以西结书 14
Chinese New Version (Simplified)
斥责崇拜偶像的罪
14 有几个以色列的长老来见我,在我面前坐下。 2 耶和华的话就临到我说: 3 “人子啊!这些人已经把他们的偶像接到心里去,把那陷他们在罪孽中的绊脚石放在自己面前,我怎能让他们向我求问呢? 4 因此,你要告诉他们,对他们说:‘主耶和华这样说:以色列家的人中,凡把他的偶像接到心里去,把那陷自己在罪孽中的绊脚石放在自己面前,却又来见先知的,我耶和华必按他拜众多偶像的罪报应他, 5 好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’
劝人民离弃偶像归向真神
6 “因此,你要对以色列家说:‘主耶和华这样说:回转吧!转离你们的偶像!转脸离弃你们一切可憎之物吧! 7 因为以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡与我疏远,把他们的偶像接到心里去,把那陷自己在罪孽中的绊脚石放在自己面前,却又来见先知,要为自己求问我的,我耶和华必亲自报应他; 8 我必向那人变脸,使他成为别人的鉴戒和讥笑的对象;我要把他从我子民中剪除;你们就知道我是耶和华。 9 如果有先知被欺骗说一句话,是我耶和华任那先知受欺骗的;我必伸手攻击他,把他从我子民以色列中除灭。 10 他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。 11 这样,以色列家必不再走迷路离开我,也不再因他们的一切过犯玷污自己;他们要作我的子民,我要作他们的 神。这是主耶和华的宣告。’”
义人得救恶人灭亡
12 耶和华的话又临到我说: 13 “人子啊!如果一国行了不忠的事得罪我,我就必伸手攻击那国,断绝那地的粮食,使饥荒临到那地,使人和牲畜都从那地剪除, 14 即使有挪亚、但以理和约伯这三个人,他们也只能因自己的义救自己的性命。这是主耶和华的宣告。 15 如果我使猛兽经过那地,蹂躏那地,使它荒凉,以致因为这些兽的缘故,没有人敢经过; 16 即使有这三个人在其中,我指着我的永生起誓,他们只能救自己,连儿女也不能救,那地却仍然荒凉。这是主耶和华的宣告。 17 如果我使刀剑临到那地,说:‘愿刀剑经过那地,好让我把人和牲畜从那地剪除。’ 18 即使有这三个人在其中,主耶和华说:我指着我的永生起誓,他们只能救自己,连儿女也不能救。 19 如果我使瘟疫流行那地,借着流血的事把我的烈怒倾倒在那地上,使人和牲畜都从那地剪除; 20 即使当中有挪亚、但以理和约伯,我指着我的永生起誓,他们只能因自己的义救自己的性命,连儿女也不能救。这是主耶和华的宣告。”
21 主耶和华这样说:“我打发刀剑、饥荒、猛兽和瘟疫这四样可怕的刑罚临到耶路撒冷,要把人和牲畜从那里剪除的时候,那情况岂不更严重吗? 22 其中将有剩下逃脱的人,连同儿女被带出来,他们来到你们那里,你们看见他们的所行所为,就会因我降给耶路撒冷的一切灾祸,得了安慰。 23 你们看见了他们的所行所为,就必得安慰,因为你们知道我在耶路撒冷所行的一切,并不是无缘无故的。这是耶和华的宣告。”
Ezekiel 14
New King James Version
Idolatry Will Be Punished
14 Now (A)some of the elders of Israel came to me and sat before me. 2 And the word of the Lord came to me, saying, 3 “Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put before them (B)that which causes them to stumble into iniquity. (C)Should I let Myself be inquired of at all by them?
4 “Therefore speak to them, and say to them, ‘Thus says the Lord God: “Everyone of the house of Israel who sets up his idols in his heart, and puts before him what causes him to stumble into iniquity, and then comes to the prophet, I the Lord will answer him who comes, according to the multitude of his idols, 5 that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.” ’
6 “Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says the Lord God: “Repent, turn away from your idols, and (D)turn your faces away from all your abominations. 7 For anyone of the house of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and puts before him what causes him to stumble into iniquity, then comes to a prophet to inquire of him concerning Me, I the Lord will answer him by Myself. 8 (E)I will set My face against that man and make him a (F)sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of My people. (G)Then you shall know that I am the Lord.
