Add parallel Print Page Options

古列王下旨建造圣殿

波斯王古列元年,耶和华为要应验他藉耶利米的口所说的话,就激动波斯王古列的心灵,使他通令全国,传达文告说: “波斯王古列这样说:‘耶和华天上的 神已经把地上万国赐给我。他指派我在犹大的耶路撒冷为他建造殿宇。 你们中间凡是他的子民,愿 神与他同在的,都可以上犹大的耶路撒冷去,建造耶和华以色列的 神的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的 神。 所有余民,无论寄居在甚么地方,那地方的人都要用金、银、财物、牲畜帮助他,也要为在耶路撒冷 神的殿献上甘心的礼物。’”

准备回归

于是,犹大和便雅悯的族长、祭司、利未人和所有被 神激动了心灵的人,都起来要上去,重建在耶路撒冷耶和华的殿。 他们四围的人都用银器、金子、财物、牲畜和珍贵的礼物协助他们,另外还有各种甘心奉献的礼物。 古列王把耶和华殿里的器皿拿出来,就是从前尼布甲尼撒从耶路撒冷拿来放在自己的神庙里的。 波斯王古列命令司库官米提利达把这些器皿拿出来,按数交给犹大的领袖设巴萨。 器皿的数目是:金盘三十个、银盘一千个、刀二十九把、 10 金碗三十个、次等银碗四百一十个(“次等银碗四百一十个”:本句意义难确定,或译:“银碗二千四百一十个”),其他的器皿一千件。 11 全部的金银器皿共有五千四百件。被掳的人从巴比伦上耶路撒冷去的时候,设巴萨把这一切器皿都带上去。

Cyrus Helps the Prisoners Return

During the first year[a] that Cyrus was king of Persia, the Lord caused him to make an announcement. It was written down, and Cyrus ordered that it be read throughout his kingdom. This was done so that what the Lord had told Jeremiah[b] years before would now happen. This was the announcement:

From King Cyrus of Persia:

The Lord, the God of heaven, gave all the kingdoms on earth to me. And he chose me to build a temple for him at Jerusalem in the country of Judah. If any of God’s people are living among you, I pray God will bless them. You must let them go to Jerusalem in the country of Judah. You must let them go build the Temple of the Lord, the God of Israel, the God who is in Jerusalem. And so in any place where there might be survivors of Israel, the men in that place must support these survivors. Give them silver, gold, animals, and other things. Give them gifts for God’s Temple in Jerusalem.

So the family leaders from the tribes of Judah and Benjamin prepared to go up to Jerusalem. They were going to Jerusalem to build the Lord’s Temple. Also everyone who God had encouraged prepared to go to Jerusalem. All their neighbors gave them many gifts. They gave them silver, gold, animals, and other expensive things. Their neighbors freely gave them all those things. Also, King Cyrus brought out the things that belonged in the Lord’s Temple that Nebuchadnezzar had taken away from Jerusalem. He had put them in his temple where he kept his false gods. King Cyrus of Persia told Mithredath, the man who keeps his money, to bring those things out. So Mithredath brought them out to Sheshbazzar, the leader of Judah.

This is what Mithredath brought out of the Lord’s Temple: 30 gold dishes, 1000 silver dishes, 29 knives and pans, 10 30 gold bowls, 410 silver bowls similar to the gold bowls, and 1000 other dishes.

11 All together, there were 5400 things made from gold and silver. Sheshbazzar brought them all with him when the prisoners left Babylon and went back to Jerusalem.

Footnotes

  1. Ezra 1:1 first year That is, 538 B.C.
  2. Ezra 1:1 what the Lord had told Jeremiah See Jer. 25:12-14.