以赛亚书 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列人必重归故土
14 耶和华必怜悯雅各,再次选择以色列人做祂的子民,把他们安置在他们自己的土地上。外族人必与他们联合,归入以色列。 2 各国必帮助他们重返故乡。在耶和华赐给他们的土地上,外族人必做他们的仆婢。他们必掳掠以前掳掠他们的人,统治以前压制他们的人。
对巴比伦的讽刺
3 耶和华使他们脱离痛苦、悲伤和残酷奴役的时候, 4 他们必这样讥笑巴比伦王:
“暴君灭亡了!
暴政结束了!
5 耶和华折断了邪恶君主的权杖。
6 他曾狂怒地攻伐列邦,
无休无止,
怒气冲冲地征服列国,
大肆迫害。
7 如今天下太平,
人人欢呼歌唱,
8 连松树和黎巴嫩的香柏树都欢喜快乐地说,
‘自从他灭亡后,
再没有人上来砍伐我们。’
9 巴比伦王啊,你下到阴间,
阴间兴奋地迎接你,
那些在世上做过君王和首领的阴魂都从座位上站起来迎接你,
10 对你说,
‘你如今也跟我们一样软弱无能。’
11 你的荣耀和琴声一同落入阴间,
虫成了你的床铺,
蛆成了你的被子。
12 “明亮的晨星、黎明之子啊,
你怎么从天上坠落下来?
你这打败列国的怎么被砍倒在地上?
13 你曾想,‘我要升到天上,
把自己的宝座设在上帝的众星之上;
我要坐在遥远的北方众神明聚会的山上;
14 我要升到云天之上,
使自己与至高者一样。’
15 可是,你必坠入阴间,
掉进死亡的深坑。
16 看见你的都瞪大眼睛盯着你,
都在想,‘这就是那曾使大地震动、列国颤抖的人吗?
17 这就是那曾使天下荒凉、城邑倾覆、不肯释放俘虏回家的人吗?’
18 万国的君王都躺在自己华丽的陵墓中,
19 只有你像一根毫无用处的树枝,
被抛弃在自己的坟墓外。
你就像一具遭人践踏的尸体,
与丧身刀下的人一同被扔进乱石坑里。
20 你必得不到君王的葬礼,
因为你祸国殃民,
杀害自己的百姓。
“恶人的子孙必永远被遗忘。
21 预备杀戮他的子孙吧,
因为他们的祖先罪恶深重,
免得他们兴起统治世界、到处建造城邑。”
22 万军之耶和华说:
“我必攻击巴比伦,
铲除巴比伦的名号、余民和后裔。
这是耶和华说的。
23 我必用毁灭的扫帚清扫它,
使它成为沼泽之地和刺猬的住所。
这是万军之耶和华说的。”
关于亚述的预言
24 万军之耶和华起誓说:
“我的计划必实现,
我的旨意必成就。
25 我必在我的土地上击垮亚述人,
在我的山上践踏他们,
除去他们加在我子民身上的轭和重担。
26 这是我对全世界所定的计划,
是向列国伸出的惩罚之手。”
27 万军之耶和华定了计划,
谁能阻挠呢?
祂的手已经伸出,
谁能叫祂收回呢?
关于非利士的预言
28 亚哈斯王驾崩那年,我得到以下预言:
29 非利士人啊,
不要因击打你们的杖已经折断[a]便高兴。
因为那杖就像一条蛇,
必生出一条更危险的蛇,
一条会飞的毒蛇。
30 贫穷人必衣食无忧,
困苦人必安然度日,
但我必用饥荒除掉你们的子孙,
消灭你们残存的人。
31 城门啊,哀号吧!
城邑啊,哭喊吧!
非利士人啊,战抖吧!
因为有阵容整齐的军队从北方如尘烟滚滚而来。
32 该怎样回复外国的使者呢?
要告诉他们:“耶和华建立了锡安,
祂困苦的子民必得到保护。”
Footnotes
- 14:29 “击打你们的杖已经折断”指攻击非利士的王已死。
Isaiah 14
Easy-to-Read Version
Israel Will Return Home
14 The Lord will again show his love to Jacob. He will again choose the people of Israel. He will give them their land. Then the non-Israelites[a] will join the Israelites, and both will become one family—Jacob’s family. 2 Those nations will bring the Israelites back to their land. The men and women from the other nations will become slaves to Israel. In the past, those people forced the Israelites to become their slaves. But in the future the Israelites will defeat those nations, and Israel will then rule over them in the Lord’s land. 3 In the past, you were slaves. People forced you to work hard. But the Lord will take away the hard work you were forced to do.
