Add parallel Print Page Options
Book name not found: 以赛亚书 for the version: 1894 Scrivener New Testament.

关于泰尔的预言

23 以下是关于泰尔的预言:

他施的船只哀号吧!
因为从基提[a]传来消息,
说泰尔已被毁灭,
房屋和港口都荡然无存。
海边的居民,西顿[b]的商贾啊,
要静默无言。
你们的商人飘洋过海,
把西曷的粮食、尼罗河流域的农产都运到泰尔。
泰尔成为列国的商埠。
西顿啊,你要羞愧!
你这海上的堡垒啊,
大海否认你,说:
“我没有经历过产痛,
没有生过孩子,
也未曾养育过儿女。”
埃及人听见泰尔的消息,
都感到伤痛。
海边的居民啊,你们要去他施!
你们要哀号!
这就是你们那历史悠久、
充满欢乐的城吗?
她曾经派人到远方居住。
泰尔曾是封王之地,
她的商贾是王侯,
她的商人名闻天下。
但她如今的遭遇是谁定的?
是万军之耶和华定的,
为要摧毁因荣耀而生的骄傲,
羞辱世上的尊贵者。
10 他施的人民啊,
要像尼罗河一样穿行在自己的土地上,
因为再没有人压制你们。
11 耶和华已经在大海之上伸出惩罚之手,
使列国震动。
祂已下令毁灭迦南的堡垒。
12 祂说:“受欺压的西顿人啊,
你们再也不能欢乐了!
你们就是逃到基提,
也得不到安宁。”

13 看看迦勒底人的土地,那里已杳无人烟!亚述人使它成为野兽出没之地,他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。

14 他施的船只都哀号吧!
因为你们的堡垒已被摧毁。

15 到那日,泰尔必被遗忘七十年,正好一个王的寿数。七十年之后,泰尔必如歌中所描述的妓女:

16 “被遗忘的妓女啊,
拿起琴,走遍全城。
要弹得美妙,要多唱几首歌,
好使人再记起你。”

17 那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。 18 但她得到的利润和收入不会被积攒或储存起来,而是要被献给耶和华,用来供应那些事奉耶和华的人,使他们吃得饱足,穿得精美。

Footnotes

  1. 23:1 基提”就是现在的塞浦路斯。
  2. 23:2 先知在本预言中提到西顿,是因为泰尔和西顿都在同一地区,都属于腓尼基人。

Chapter 23

Tyre and Sidon[a]

An oracle concerning Tyre:

Wail, O ships of Tarshish,
    for your harbor has been destroyed.
From the land of Cyprus
    the news has reached them.
Be silent, you who dwell along the coast,
    you merchants of Sidon,
whose messengers crossed over the sea
    to the vast ocean.
The grain of Shihor, the harvest of the Nile
    provided your revenue;
    you were the merchant for the nations.
Be ashamed, O Sidon, the fortress of the sea,
    for the sea has declared:
“I have not endured the anguish of labor,
    nor have I given birth;
I have not reared young men
    or brought up young women.”
When the news reaches Egypt,
    they will writhe in anguish
    upon hearing the fate of Tyre.
Cross over to Tarshish;
    wail, you inhabitants of the coast.
Is this your vibrant city
    founded in the days of old,
and whose feet have led her away
    to settle in distant lands?
Who has devised this plan
    against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes
    and whose traders were held in the highest esteem
    throughout the earth?
The Lord of hosts has devised this plan
    to deflate the glory of the proud
    and to humiliate the honored men of the earth.
10 Cross over to your own land,
    you ships of Tarshish,
    for your harbors no longer exist.[b]
11 The Lord has stretched out his hand over the sea
    and brought kingdoms to their knees;
he has commanded the destruction
    of the fortresses of Canaan.
12 He has said:
    You will exult no more,
    O greatly oppressed virgin daughter of Sidon.
Arise and cross over to Cyprus,
    but even there you will find no rest.
13 Look at the land of the Chaldeans;
    it was this people, not Assyria,
who erected siege-towers,
    tore down its palaces,
    and left it in ruins.
14 Cry out in anguish, O ships of Tarshish,
    for your fortress has been destroyed.

15 From that day, Tyre will be forgotten for seventy years, the span of one king’s life. At the end of those seventy years, the plight of Tyre will be identical to that of the prostitute in the song:

16 Take your harp
    and walk throughout the city,
    you long-forgotten prostitute.
Pluck your strings sweetly
    and sing many songs
    so that they may remember you.

17 At the end of the seventy years the Lord will visit Tyre. She will once again ply her trade and prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth. 18 But her merchandise and her profits will be dedicated to the Lord; they will not be stored up or hoarded, but they will provide abundant food and clothing to those who live in the presence of the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 23:1 Two songs oddly combined, one by Isaiah (vv. 1-4, 12-14), the other of much more recent date (vv. 5-11); the two describe the fall of Tyre and Sidon, the capitals of maritime trade. Sennacherib destroyed Sidon around 701 B.C. In the sixth century, Nebuchadnezzar, and later on (in 332 B.C.) Alexander, would besiege the impregnably fortified island of Tyre.
  2. Isaiah 23:10 Once Tyre fell, trade with Spain and Tarshish was left to its own resources.

A Prophecy Against Tyre

23 A prophecy against Tyre:(A)

Wail,(B) you ships(C) of Tarshish!(D)
    For Tyre is destroyed(E)
    and left without house or harbor.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent,(F) you people of the island
    and you merchants(G) of Sidon,(H)
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;(I)
the harvest of the Nile[a](J) was the revenue of Tyre,(K)
    and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon,(L) and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
“I have neither been in labor nor given birth;(M)
    I have neither reared sons nor brought up daughters.”
When word comes to Egypt,
    they will be in anguish(N) at the report from Tyre.(O)

Cross over to Tarshish;(P)
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,(Q)
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants(R) are princes,
    whose traders(S) are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned(T) it,
    to bring down(U) her pride in all her splendor
    and to humble(V) all who are renowned(W) on the earth.

10 Till[b] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand(X) over the sea
    and made its kingdoms tremble.(Y)
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.(Z)
12 He said, “No more of your reveling,(AA)
    Virgin Daughter(AB) Sidon, now crushed!

“Up, cross over to Cyprus;(AC)
    even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians,[c](AD)
    this people that is now of no account!
The Assyrians(AE) have made it
    a place for desert creatures;(AF)
they raised up their siege towers,(AG)
    they stripped its fortresses bare
    and turned it into a ruin.(AH)

14 Wail, you ships(AI) of Tarshish;(AJ)
    your fortress is destroyed!(AK)

15 At that time Tyre(AL) will be forgotten for seventy years,(AM) the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 “Take up a harp, walk through the city,
    you forgotten prostitute;(AN)
play the harp well, sing many a song,
    so that you will be remembered.”

17 At the end of seventy years,(AO) the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution(AP) and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.(AQ) 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord;(AR) they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord,(AS) for abundant food and fine clothes.(AT)

Footnotes

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,
  2. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through
  3. Isaiah 23:13 Or Chaldeans