reliable and it concerned a great tribulation,[c] and he understood the word[d] and he received understanding.[e]

In those days, I, Daniel, I myself[f] was in mourning for three whole weeks.[g] I had not eaten any choice food, and meat and wine did not enter my mouth, and I did not use any ointment[h] until the end of three whole weeks.[i] And then on the twenty-fourth day of the first month, I myself[j] was on the bank of the great river; that is, the Tigris. And I lifted up my eyes and I saw,[k] and there was a man, and he was dressed in linen, and his waist was girded with the gold of Uphaz. Now his body was like turquoise,[l] and his face was like the appearance of lightning, and his eyes were like torches of fire, and his arms and his legs were like the gleam of polished bronze, and the sound of his words was like the sound of a multitude. And I saw, I, Daniel alone,[m] the vision; and the people who were with me did not see[n] the vision; nevertheless, a great trembling fell upon them and they fled in order to hide themselves. And I myself, Daniel, alone saw this great vision, and as a result no strength was left in me[o] and my complexion grew deathly pale,[p] and I did not retain any strength. And I heard the sound of his words, and when I heard[q] the sound of his words I myself began falling into a trance on my face, with my face to the ground.[r]

10 And look, a hand touched me and it roused me to my knees[s] and the palms[t] of my hands. 11 And he said to me, “Daniel, a man beloved, pay attention to the words that I am speaking to you and stand upright where you are,[u] for I have now been sent to you.” And while he was speaking[v] with me this word,[w] I stood up trembling. 12 And he said to me, “You must not fear, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself before[x] your God, your words were heard, and I myself[y] have come because of your words. 13 But the prince of the kingdom of Persia stood before me[z] for twenty-one days. And look,[aa] Michael, one of the chief princes, came to assist me, and I left him there beside the king of the Persians. 14 And I have come[ab] to instruct you about what[ac] will happen to your people in the future,[ad] for there is a further vision here for the future.[ae]

15 And while he was speaking with me according to these words, I turned my face toward the ground and I was speechless. 16 Then look, there was one in the form of a human;[af] he touched my lips and I opened my mouth and I spoke and I said to the one standing before me,[ag] “My lord, because of the vision my anxieties fell upon me and I have not retained my strength. 17 So how am I, a servant of my lord[ah] to speak with you, my lord,[ai] and I just now[aj] have no strength in me?”[ak]

18 And he again touched[al] me, the one in the form of a human,[am] and he strengthened me. 19 And he said, “You must not fear, O beloved man. Peace be to you;[an] be strong and be courageous!” And when he spoke[ao] with me, I was strengthened and I said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.” 20 Then he asked, “Do you know why I have come to you? And now I return to fight against the prince of Persia and I myself[ap] am going, and look,[aq] the prince of Javan[ar] will come. 21 However, I will tell you what is inscribed[as] in the book of truth, and there is not one who contends with me against these beings except[at] Michael, your prince.”

Footnotes

  1. Daniel 10:1 Or “matter,” or “message”
  2. Daniel 10:1 Or “matter,” or “message”
  3. Daniel 10:1 Or “conflict”
  4. Daniel 10:1 Or “matter,” or “message”
  5. Daniel 10:1 Literally “and understanding to him”
  6. Daniel 10:2 This is an emphatic use of the first person personal pronoun
  7. Daniel 10:2 Literally “three weeks of days”
  8. Daniel 10:3 Literally “I have not anointed at all”
  9. Daniel 10:3 Literally “until being full/complete three weeks of days”
  10. Daniel 10:4 This is an emphatic use of the first person personal pronoun
  11. Daniel 10:5 Or “looked”
  12. Daniel 10:6 Or “yellow jasper” or other gold-colored stones; the exact identity of ancient precious stones is difficult
  13. Daniel 10:7 Literally “to alone me”
  14. Daniel 10:7 Literally “not they saw”
  15. Daniel 10:8 Literally “not was left in me strength”
  16. Daniel 10:8 Literally “and complexion my changed over me to destruction”
  17. Daniel 10:9 Literally “at my hearing”
  18. Daniel 10:9 Literally “and my face toward the ground”
  19. Daniel 10:10 Hebrew “on my knees”
  20. Daniel 10:10 Hebrew “palm”
  21. Daniel 10:11 Literally “stand on your position”
  22. Daniel 10:11 Literally “at his speaking”
  23. Daniel 10:11 Or “matter,” or “message”
  24. Daniel 10:12 Literally “to the face of”
  25. Daniel 10:12 This is an emphatic use of the first person personal pronoun
  26. Daniel 10:13 Literally “to front of me”
  27. Daniel 10:13 Or “finally”
  28. Daniel 10:14 Hebrew “I came”
  29. Daniel 10:14 Hebrew “that”
  30. Daniel 10:14 Literally “at the end of the days”
  31. Daniel 10:14 Literally “for the days”
  32. Daniel 10:16 Literally “as the likeness of a son of man”
  33. Daniel 10:16 Literally “to opposite me”
  34. Daniel 10:17 Literally “how is he able a servant of my lord this”
  35. Daniel 10:17 Literally “with my lord this”
  36. Daniel 10:17 Literally “from now”
  37. Daniel 10:17 Literally “not it remains in me strength”
  38. Daniel 10:18 Literally “he added to and touched”
  39. Daniel 10:18 Literally “like vision of a man”
  40. Daniel 10:19 Literally “Peace to/for you”
  41. Daniel 10:19 Literally “at his speaking”
  42. Daniel 10:20 This is an emphatic use of the first person personal pronoun
  43. Daniel 10:20 Or “listen”
  44. Daniel 10:20 That is, Greece
  45. Daniel 10:21 Literally “the being inscribed”
  46. Daniel 10:21 Literally “but if”