傳道書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
萬事虛空
1 以下是在耶路撒冷做王的大衛之子——傳道者的話。
2 傳道者說:虛空的虛空,
虛空的虛空,一切都是虛空。
3 人在日光之下的一切勞碌有什麼益處呢?
4 一代過去,一代又來,
大地卻永遠長存。
5 太陽升起,太陽落下,
匆忙回到升起之地。
6 風吹向南,又轉向北,
循環不息,周而復始。
7 江河湧流入海,海卻不會滿溢;
江河從何處流出,又返回何處。
8 萬事令人厭煩,人述說不盡。
眼看,看不飽;
耳聽,聽不夠。
9 以往發生的事,將來還會發生;
先前做過的事,將來也必再做。
日光之下,根本沒有新事。
10 人可以指著哪件事說:
「看啊,這是新事」?
所謂的新事在我們以前早就有了。
11 過去的事無人記得,
將來的事後人也不記得。
智慧之虛空
12 我傳道者曾在耶路撒冷做以色列的王。 13 我專心用智慧去研究、探索天下各樣的事,發現上帝給世人的是極重的苦工。 14 我觀察一切日光之下所做的事,看啊,都是虛空,好像捕風。 15 彎曲的不能變直,缺少的無法補足[a]。 16 我心裡想:「我獲得極大的智慧,遠超過以前統治耶路撒冷的人。我擁有豐富的智慧和知識。」 17 我又專心察明智慧和知識、狂妄和愚昧,卻發現這也是捕風。 18 因為智慧越高,愁煩越多;知識越多,痛苦越深。
Footnotes
- 1·15 「補足」希伯來文是「數算」。
Ecclesiastes 1
Legacy Standard Bible
All Is Vanity
1 The words of the [a](A)Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
3 (C)What advantage does man have in all his labor
In which he labors under the sun?
4 A generation goes and a generation comes,
But the (D)earth stands forever.
5 Also, (E)the sun rises and the sun sets;
And [e]hastening to its place it rises there again.
6 (F)Going toward the south,
Then [f]circling toward the north,
The wind goes [g]circling along;
And on its circular courses the wind returns.
7 All the rivers go into the sea,
Yet the sea is not full.
To the place where the rivers go,
There they [h]continually go.
8 All things are wearisome;
Man is not able to speak of it.
(G)The eye is not satisfied with seeing,
Nor is the ear filled with hearing.
9 (H)That which has been is that which will be,
And that which has been done is that which will be done.
So there is nothing new under the sun.
10 Is there anything of which one might say,
“See this, it is new”?
Already it has been for ages
Which were before us.
11 There is (I)no remembrance of [i]earlier things;
And also of the [j]later things which will be,
There will be for them no remembrance
Among those who will come [k]later still.
The Vanity of Wisdom
12 I, the (J)Preacher, have been king over Israel in Jerusalem. 13 And I (K)gave my heart to seek and (L)explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is [l]a grievous (M)endeavor which God has given to the sons of men with which to occupy themselves. 14 I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is [m](N)vanity and striving after wind. 15 What is (O)bent cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
16 I spoke within my heart, saying, “Behold, I have magnified and increased (P)wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my heart has seen an abundance of wisdom and knowledge.” 17 And I (Q)gave my heart to know wisdom and to (R)know madness and simpleminded folly; I came to know that this also is (S)striving after wind. 18 Because (T)in much wisdom there is much vexation, and whoever increases knowledge increases pain.
Footnotes
- Ecclesiastes 1:1 Or speaker of an assembly, leader of an assembly; or possibly the one who gathers an assembly; Heb Qoheleth
- Ecclesiastes 1:2 Or Futility of futilities
- Ecclesiastes 1:2 Or Futility of futilities
- Ecclesiastes 1:2 Or futile
- Ecclesiastes 1:5 Lit panting
- Ecclesiastes 1:6 Lit turning
- Ecclesiastes 1:6 Lit turning
- Ecclesiastes 1:7 Lit turn to go
- Ecclesiastes 1:11 Lit first, former
- Ecclesiastes 1:11 Lit latter, after
- Ecclesiastes 1:11 Lit latter, after
- Ecclesiastes 1:13 Lit an evil
- Ecclesiastes 1:14 Or futility
Ecclesiastes 1
New International Version
Everything Is Meaningless
1 The words of the Teacher,[a](A) son of David, king in Jerusalem:(B)
2 “Meaningless! Meaningless!”
says the Teacher.
“Utterly meaningless!
Everything is meaningless.”(C)
3 What do people gain from all their labors
at which they toil under the sun?(D)
4 Generations come and generations go,
but the earth remains forever.(E)
5 The sun rises and the sun sets,
and hurries back to where it rises.(F)
6 The wind blows to the south
and turns to the north;
round and round it goes,
ever returning on its course.
7 All streams flow into the sea,
yet the sea is never full.
To the place the streams come from,
there they return again.(G)
8 All things are wearisome,
more than one can say.
The eye never has enough of seeing,(H)
nor the ear its fill of hearing.
9 What has been will be again,
what has been done will be done again;(I)
there is nothing new under the sun.
10 Is there anything of which one can say,
“Look! This is something new”?
It was here already, long ago;
it was here before our time.
11 No one remembers the former generations,(J)
and even those yet to come
will not be remembered
by those who follow them.(K)
Wisdom Is Meaningless
12 I, the Teacher,(L) was king over Israel in Jerusalem.(M) 13 I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens.(N) What a heavy burden God has laid on mankind!(O) 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.(P)
15 What is crooked cannot be straightened;(Q)
what is lacking cannot be counted.
16 I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me;(R) I have experienced much of wisdom and knowledge.” 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom,(S) and also of madness and folly,(T) but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
Footnotes
- Ecclesiastes 1:1 Or the leader of the assembly; also in verses 2 and 12
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