9 “And if the prophet is induced to speak anything, I the Lord (H)have induced that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. 10 And they shall bear their iniquity; the punishment of the prophet shall be the same as the punishment of the one who inquired, 11 that the house of Israel may (I)no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, (J)but that they may be My people and I may be their God,” says the Lord God.’ ”
Judgment on Persistent Unfaithfulness
12 The word of the Lord came again to me, saying: 13 “Son of man, when a land sins against Me by persistent unfaithfulness, I will stretch out My hand against it; I will cut off its (K)supply of bread, send famine on it, and cut off man and beast from it. 14 (L)Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only themselves (M)by their righteousness,” says the Lord God.
15 “If I cause (N)wild beasts to pass through the land, and they [a]empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts, 16 even (O)though these three men were [b]in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither sons nor daughters; only they would be delivered, and the land would be (P)desolate.
17 “Or if (Q)I bring a sword on that land, and say, ‘Sword, go through the land,’ and I (R)cut off man and beast from it, 18 even (S)though these three men were in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither sons nor daughters, but only they themselves would be delivered.
19 “Or if I send (T)a pestilence into that land and (U)pour out My fury on it in blood, and cut off from it man and beast, 20 even (V)though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only themselves by their righteousness.”
21 For thus says the Lord God: “How much more it shall be when (W)I send My four [c]severe judgments on Jerusalem—the sword and famine and wild beasts and pestilence—to cut off man and beast from it? 22 (X)Yet behold, there shall be left in it a remnant who will be (Y)brought out, both sons and daughters; surely they will come out to you, and (Z)you will see their ways and their doings. Then you will be comforted concerning the disaster that I have brought upon Jerusalem, all that I have brought upon it. 23 And they will comfort you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have done nothing (AA)without cause that I have done in it,” says the Lord God.
Footnotes
- Ezekiel 14:15 Lit. bereave it of children
- Ezekiel 14:16 Lit. in the midst of it
- Ezekiel 14:21 Lit. evil
Ezekiel 14
Amplified Bible, Classic Edition
14 Then came certain of the elders of Israel to me and sat before me.
2 And the word of the Lord came to me:
3 Son of man, these men have set up their idols in their hearts and put the stumbling block of their iniquity and guilt before their faces; should I permit Myself to be inquired of at all by them?
4 Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God: Every man of the house of Israel who takes his idols [of self-will and unsubmissiveness] into his heart and puts the stumbling block of his iniquity [idols of silver and gold] before his face, and yet comes to the prophet [to inquire of him], I the Lord will answer him, answer him according to the multitude of his idols,
5 That I may lay hold of the house of Israel in the thoughts of their own mind and heart, because they are all estranged from Me through their idols.
6 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
7 For anyone of the house of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who separates himself from Me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity and guilt before his face, and [yet] comes to the prophet to inquire for himself of Me, I the Lord will answer him Myself!
8 And I will set My face against that [false worshiper] and will make him a sign and a byword, and I will cut him off from the midst of My people; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
9 [The prophet has not been granted permission to give an answer to the hypocritical inquirer] but if the prophet does give the man the answer he desires [thus allowing himself to be a party to the inquirer’s sin], I the Lord will see to it that the prophet is deceived in his answer, and I will stretch out My hand against him and will destroy him from the midst of My people Israel.
10 And they both shall bear the punishment of their iniquity: the iniquity of the [presumptuous] prophet shall be the same as the iniquity of the [hypocritical] inquirer,
11 That the house of Israel may go no more astray from Me, neither defile themselves any more with all their transgressions, but that they may be My people, and I may be their God, says the Lord God.
12 The word of the Lord came [again] to me, saying,
13 Son of man, when a land sins against Me by committing a trespass, and I stretch out My hand against it and break its staff of bread and send famine upon it and cut off from it man and beast,
14 Even if these three men, Noah, Daniel, and Job were in it, they would save but their own lives by their righteousness (their uprightness and right standing with Me), says the Lord God.
15 If I cause ferocious and evil wild animals to pass through the land and they ravage and bereave it, and it becomes desolate so that no man may pass through because of the beasts;
16 Though these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters; they themselves alone would be delivered but the land would be desolate (laid waste and deserted).
17 Or if I bring a sword upon that land and say, Sword, go through the land, so that I cut off man and beast from it,
18 Though these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters, but they themselves alone would be delivered.
19 Or if I send a pestilence into that land and pour out My wrath upon it in blood, to cut off from it man and beast,
20 Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither son nor daughter; they would but deliver their own lives by their righteousness (their moral and spiritual rectitude in every area and relation).
