以赛亚书 56
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
外族人蒙拯救
56 耶和华说:
“你们当坚持正义,
秉行公义,
因为我的救恩快要来临,
我的公义快要彰显。
2 谨守而不亵渎安息日、
不做恶事的人有福了!”
3 皈依耶和华的外族人啊,
不要以为耶和华会把你和祂的子民分开,
太监也不要觉得自己只是一棵枯树。
4 因为耶和华说:
“如果太监遵守我的安息日、
做我喜悦的事、
持守我的约,
5 我必在我的殿中、
墙内赐给他们纪念碑和名号,
使他们胜过有儿女的人。
我必赐给他们永远不会被除去的名号。
6 至于那些皈依耶和华、
事奉祂、爱祂的名、
做祂的仆人、
谨守而不亵渎安息日、
持守祂的约的外族人,
7 我必领他们到我的圣山,
到向我祷告的殿内,
使他们欢欣。
他们献上的燔祭和其他祭物必蒙悦纳,
因为我的殿必被称为万民祷告的殿。”
8 招聚以色列流亡者的主耶和华说:
“除了这些被招聚回来的人以外,
我还要招聚其他人。”
以色列昏庸的首领
9 田野和林中的走兽啊,
来吞吃吧!
10 以色列的守望者瞎眼无知,
是不会叫的哑巴狗,
只喜欢躺下睡觉做梦。
11 这些人就像贪吃的狗,
不知饱足,
又像什么都不懂的牧人,
人人各行其是,
追求自己的利益。
12 他们说:“来吧,我去拿酒,
让我们喝个痛快!
明天会跟今天一样,
甚至更丰盛。”
Isaiah 56
Easy-to-Read Version
All Nations Will Follow the Lord
56 The Lord said these things, “Be fair to all people. Do what is right, because soon my salvation will come to you. My goodness will soon be shown to the whole world. 2 I will bless those who refuse to do wrong and who obey the law about the Sabbath.”
3 Some foreigners will choose to follow the Lord. They should not say, “The Lord will not really accept me like the rest of his people.” A eunuch should not say, “I am only a dry piece of wood. I cannot have any children.”
4 They should not say that because the Lord says, “Some eunuchs obey the laws about the Sabbath. They choose to do what I want, and they follow my agreement.[a] 5 So I will put a memorial stone in my Temple for them. Their name will be remembered in my city! Yes, I will give those eunuchs something better than sons and daughters. I will give them a name that will last forever! They will not be cut off[b] from my people.
6 “Some foreigners have chosen to follow the Lord. They do this so that they can serve him and love his name and be his servants. They keep the Sabbath as a special day of worship, and they will continue to follow closely my agreement. 7 So I will bring them to my holy mountain and make them happy in my house of prayer. The offerings and sacrifices they give me will please me, because my Temple will be called a house of prayer for all nations.” 8 The Lord God said these things.
The Israelites were forced to leave their country, but the Lord will gather them together again. He says, “I will bring them back together again!”
9 Wild animals in the forest,
come and eat.
10 The watchmen[c] are all blind.
They don’t know what they are doing.
They are like dogs that will not bark.
They lie on the ground and sleep.
Oh, they love to sleep.
11 They are like hungry dogs.
They are never satisfied.
The shepherds don’t know what they are doing.
Like their sheep, they have all wandered away.
They are greedy.
All they want is to satisfy themselves.
12 They come and say,
“I will drink some wine.
I will drink some beer.
I will do the same thing tomorrow,
but I will drink even more.”
Footnotes
- Isaiah 56:4 agreement This usually means the agreement God made with Israel through Moses. (See “agreement” in the Word List.) Here, it might mean the agreement of Isa. 55:3.
- Isaiah 56:5 cut off To be removed from the list of the people of Israel. This included a person’s being forced to leave family, land, and the people of Israel.
- Isaiah 56:10 The watchmen Literally, “The seers,” an ancient title for prophets.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International