仅存的锡安[a]城也像葡萄园里的草棚、
瓜田中的茅舍、
被困无援的孤城。
若不是万军之耶和华让我们一些人存活,
我们早就像所多玛和蛾摩拉一样灭亡了。

10 你们这些“所多玛”的首领啊,
要聆听耶和华的话!
你们这些“蛾摩拉”的百姓啊,
要侧耳听我们上帝的训诲!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 锡安”又称“耶路撒冷”。

僅存的錫安[a]城也像葡萄園裡的草棚、
瓜田中的茅舍、
被困無援的孤城。
若不是萬軍之耶和華讓我們一些人存活,
我們早就像所多瑪和蛾摩拉一樣滅亡了。

10 你們這些「所多瑪」的首領啊,
要聆聽耶和華的話!
你們這些「蛾摩拉」的百姓啊,
要側耳聽我們上帝的訓誨!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·8 錫安」又稱「耶路撒冷」。

Daughter Zion(A) is left(B)
    like a shelter in a vineyard,
like a hut(C) in a cucumber field,
    like a city under siege.
Unless the Lord Almighty
    had left us some survivors,(D)
we would have become like Sodom,
    we would have been like Gomorrah.(E)

10 Hear the word of the Lord,(F)
    you rulers of Sodom;(G)
listen to the instruction(H) of our God,
    you people of Gomorrah!(I)

Read full chapter

And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.

10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.

Read full chapter