以赛亚书 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
称谢耶和华救恩之歌
12 到那日,你必说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消,你又安慰了我。 2 看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,并不惧怕。因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。” 3 所以你们必从救恩的泉源欢然取水。 4 在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名,将他所行的传扬在万民中,提说他的名已被尊崇。 5 你们要向耶和华唱歌,因他所行的甚是美好。但愿这事普传天下! 6 锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”
Исая 12
Библия, ревизирано издание
Благодарствена песен за спасението
12 (A)В онзи ден ти ще кажеш:
Господи, ще Те славословя,
защото дори и да си се разгневил на мене,
гневът Ти се отвърна и Ти си ме утешил.
2 (B)Ето, Бог ми е спасение;
ще уповавам и няма да се боя;
защото Господ Йехова е моя сила и песен
и Той стана мое спасение.
3 (C)Затова с веселие ще почерпите вода
от изворите на спасението.
4 (D)И в онзи ден ще кажете: Славословете Господа,
прогласете името Му, изявете делата Му между племената,
припомнете, че Неговото име е възвишено.
5 (E)Пейте на Господа, защото извърши велики дела;
нека това бъде познато по цялата земя.
6 (F)Извикай и възкликни, сионска жителко,
защото Святият Израилев е велик сред тебе.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
