Isaiah 30
New Catholic Bible
Chapter 30
Doomed Alliance with Egypt
1 Woe to the rebellious children, says the Lord,
who devise plans that were not in accord with my will,
who make alliances that were not inspired by me,
thereby adding sin upon sin.
2 They depart for Egypt
without seeking my counsel,
to take refuge in Pharaoh’s protection
and to take shelter in Egypt’s shadow.
3 Therefore, Pharaoh’s protection will be your shame,
and the shelter of Egypt’s shadow
will be your humiliation.
4 For though his princes are at Zoan
and his envoys have reached Hanes,[a]
5 everyone has been put to shame
by a people who cannot be of any use,
who afford them neither help nor profit
but only shame and disgrace.
6 An oracle on the beasts of the Negeb:
Through a land of hardship and distress,
of the lioness and the roaring lion,
of the viper and the flying serpent,
they carry their wealth on the backs of donkeys
and their treasures on the humps of camels
to a nation that cannot be of help to them.
7 For Egypt’s help is vain and futile;
therefore I have called her
“Rahab[b] the Worthless.”
8 [c]And so go forth and in their presence
write it on a scroll,
inscribe it on a tablet,
so that it may serve hereafter
as an eternal witness.
9 They are a rebellious people,
deceitful children,
children who refuse to listen
to the instruction of the Lord.
10 To the seers they say,
“Cease to have visions!”
To the prophets they demand,
“Do not prophesy to us what is right;
reveal to us pleasant things; prophesy illusions.
11 Cease with your warnings;
turn aside from the straight path.
We wish to hear nothing further
about the Holy One of Israel.”
12 Therefore, thus says the Holy One of Israel:
Because you have rejected this warning,
placing your trust in fraud and deceit
and relying on them,
13 this guilt of yours will become for you
like a crack appearing in a high wall
that bulges out and continues to widen
until suddenly, in an instant,
that wall will come hurtling to the ground.
14 It will crash and break like an earthenware pot,
shattered so completely
that among its fragments not a single shard can be found
to remove an ember from the hearth
or to scoop out water from a cistern.
15 For thus says the Lord God,
the Holy One of Israel:
Your salvation depends upon repentance and tranquility
and your strength upon quiet trust.
But you would have none of it.
16 “No,” you said. “We will flee upon horses.”
Therefore, you will flee.
“We will ride on swift horses,” you added.
But your pursuers will be even more swift.
17 A thousand will tremble at the threat of one;
if five threaten you, you will flee,
until you are left
like a flagstaff on the top of a mountain
or like a banner on a hill.
18 But even so the Lord is waiting to be gracious to you,
and he will rise up to grant you his compassion.
For the Lord is a God of justice;
blessed are all those who wait for him.
19 O people of Zion who dwell in Jerusalem,
you will weep no more.
The Lord will be gracious to you
when you cry out to him for help;
when he hears your call,
he will answer you.
20 Although the Lord may give you the bread of adversity
and the water of affliction,
he who is your Teacher will no longer hide himself,
but with your own eyes you will see your Teacher.
21 And when you stray from your path,
whether to the right or to the left,
you will hear his voice behind you,
sounding in your ears and saying,
“This is the way; continue to follow it.”
22 Then you will realize how unclean
are your silver-plated idols
and your gold-plated images.
You will cast them away like polluted rags
and shout at them, “Away with you!”
God’s Promise of Prosperity
23 God will send rain
for the seed you sow in the ground,
and the crops that the soil brings forth
will be rich and abundant.
When that day comes,
your cattle will graze in broad pastures.
24 The oxen and the donkeys that plow the land
will be fed with fodder
that has been winnowed with shovel and pitchfork.
25 On every lofty mountain and on every high hill
there will be streams of water
on the day of the great slaughter
when the strongholds fall.
26 The light of the moon will match that of the sun,
and the light of the sun itself
will be seven times brighter than before,
like the light of seven days compressed into one,
when the Lord binds up the wounds of his people
and heals the injuries inflicted by his blows.
Divine Punishment of Assyria
27 See, the name of the Lord approaches from afar,
with burning anger and dense clouds of smoke.
His lips are brimming over with anger,
and his tongue is like a devouring fire.
28 His breath is like a rushing flood
that reaches up to the neck;
it will winnow the nations with the sieve of destruction
and place on the jaws of the people
a bridle that will lead them astray.
29 But as for you, your songs will be
like those on the night of a holy festival,
and you will experience joy in your hearts
such as occurs when, to the sound of a flute,
people make a pilgrimage to the mountain of the Lord,
to the Rock of Israel.
30 Then the Lord will make his majestic voice heard
and allow his arm to be seen
as it descends in furious anger
and a flame of devouring fire
amid cloudbursts and thunderstorms and hail.
31 Assyria will be shattered at the voice of the Lord
as he strikes with his rod.
32 Every stroke that the Lord inflicts upon Assyria
with his punishing rod
will be accompanied by the sound
of timbrels and lyres
as he engages in battle
with his uplifted hand.
