Add parallel Print Page Options

45 Aşa vorbeşte Domnul către unsul Său, către Cirus, pe care-l ţine de mână(A) ca să doboare neamurile înaintea lui şi să dezlege brâul împăraţilor, să-i deschidă porţile, ca(B) să nu se mai închidă: „Eu voi merge înaintea ta, voi(C) netezi drumurile muntoase, voi sfărâma(D) uşile de aramă şi voi rupe zăvoarele de fier. Îţi voi da vistierii ascunse, bogăţii îngropate, ca(E) să ştii că Eu sunt Domnul care te chem pe(F) nume, Dumnezeul lui Israel. Din dragoste pentru robul Meu Iacov(G) şi pentru Israel, alesul Meu, te-am chemat pe nume, ţi-am vorbit cu bunăvoinţă, înainte(H) ca tu să Mă cunoşti. Eu sunt(I) Domnul, şi(J) nu mai este altul; afară de Mine nu este Dumnezeu. Eu(K) te-am încins înainte ca tu să Mă cunoşti. Ca(L) să se ştie, de la răsăritul soarelui până la apusul soarelui, că, afară de Mine nu este Dumnezeu: Eu sunt Domnul, şi nu este altul. Eu întocmesc lumina şi fac întunericul, Eu dau propăşirea şi aduc restriştea(M), Eu, Domnul, fac toate aceste lucruri. Să picure(N) cerurile de sus şi să plouă norii neprihănirea! Să se deschidă pământul, să dea din el mântuirea şi să iasă totodată din el izbăvirea! Eu, Domnul, fac aceste lucruri.” „Vai de cine se ceartă cu Făcătorul(O) său! – Un ciob dintre cioburile pământului! – Oare lutul(P) zice el celui ce-l făţuieşte: ‘Ce faci?’ Şi lucrarea ta zice ea despre tine: ‘El n-are mâini?’ 10 Vai de cine zice tatălui său: ‘Pentru ce m-ai născut?’ şi mamei sale: ‘Pentru ce m-ai făcut?’!” 11 Aşa vorbeşte Domnul, Sfântul lui Israel şi Făcătorul său: „Vrea cineva să Mă întrebe asupra viitorului, să-Mi poruncească pentru copiii(Q) Mei şi pentru lucrarea(R) mâinilor Mele? 12 Eu(S) am făcut pământul şi am făcut(T) pe om pe el; Eu, cu mâinile Mele, am întins cerurile şi am aşezat toată(U) oştirea lor. 13 Eu(V) am ridicat pe Cirus în dreptatea Mea şi voi netezi toate cărările lui. El Îmi va zidi(W) iarăşi cetatea şi va da drumul prinşilor Mei de război, fără(X) preţ de răscumpărare şi fără daruri”, zice Domnul oştirilor. 14 Aşa vorbeşte Domnul: „Câştigurile(Y) Egiptului şi negoţul Etiopiei şi ale sabeenilor, oameni de statură înaltă, vor trece la tine şi vor fi ale tale. Popoarele acestea vor merge după tine, vor trece înlănţuite(Z), se vor închina înaintea ta şi-ţi vor zice, rugându-te: ‘Numai(AA) la tine Se află Dumnezeu şi nu(AB) este alt Dumnezeu afară de El’.” 15 Dar Tu eşti un Dumnezeu care(AC) Te ascunzi, Tu, Dumnezeul lui Israel, Mântuitorule! 16 Toţi sunt ruşinaţi şi uluiţi, toţi pleacă plini de ocară, făuritorii(AD) idolilor. 17 Dar(AE) Israel va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veşnică. Voi nu veţi fi nici ruşinaţi, nici înfruntaţi în veci. 18 Căci aşa vorbeşte Domnul, Făcătorul cerurilor, singurul Dumnezeu, care(AF) a întocmit pământul, l-a făcut şi l-a întărit, l-a făcut nu ca să fie pustiu, ci l-a întocmit ca să fie locuit: „Eu(AG) sunt Domnul, şi nu este altul! 19 Eu n-am vorbit în(AH) ascuns, într-un colţ întunecos al pământului. Eu n-am zis seminţei lui Iacov: ‘Căutaţi-Mă în zadar!’ Eu(AI), Domnul, spun ce este adevărat, vestesc ce este drept. 20 Strângeţi-vă, veniţi şi apropiaţi-vă împreună, voi, cei scăpaţi dintre neamuri! N-au(AJ) nicio pricepere cei ce îşi duc idolul de lemn şi cheamă pe un dumnezeu care nu poate(AK) să-i mântuiască. 21 Spuneţi-le şi aduceţi-i încoace, ca să se sfătuiască unii cu alţii! Cine a prorocit aceste lucruri de la început şi le-a vestit demult? Oare nu Eu, Domnul? Nu(AL) este alt Dumnezeu decât Mine, Eu sunt singurul Dumnezeu drept şi mântuitor, alt Dumnezeu afară de Mine nu este. 22 Întoarceţi-vă(AM) la Mine, şi veţi fi mântuiţi toţi cei ce sunteţi la marginile pământului! Căci Eu sunt Dumnezeu, şi nu altul. 23 Pe(AN) Mine Însumi Mă jur, adevărul iese din gura Mea şi Cuvântul Meu nu va fi luat înapoi: orice(AO) genunchi se va pleca înaintea Mea şi orice(AP) limbă va jura pe Mine. 24 ‘Numai în Domnul’, Mi se va zice, ‘locuiesc dreptatea(AQ) şi puterea; la El vor veni şi vor fi înfruntaţi toţi(AR) cei ce erau mâniaţi împotriva Lui. 25 În(AS) Domnul vor fi făcuţi(AT) neprihăniţi şi proslăviţi toţi urmaşii lui Israel.’ ”

