Add parallel Print Page Options

外族人成为 神的子民

56 耶和华这样说:

“你们要持守公平,实行公义;

因为我的拯救快要来到,

我的公义快要显现了。

谨守安息日,不亵渎这日,

保守自己的手不作任何恶事,

这样行的人和坚持这样作的人,

是有福的!”

与耶和华联合的外族人不要说:

“耶和华必把我从他的子民中分别出来。”

被阉割了的人也不要说:“看哪!我是一棵枯树。”

因为耶和华这样说:

“那些谨守我的安息日,

拣选我所喜悦的事,

持守我的约、被阉割了的人,

在我的殿中和在我的墙内,我要赐给他们有记念,有名号,

比有儿女更好;

我必赐给他们永远不能废掉的名。

至于那些与耶和华联合的外族人,

为要事奉他,爱耶和华的名,

作他的仆人的,就是谨守安息日,不亵渎这日,

又持守我的约的,

我必领他们到我的圣山,

使他们在属于我的祷告的殿中喜乐;

他们的燔祭和祭品,在我的祭坛上必蒙悦纳;

因为我的殿必称为万族祷告的殿。”

主耶和华,就是招聚以色列被赶散的人的,说:

“在以色列这些已经被招聚的人以外,我还要招聚别的人归给他们。”

领袖受谴责

田野的百兽啊!你们都来吃吧。

林中的百兽啊!你们都要这样。

10 他的守望者都是瞎眼的,

都没有知识;

他们都是哑巴狗,不能吠;

只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。

11 这些狗十分贪吃,不知饱足;

他们是牧人,但甚么都不明白;

他们都偏行自己的道路,

各从各方求自己的利益。

12 他们说:“来吧!我去拿酒,让我们痛饮烈酒吧!

明天必像今天一样,而且比今天还盛大和丰盈。”

All Nations Will Follow the Lord

56 The Lord said these things, “Be fair to all people. Do what is right, because soon my salvation will come to you. My goodness will soon be shown to the whole world. I will bless those who refuse to do wrong and who obey the law about the Sabbath.”

Some foreigners will choose to follow the Lord. They should not say, “The Lord will not really accept me like the rest of his people.” A eunuch should not say, “I am only a dry piece of wood. I cannot have any children.

They should not say that because the Lord says, “Some eunuchs obey the laws about the Sabbath. They choose to do what I want, and they follow my agreement.[a] So I will put a memorial stone in my Temple for them. Their name will be remembered in my city! Yes, I will give those eunuchs something better than sons and daughters. I will give them a name that will last forever! They will not be cut off[b] from my people.

“Some foreigners have chosen to follow the Lord. They do this so that they can serve him and love his name and be his servants. They keep the Sabbath as a special day of worship, and they will continue to follow closely my agreement. So I will bring them to my holy mountain and make them happy in my house of prayer. The offerings and sacrifices they give me will please me, because my Temple will be called a house of prayer for all nations.” The Lord God said these things.

The Israelites were forced to leave their country, but the Lord will gather them together again. He says, “I will bring them back together again!”

Wild animals in the forest,
    come and eat.
10 The watchmen[c] are all blind.
    They don’t know what they are doing.
They are like dogs that will not bark.
    They lie on the ground and sleep.
    Oh, they love to sleep.
11 They are like hungry dogs.
    They are never satisfied.
The shepherds don’t know what they are doing.
    Like their sheep, they have all wandered away.
They are greedy.
    All they want is to satisfy themselves.
12 They come and say,
    “I will drink some wine.
    I will drink some beer.
I will do the same thing tomorrow,
    but I will drink even more.”

Footnotes

  1. Isaiah 56:4 agreement This usually means the agreement God made with Israel through Moses. (See “agreement” in the Word List.) Here, it might mean the agreement of Isa. 55:3.
  2. Isaiah 56:5 cut off To be removed from the list of the people of Israel. This included a person’s being forced to leave family, land, and the people of Israel.
  3. Isaiah 56:10 The watchmen Literally, “The seers,” an ancient title for prophets.