21 For thus says the Lord God: How much more when I send My four sore acts of judgment upon Jerusalem—the sword, the famine, the evil wild beasts, and the pestilence—to cut off from it man and beast!(A)
22 And yet, behold, in it shall be left a remnant (an escaped portion), both sons and daughters. They shall be carried forth to you [in Babylon], and when you see their [ungodly] walk and their [wicked] doings, you will be consoled for the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
23 And they shall console you when you see their evil ways and their rebellious actions. Then you shall know (understand and realize) that I have not done without cause all that I have done in Jerusalem, says the Lord God.
Ezekiel 14
Easy-to-Read Version
Warnings Against Idol Worship
14 Some of the elders of Israel came to me. They sat down to talk with me. 2 The word of the Lord came to me. He said, 3 “Son of man,[a] these men came to talk to you. But they still have their filthy idols. They kept the things that made them sin. They still worship those statues, so why do they come to me for advice? Should I answer their questions? 4 But I will give them an answer. You must tell them this: ‘This is what the Lord God says: If any Israelites come to a prophet and ask me for advice, I myself will answer their questions. I, the Lord, will answer them even if they still have their filthy idols, even if they kept the things that made them sin, and even if they still worship those statues. I will speak to them in spite of all their filthy idols. 5 This is because I want to touch their hearts. I want to show them that I love them, even though they left me for their filthy idols.’
6 “So tell the family of Israel, ‘This is what the Lord God says: Come back to me and leave your filthy idols. Turn away from those terrible, false gods. 7 If any Israelites or foreigners who live in Israel come to me for advice, I will give them an answer. I, the Lord, will answer them even if they still have their filthy idols, even if they kept the things that made them sin, and even if they worship those statues. This is the answer I will give them: 8 I will turn against them and destroy them. They will be an example to others. People will laugh at them. I will remove them from my people. Then you will know that I am the Lord! 9 And if a prophet is foolish enough to give his own answer, I, the Lord, will show him how foolish he is! I will use my power against him. I will destroy him and remove him from among my people, Israel. 10 So both the one who came for advice and the prophet who gave an answer will get the same punishment. 11 Why? So that those prophets will stop leading my people away from me, and my people will stop being filthy with sin. Then they will be my special people, and I will be their God.’” This is what the Lord God said.
Jerusalem Will Be Punished
12 Then the word of the Lord came to me. He said, 13 “Son of man, I will punish any nation that leaves me and sins against me. I will stop their food supply. I might cause a famine and remove the people and animals from that country. 14 I would punish that country even if Noah, Daniel, and Job[b] lived there. They could save their own lives by their goodness, but they could not save the whole country.” This is what the Lord God said.
15 “Or I might send wild animals through that country to kill all the people. Then no one would travel through that country because of the wild animals. 16 If Noah, Daniel, and Job lived there, those three men could save their own lives. But I promise by my own life that they could not save the lives of other people—not even their own sons and daughters! That evil country would be destroyed.” This is what the Lord God said.
17 “Or I might send an enemy army to fight against that country. The soldiers would destroy that country—I would remove all the people and animals from that country. 18 If Noah, Daniel, and Job lived there, those three men could save their own lives. But I promise by my own life that they could not save the lives of other people—not even their own sons and daughters! That evil country would be destroyed.” This is what the Lord God said.
19 “Or I might send a disease against that country. I will pour my anger down on the people. I will remove all the people and animals from that country. 20 If Noah, Daniel, and Job lived there, those three men could save their own lives because they are good men. But I promise by my own life that they could not save the lives of other people—not even their own sons and daughters!” This is what the Lord God said.
21 Then the Lord God said, “So think how bad it will be for Jerusalem. I will send all four of those punishments against that city! I will send enemy soldiers, hunger, disease, and wild animals against that city. I will remove all the people and animals from that country. 22 Some of the people will escape from that country. They will bring their sons and daughters and come to you for help. Then you will see how bad those people really are, and you will feel better about all the troubles that I am bringing to Jerusalem. 23 You will see how they live and all the bad things they do. Then you will know that I had a good reason for punishing them.” This is what the Lord God said.
Footnotes
- Ezekiel 14:3 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel. Also in verse 13.
- Ezekiel 14:14 Noah, Daniel, and Job Three men from ancient times. They were famous for being very good and wise men. Here, Daniel might be the Danel in the writings from Ras Shamra. Also in verses 16, 18, 20.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Copyright © 2006 by Bible League International