A Song About the King of Babylon
4 At that time you will begin to sing this song about the king of Babylon:
The king was cruel when he ruled us,
but now his rule is finished.
5 The Lord breaks the scepter of evil rulers;
he takes away their power.
6 In anger, the king of Babylon beat the people.
He never stopped beating them.
He was an evil ruler who ruled in anger.
He never stopped hurting people.
7 But now, the whole country rests and is quiet.
Now the people begin to celebrate.
8 You were an evil king,
and now you are finished.
Even the pine trees are happy.
The cedar trees of Lebanon rejoice.
They say, “The king chopped us down,
but now the king has fallen,
and he will never stand again.”
9 The place of death is excited
that you are coming.
Sheol is waking the spirits
of all the leaders of the earth for you.
Sheol is making the kings stand up
from their thrones to meet you.
10 They will make fun of you, saying,
“Now you are as dead as we are.
Now you are just like us.”
11 Your pride has been sent down to Sheol.
The music from your harps announces the coming of your proud spirit.
Maggots will be the bed you lie on,
and other worms will cover your body like a blanket.
12 You were like the morning star,
but you have fallen from the sky.
In the past, all the nations on earth bowed down before you,
but now you have been cut down.
13 You always told yourself,
“I will go to the skies above.
I will put my throne above God’s stars.
I will sit on Zaphon,[b] the holy mountain where the gods meet.
14 I will go up to the altar above the tops of the clouds.
I will be like God Most High.”
15 But that did not happen.
You were brought down to the deep pit—Sheol, the place of death.
16 People will come to look at your dead body.
They will think about you and say,
“Is this the same man
who caused great fear in all the kingdoms on earth,
17 who destroyed cities
and turned the land into a desert,
who captured people in war
and would not let them go home?”
18 The kings of other nations lie buried with honor,
each king with his own grave.
19 But you were thrown out of your grave
like a branch cut from a tree and thrown away.
You are like a dead man who fell in battle,
trampled under the feet of other soldiers.
Now you look like any other dead man
wrapped in burial clothes.
20 Other kings have their own graves,
but you will not join them,
because you ruined your own country
and killed your own people.
So your wicked descendants will be stopped.
21 Prepare to kill his children,
because their father is guilty.
His children will never take control of the land.
They will never fill the world with their cities.
22 The Lord All-Powerful said, “I will stand and fight against those people. I will destroy the famous city, Babylon. I will destroy all the people there. I will destroy their children, their grandchildren, and their great-grandchildren.” The Lord himself said this.
23 “I will change Babylon. It will be a place for animals,[c] not people. It will be a swamp. I will use the ‘broom of destruction’ to sweep Babylon away.” The Lord All-Powerful said this.
God Will Also Punish Assyria
24 The Lord All-Powerful made this promise: “This will happen exactly as I meant for it to happen. It will happen just the way I planned. 25 I will destroy the king of Assyria in my country. I will walk on him on my mountains. He forced my people to be his slaves; he put a yoke on their necks. But that pole will be taken off Judah’s neck, and that burden will be removed. 26 This is what I plan to do for this land. I will use my power to punish all those nations.”
27 When the Lord All-Powerful makes a plan, no one can change it. When he raises his arm to punish, no one can stop him.
God’s Message to Philistia
28 This message[d] was given to me the year King Ahaz died[e]:
29 Country of Philistia, don’t be happy that the king who beat you is now dead. It is true that his rule has ended, but his son will come and rule. It will be like one snake giving birth to a more dangerous one. The new king will be like a quick and dangerous snake to you. 30 But even the poorest of my people will be able to eat safely. And their children will be able to lie down and feel safe. But I will make your family die from hunger, and your enemy will kill anyone who survives.
31 People near the city gates, cry!
People in the city, cry out!
Everyone in Philistia,
your courage will melt like hot wax.
Look to the north!
There is a cloud of dust.
An army is coming,
and everyone in that army is strong.[f]
32 But what will the messengers from that nation report about us?
They will say, “The Lord made Zion strong,
and his poor people went there for safety.”
Footnotes
- Isaiah 14:1 non-Israelites This usually means those who live in a country but are not yet citizens of that country. Here, it is the non-Israelites who decided to follow God.
- Isaiah 14:13 Zaphon This Hebrew word literally means “north” or “hidden.”
- Isaiah 14:23 animals Literally, “porcupines.”
- Isaiah 14:28 message Or “burden.” Also in 15:1.
- Isaiah 14:28 year King Ahaz died About 727 B.C.
- Isaiah 14:31 everyone … strong Or “there are no stragglers in that group.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International