Add parallel Print Page Options

预言灾难快到

耶和华对我说:“你拿一块大版,用通用的文字写上‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’(“玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯”意即“赶快掳掠,急速夺取”)。 我要叫两个诚实的见证人,就是乌利亚祭司和耶比利家的儿子撒迦利亚,来为我作见证。” 我亲近了女先知,就是我妻子,她就怀孕生子。耶和华对我说:“给他起名叫‘玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯’, 因为在这孩子晓得喊叫父母以先,大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前被搬了去。”

亚述入侵

耶和华又再告诉我说:

“这子民既然厌弃了西罗亚缓流的水,

却喜悦利汛和利玛利的儿子,

因此,主必使大河又强又大的水临到他们,

就是亚述王和他一切威荣,

水必涨起来,高过所有的水道;水要泛滥,漫过所有的河岸;

然后必冲入犹大,涨溢泛滥,

直到颈项,

以马内利啊!它展开的翅膀必遮遍你广阔的地土。”

列国之民啊!你们尽管作恶,但你们终必毁灭!

所有在远处的人民啊,要留心听!

你们尽管束腰吧,你们终必毁灭!

你们尽管束腰吧,你们终必毁灭!

10 你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败;

你们尽管提议吧,这些终必不能成立,

因为 神与我们同在。

当远离偶像与邪术

11 耶和华以大能的手托住我,教导我不要走这子民所走的道路;他对我这样说:

12 “这子民所称为阴谋的,你们都不要称为阴谋;

他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。

13 你们要尊万军之耶和华为圣,

他是你们当怕的,

也是你们当畏惧的。

14 他必向信靠他的人作圣所,

却向以色列两家作绊脚的石头、跌人的盘石;

又向耶路撒冷的居民作陷阱和网罗。

15 许多人必在其上绊跌、仆倒、跌碎,

并且陷入网罗被捉住。”

16 你要卷起律法书,在我的门徒中间封住训诲。 17 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。 18 看哪!我和耶和华赐给我的孩子,在以色列中作预兆与奇迹,都是从住在锡安山的万军之耶和华来的。

19 有人对你们说:“要求问那些交鬼的和行巫术的,就是那些喃喃细语的人。”一族之民不应当求问自己的 神吗?他们怎能为活人求问死人呢? 20 他们应当求问 神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。 21 他们必经过这地,受困迫、受饥饿;他们饥饿的时候,就恼怒,咒骂自己的王和自己的 神; 22 他们仰脸向天观望,又俯视大地,只见困苦、黑暗、可怕的幽暗;他们必被赶入幽黑的黑暗中。

Assyria Will Come Soon

The Lord told me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ I will gather some men to be reliable witnesses: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”

Then I went to the prophetess, and she became pregnant and had a son. The Lord told me, “Name the boy Maher-Shalal-Hash-Baz,[a] because the king of Assyria will take away all the wealth and possessions of Damascus and Samaria before the boy learns to say ‘my father’ or ‘my mother.’”

Again the Lord spoke to me, saying,

“These people refuse to accept
    the slow-moving waters of the pool of Shiloah
and are terrified of Rezin
    and Pekah son of Remaliah.
So I, the Lord, will bring
    the king of Assyria and all his power against them,
    like a powerful flood of water from the Euphrates River.
The Assyrians will be like water rising over the banks of the river,
    flowing over the land.
That water will flow into Judah and pass through it,
    rising to Judah’s throat.
Immanuel, this army will spread its wings like a bird
    until it covers your whole country.”

Be broken, all you nations,
    and be smashed to pieces.
Listen, all you faraway countries.
    Prepare for battle and be smashed to pieces!
    Prepare for battle and be smashed to pieces!
10 Make your plans for the fight,
    but they will be defeated.
Give orders to your armies,
    but they will be useless,
because God is with us.

Warnings to Isaiah

11 The Lord spoke to me with his great power and warned me not to follow the lead of the rest of the people. He said,

12 “People are saying that others make plans against them,
    but you should not believe them.
Don’t be afraid of what they fear;
    do not dread those things.
13 But remember that the Lord All-Powerful is holy.
    He is the one you should fear;
    he is the one you should dread.
14 Then he will be a place of safety for you.
    But for the two families of Israel,
he will be like a stone that causes people to stumble,
    like a rock that makes them fall.
He will be like a trap for the people of Jerusalem,
    and he will catch them in his trap.
15 Many people will fall over this rock.
    They will fall and be broken;
    they will be trapped and caught.”

16 Make an agreement.
    Seal up the teaching while my followers are watching.
17 I will wait for the Lord to help us,
    the Lord who is ashamed of the family of Israel.
I will wait for him.

18 I am here, and with me are the children the Lord has given me. We are signs and proofs for the people of Israel from the Lord All-Powerful, who lives on Mount Zion.

19 Some people say, “Ask the mediums and fortune-tellers, who whisper and mutter, what to do.” But I tell you that people should ask their God for help. Why should people who are still alive ask something from the dead? 20 You should follow the teachings and the agreement with the Lord. The mediums and fortune-tellers do not speak the word of the Lord, so their words are worth nothing.

21 People will wander through the land troubled and hungry. When they become hungry, they will become angry and will look up and curse their king and their God. 22 They will look around them at their land and see only trouble, darkness, and awful gloom. And they will be forced into the darkness.

Footnotes

  1. 8:3 Maher-Shalal-Hash-Baz This name means “there will soon be looting and stealing.”