耶和华使塞鲁士兴起

45 “我耶和华膏立塞鲁士为王,
我牵着他的右手帮助他征服列国、降服列王;
我使城门洞开,
让他通行无阻。
我对他说,
‘我要走在你前面,
为你铲平高山,
打破铜门,
砍断铁闩。
我要把隐藏的宝物和秘密收藏的财富赐给你,
好叫你知道点名呼召你的是我——以色列的上帝耶和华。
虽然你不认识我,
但为了我的仆人雅各,
我所拣选的以色列,
我还是点名呼召你,
赐给你一个尊贵的名号。
我是独一无二的耶和华,
除我以外再没有上帝。
虽然你不认识我,
但我还是赐你力量。
这样,从日出之地到日落之处,
普天下都知道除我以外,
别无他神,
我耶和华独一无二。
我造光明,也造黑暗;
赐平安,也降灾祸。
这一切都是我耶和华的作为。

“‘我使诸天降下甘露,
云彩降下公义,
使大地裂开,
萌生拯救和公义,
这是我耶和华的作为。’

“跟造物主争辩的人有祸了!
他不过是世上瓦器中的一件。
陶泥怎能对陶匠说,‘你在做什么’?
受造之物怎能说,‘造我的没手艺’?
10 对父亲说‘你生的是什么’
或对母亲说‘你产的是什么’的人有祸了!”
11 耶和华——以色列的圣者和创造主说:
“你们就我子民将来的事质问我吗?
你们发号施令要告诉我如何做吗?
12 是我造了大地,又造了地上的人;
我亲手铺展穹苍,
布置天上的万象。
13 我凭公义使塞鲁士王兴起,
我要让他的道路畅通无阻。
他必重建我的城,
释放我被掳的子民,
不是为了得报酬或奖赏。
这是万军之耶和华说的。”

14 耶和华说:
“埃及的出产和古实的货物必归你所有。
身材高大的西巴人必来归附你,
戴着锁链跟在你身后。
他们要向你下拜,
在你面前恳求,
并说,‘上帝真的与你们同在,
祂独一无二,除祂以外,
别无他神。’”
15 救主——以色列的上帝啊,
你真是一位隐藏自己的上帝。
16 制造偶像的都必蒙羞受辱,
一同惭愧。
17 但以色列必蒙耶和华拯救,
享受永远的救恩,
永远不会再蒙羞受辱。

18 创造诸天、塑造和建立大地给人居住、没有使地荒凉的耶和华上帝说:
“我是耶和华,是独一无二的上帝。
19 我没有在隐秘处暗暗地说话,
我没有对雅各的后裔说,
‘你们找不到我。’
我耶和华宣扬真理,
传讲正义。

20 “列国的流亡者啊,
你们要聚集到这里来。
那些抬着木头神像、
向不能救人的神明祷告的人真愚昧!
21 你们要彼此商议,
陈明你们的理由。
谁早已预言过今天发生的事?
谁很久以前就说过这些预言?
难道不是我耶和华吗?
除我以外别无他神。
我是公义的上帝,我是救主,
除我以外别无他神。
22 普世的人啊,归向我吧,
你们必蒙拯救,
因为我是独一无二的上帝。
23 我凭自己起誓,
我口中的话真实可靠,绝不更改,
‘万膝必向我跪拜,
万口必起誓效忠于我。’
24 他们必说,
‘只有耶和华那里才有公义和能力。’”
向祂发怒的必在祂面前蒙羞。
25 以色列的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。

'以 賽 亞 書 45 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.