Add parallel Print Page Options

Dostaneš nové jméno

62 Kvůli Sionu nezůstanu mlčet,
kvůli Jeruzalému neutiším se,
dokud jeho spravedlnost nevzejde jak rozbřesk
a jeho spása nevzplane jako pochodeň.
Národy spatří tvoji spravedlnost
i všichni králové slávu tvou
a tehdy dostaneš nové jméno,
jež ti Hospodinova ústa vyberou.
V Hospodinově ruce budeš slavnou korunou,
v dlani svého Boha královskou čelenkou.

Už nikdy ti nebudou říkat Opuštěná,
tvoji zem nebudou nazývat Pustinou.
Budou ti říkat Oblíbená
a tvoji zem nazvou Provdanou –
ano, Hospodin se bude v tobě kochat,
tvá země znovu bude manželkou!
Jako se mládenec žení s pannou,
tak se tvůj Stavitel ožení s tebou;
ženichovo štěstí nad nevěstou
zakusí tvůj Bůh nad tebou!

Jeruzaléme, na tvých zdech
jsem ustanovil strážné,
kteří celý den a celou noc
nikdy neztichnou.
Vy, kdo Hospodina upomínáte,
nedopřávejte si pokoje
a ani jemu pokoj nedejte,
dokud neobnoví Jeruzalém
a dokud nezpůsobí,
aby byl slavný na zemi.

Hospodin přísahal svou pravicí,
svou mocnou paží přísahal:
Už nikdy nedám tvé obilí
tvým nepřátelům sníst;
už nikdy nevypijí cizinci
víno, s nímž ses tak namáhal.
Ženci budou jíst obilí
a chválit Hospodina,
česáči budou víno pít
na mých svatých nádvořích.

10 Projděte, projděte branami,
připravte cestu pro můj lid!
Budujte, budujte silnici,
vyberte kamení,
zvedněte korouhev pro národy!

11 Hle, Hospodin nechá provolat
do všech konců světa:
„Řekněte Dceři sionské –
hle, tvůj Spasitel už jde!
Hle, jeho odplata jde s ním,
jeho odměna ho předchází!“
12 Tvé syny nazvou: Svatý lid,
Vykoupení Hospodinovi,
a tebe nazvou: Vyhledávané,
Město, jež není opuštěné.

錫安蒙主喜悅

62 為了錫安我不再緘默,

為了耶路撒冷我不再沉默,
直到她的公義如明光照耀,
她的救恩如火把通明。
耶路撒冷啊,
列國必看見你的公義,
列王必看見你的榮耀,
耶和華必親口賜你一個新名字。
你必成為耶和華手中的華冠,
你上帝手上的榮冕。
你不再被稱為「棄婦」,
你的土地不再被稱為「荒涼之地」。
你要被稱為「主喜悅的人」,
你的土地要被稱為「有夫之婦」,
因為耶和華必喜愛你,
做你土地的丈夫。
你的人民必娶你,
好像男子娶少女;
上帝必喜愛你,
如同新郎喜愛新娘。

耶路撒冷啊,
我已在你城牆上設立守望者。
他們晝夜不停地禱告。
呼求耶和華的人啊,
你們不可歇息,
要常常敦促祂,
直到祂建立耶路撒冷,
使耶路撒冷成為普世歌頌的城。
耶和華憑祂的右手,憑祂大能的臂膀起誓說:
「我再也不會把你的五穀給你的仇敵吃,
再也不會讓外族人喝你辛苦釀製的新酒。
收割的人必享受五穀,
讚美耶和華,
摘葡萄的人必在我聖所的院內喝酒。」

10 要出去,去城外,
為百姓修平道路。
要修築,修築大道,
清除石頭,
為萬民豎立旗幟。
11 看啊,耶和華已經向普世宣告:「要對錫安城說,
『看啊,你的拯救者帶著獎賞和報酬來了!』」
12 他們將被稱為聖民,是耶和華救贖的人。
你將被稱為蒙眷愛、不再被撇棄的城。

Chapter 62

Jerusalem, the Lord’s Spouse

For Zion’s sake I will not keep silent,
    and for Jerusalem’s sake I will not be quiet,
until her vindication shines forth like the dawn
    and her salvation like a burning torch.
The nations will see your vindication
    and all the kings your glory.
You will be called by a new name
    that the mouth of the Lord will reveal.
You will be a glorious crown in the hand of the Lord,
    a royal diadem held by your God.
No longer will you be called “Forsaken,”
    nor will your land be known by the name “Desolate.”
Rather you will be called “My Delight Is in Her,”
    and your land will be known as “Married.”
For the Lord will take delight in you,
    and your land will be his spouse.
As a young man marries a virgin,
    so will your builder marry you,
and as a bridegroom rejoices in his bride,
    so will your God rejoice over you.

Zion Restored and Glorified

Upon your walls, O Jerusalem,
    I have stationed sentinels.
Neither by day nor by night
    will they be silent.
You whose responsibility is to call upon the Lord,
    give yourselves no rest,
and also give no rest to him
    until he restores Jerusalem
    and makes her renowned throughout the earth.
The Lord has sworn by his right hand
    and by his mighty arm:
Never again will I give your grain
    to serve as food for your enemies,
nor shall foreigners drink the wine
    for which you have toiled.
However, those who harvest the grain will eat it
    and give praise to the Lord,
while those who gather the grapes will drink the wine
    within my sacred courts.
10 Pass through, pass through the gates,
    and clear a path for my people.
Build up, build up the highway;
    clear it of stones
    and lift up a standard over the nations.
11 The Lord has made this proclamation
    to the farthest bounds of the earth:
Say to the daughter of Zion,
    “See, your Savior comes!
His reward is with him
    and his recompense precedes him.”[a]
12 They will be called “The Holy People,”
    “The Redeemed of the Lord.”
And you will be called “Sought After,”
    “A City No Longer Forsaken.”

Footnotes

  1. Isaiah 62:11 God buys his people and pays the price for it. This is the meaning of the image of “reward.”