Add parallel Print Page Options

坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 你们当倚靠耶和华,直到永远,因为耶和华是永久的磐石。 他使住高处的与高城一并败落,将城拆毁,拆平直到尘埃。 要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。” 义人的道是正直的,你为正直的主,必修平义人的路。

耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你,我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。 夜间我心中羡慕你,我里面的灵切切寻求你,因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。 10 以恩惠待恶人,他仍不学习公义,在正直的地上他必行事不义,也不注意耶和华的威严。

11 耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。 12 耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事,都是你给我们成就的。 13 耶和华我们的神啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,提你的名。

Read full chapter

You will keep in perfect peace(A)
    those whose minds are steadfast,
    because they trust(B) in you.
Trust(C) in the Lord forever,(D)
    for the Lord, the Lord himself, is the Rock(E) eternal.
He humbles those who dwell on high,
    he lays the lofty city low;
he levels it to the ground(F)
    and casts it down to the dust.(G)
Feet trample(H) it down—
    the feet of the oppressed,(I)
    the footsteps of the poor.(J)

The path of the righteous is level;(K)
    you, the Upright One,(L) make the way of the righteous smooth.(M)
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a](N)
    we wait(O) for you;
your name(P) and renown
    are the desire of our hearts.
My soul yearns for you in the night;(Q)
    in the morning my spirit longs(R) for you.
When your judgments(S) come upon the earth,
    the people of the world learn righteousness.(T)
10 But when grace is shown to the wicked,(U)
    they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil(V)
    and do not regard(W) the majesty of the Lord.
11 Lord, your hand is lifted high,(X)
    but they do not see(Y) it.
Let them see your zeal(Z) for your people and be put to shame;(AA)
    let the fire(AB) reserved for your enemies consume them.

12 Lord, you establish peace(AC) for us;
    all that we have accomplished you have done(AD) for us.
13 Lord our God, other lords(AE) besides you have ruled over us,
    but your name(AF) alone do we honor.(AG)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:8 Or judgments