关于大马士革的预言

17 以下是关于大马士革的预言:

“看啊,大马士革城必不复存在,沦为废墟。
亚罗珥的众城邑必被废弃,
羊群将在那里栖息,
没有人惊扰它们。
以法莲[a]的堡垒必被摧毁,
大马士革的王权必丧失。
幸存的亚兰人必像以色列人一样失去荣耀。”
这是万军之耶和华说的。

“到那日,雅各的荣耀必消失,
他肥胖的身躯必渐渐消瘦。
国家好像一块已收割的田地,
又像捡净麦穗的利乏音谷。
幸存者寥寥无几,就像打过的橄榄树上剩下的果子,
或两三个挂在树梢,
或四五个残存在枝头。”
这是以色列的上帝耶和华说的。

到那日,人们必仰望他们的创造主,向以色列的圣者求助。 那时他们不再仰望自己制造的祭坛,也不再供奉自己指头所造的亚舍拉神像和香坛。 到那日,他们因以色列人到来而遗弃的坚城必变为山林和高岗,一片荒凉。

10 以色列人啊,
你们忘记了拯救你们的上帝,
不记得那保护你们的磐石。
所以,你们虽然栽种佳美的秧子,
插上远方运来的树苗,
11 使它们在栽种的当天早上就生长开花,
也必一无所获。
你们得到的只是艰难和无尽的痛苦。
12 看啊,列国喧嚣,如怒海汹涌;
万民骚动,如洪水滔滔。
13 虽然万民喧嚣如汹涌的洪水,
但上帝一声斥责,他们便逃往远方,
像山顶上被风卷走的糠秕,
又如狂风刮走的尘埃。

14 他们晚上令人恐惧,早晨已无影无踪。这就是掳掠我们之人的下场,抢夺我们之人的报应。

Footnotes

  1. 17:3 旧约中常用以法莲代表以色列国。

An Oracle Concerning Damascus

17 The [a](A)oracle concerning (B)Damascus.

“Behold, Damascus is about to be (C)removed from being a city
And will become a (D)fallen ruin.
The cities [b]of (E)Aroer are forsaken;
They will be for (F)flocks, and they will lie down in them;
And there will be (G)no one to cause them to tremble.
And the [c](H)fortified city will cease from Ephraim,
And [d]sovereignty from Damascus
And the remnant of Aram;
They will be like the (I)glory of the sons of Israel,”
Declares Yahweh of hosts.

Now it will be in that day, that the (J)glory of Jacob will [e]wane,
And (K)the fatness of his flesh will become lean.
And it will be (L)even like the [f]reaper gathering the standing grain,
As his arm harvests the ears of grain,
Or it will be like one gleaning ears of grain
In the (M)valley of Rephaim.
Yet (N)gleanings will remain in it like the [g]shaking of an olive tree,
Two or three olives on the topmost branch,
Four or five on the twigs of a fruitful tree,
Declares Yahweh, the God of Israel.
In that day man will (O)have regard for his Maker
And his eyes will look to the Holy One of Israel.
He will not have regard for the (P)altars, the work of his hands,
Nor will he look to that which his (Q)fingers have made,
Even the [h](R)Asherim and [i]incense stands.
In that day [j]their strong cities will be like [k]forsaken places in the forest,
Or like [l]branches which they forsook before the sons of Israel;
And [m]the land will be a desolation.
10 For (S)you have forgotten the (T)God of your salvation
And have not remembered the (U)rock of your strong defense.
Therefore you plant delightful plants
And set them with vine branches of a strange god.
11 In the day that you plant it you carefully fence it in,
And in the (V)morning you cause your seed to flourish;
But the harvest will (W)be a heap
In a day of sickliness and incurable pain.

12 Alas, the uproar of many peoples
(X)Who roar like the roaring of the seas,
And the rumbling of nations
Who rumble on like the (Y)rumbling of mighty waters!
13 The (Z)nations rumble on like the rumbling of many waters,
But He will (AA)rebuke them, and they will flee far away,
And be pursued (AB)like chaff in the mountains before the wind,
Or like whirling dust before a whirlwind.
14 At evening time, behold, there is terror!
Before morning (AC)they are no more.
[n]Such will be the portion of those who pillage us
And the lot of those who plunder us.

Footnotes

  1. Isaiah 17:1 Or burden of
  2. Isaiah 17:2 Gr forever and ever
  3. Isaiah 17:3 Or fortification
  4. Isaiah 17:3 Or royal power, kingdom
  5. Isaiah 17:4 Lit become thin
  6. Isaiah 17:5 Lit gathering of the harvest, the standing grain
  7. Isaiah 17:6 Lit striking
  8. Isaiah 17:8 Wooden symbols of a female deity
  9. Isaiah 17:8 Or sun pillars
  10. Isaiah 17:9 Man’s
  11. Isaiah 17:9 Gr the deserted places of the Amorites and the Hivites which they abandoned
  12. Isaiah 17:9 Or the treetop
  13. Isaiah 17:9 Lit it
  14. Isaiah 17:14 Lit This