33 The pyre has been ready for a long time,
prepared for the king.
His pyre is deep and broad,
with fire and wood in abundance.
And the breath of the Lord, like a steam of sulfur,
will set it ablaze.[d]
Footnotes
- Isaiah 30:4 Hanes: like Tunis, a city in the Nile Delta and a residence of the pharaoh.
- Isaiah 30:7 Rahab: a monster in Eastern mythologies, often used in the Bible as a symbol for Egypt.
- Isaiah 30:8 These verses show that Isaiah made use of writing.
- Isaiah 30:33 A place for human sacrifices to the god Baal in the Valley of Ben-hinnom, outside Jerusalem.
以赛亚书 30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
依靠埃及徒劳无益
30 耶和华说:
“我悖逆的儿女有祸了!
他们不遵行我的旨意,
按自己的计划行事;
未经我同意,擅自与人结盟,
不断犯罪。
2 他们不求问我便去埃及,
想得到法老的保护和荫庇。
3 然而,法老的保护和荫庇必成为他们的耻辱。
4 虽然他们的官长和使臣已到琐安和哈内斯,
5 但他们必蒙羞,
因为埃及人对他们毫无用处,
没有任何帮助和益处,
带给他们的只有羞愧和耻辱。”
6 以下是关于南地动物的预言:
他们的使臣用驴驮着财物,
用骆驼驮着珍宝,
穿过公狮、母狮、蝮蛇和飞蛇出没的艰险之地,
前往一个对他们毫无用处的国家。
7 埃及的帮助是徒然的,
所以我称她为“没用的海怪[a]”。
8 耶和华对我说:
“现在,你去当着他们的面把这些话刻在版上,
记在书卷上,
永远留给后世作明证。
9 他们是悖逆的民族,
是说谎的儿女,
不肯听从耶和华的教导。
10 他们对先见说,
‘你们不要再看异象了。’
又对先知说,
‘不要再教导我们是非对错。
给我们说些好听的话,
讲些虚幻的事吧。
11 让开!不要挡我们的路!
不要再给我们讲以色列圣者的事。’
12 因此,以色列的圣者说,
‘因为你们藐视我的话,
依仗欺压之能和诡诈之术,
13 你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙,
摇摇欲坠,瞬间倒塌,
14 又像瓦器一样被摔得粉碎,
找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。’”
15 主耶和华——以色列的圣者说:
“你们回转、安息便可得到拯救;
你们安静、信靠便可得到力量。
但你们却不肯。
16 你们说,‘不,我们要骑马奔逃。’
所以你们必奔逃。
你们又说,‘我们要骑快马逃跑。’
所以追赶你们的人必疾驰如飞。
17 他们一人叱喝,
必吓得你们千人逃跑;
他们五人叱喝,
你们必全部逃跑,
以致余剩的人少得像山顶上的旗杆、高岗上的旗帜。”
18 因此,耶和华正在等候,
准备施恩给你们,
祂必怜悯你们。
因为耶和华是公义的上帝,
等候祂的人有福了!
19 住在耶路撒冷的锡安百姓啊,你们必不再哭泣。祂听到你们的呼求后必恩待你们;祂听见后必应允你们。 20 虽然主让你们经苦难、历艰辛,但你们的教师必不再隐藏,你们必亲眼看见你们的教师。 21 不管你们向左还是向右,都会听见背后有声音说:“这是正路,踏上去吧!” 22 你们必抛弃自己那些镀金包银的偶像,把它们当作污秽之物丢掉,对它们说:“去吧!”
23 你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草; 24 耕田的牛和驴必吃用叉子和铲子扬净、拌上盐的饲料。 25 在你们的敌人被杀戮、城楼倒塌的日子,你们的高山冈陵上必有溪水奔流。 26 耶和华包扎他百姓的创伤,医治祂子民的伤口时,月亮必发出太阳般的光辉,太阳的光辉必增加七倍,灿烂得好像七个太阳同时发光。
27 看啊,耶和华从远方来,
伴着滚滚浓烟,
祂的怒气如烈火,
话语充满愤怒,舌头好像烈焰。
28 祂的气息像淹到人颈项的洪流。
祂必像筛子一样筛列国,
毁灭他们,并把嚼环放在列邦口中,
引他们走上歧途。
29 但你们必欢唱,好像晚上庆祝节期;你们必充满喜乐,好像人们吹着笛子登耶和华的山、到以色列磐石那里。 30 耶和华必使人听见祂威严的声音,在愤怒、烈焰、暴雨、雷轰和冰雹中让人看见祂降罚的臂膀。 31 亚述人听见耶和华的声音必心惊胆战,祂必用杖击打他们。 32 耶和华的刑杖每责打他们一下,祂的子民必击鼓弹琴。祂必在战场上挥手击打他们。 33 焚烧之地——陀斐特早已为亚述王预备好了,那里又宽又深,堆着许多木柴,耶和华的气必如同一股硫磺火点燃那些木柴。
Footnotes
- 30:7 “海怪”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
