以弗所书 5
Chinese Standard Bible (Simplified)
5 所以,做为蒙爱的儿女,你们要效法神; 2 要在爱中行事[a],就像基督也爱了我们,为我们舍弃了自己,做供物和祭物献给神,成为馨香的气味。 3 至于淫乱和一切污秽,或是贪心,在你们中间连提都不可提,这样才与圣徒相宜。 4 污秽的言行、愚妄的话语、下流的笑话,这些都不合宜;反而倒要说感谢的话。 5 实际上你们应当清楚知道这一点:所有淫乱的、污秽的,或贪心的——就是拜偶像的——在基督和神的国度里都得不到继业。
光明与黑暗
6 不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女[b]身上。 7 所以,不要与他们同伙。 8 你们从前原是黑暗,但如今在主里就是光;你们要像属于光的儿女行走, 9 原来属于光的果子[c],就是一切良善、公义、真理; 10 要分辨什么是主所喜悦的事。 11 你们不要参与那些属黑暗结不出果子的事,反而要把那些事揭露出来, 12 因为他们暗中所做的,连说出来也是可耻的。 13 然而,一切被光所揭露的事,都要成为明显的, 14 因为使一切成为明显的,就是光。所以有话说:
“醒过来!睡着的人哪,从死人中起来吧!
基督就要光照你了!”
基督徒生活的一致性
15 所以,你们要仔细察看怎样行事为人,不要像没有智慧的人,而要像有智慧的人; 16 要把握机会[d],因为这时代是邪恶的。 17 为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。 18 不要醉酒,醉酒带来[e]放荡,而要被圣灵充满:
19 用诗篇、圣诗、属灵的诗歌彼此对说,
从你们的心里,歌颂赞美主;
20 奉我们主耶稣基督的名,
为一切常常感谢父神;
21 怀着敬畏基督[f]的心,彼此服从。
妻子与丈夫
22 你们做妻子的,要服从[g]自己的丈夫,如同服从主, 23 因为丈夫是妻子的头,正如基督是教会的头;他也是这身体的救主。 24 而且教会怎样服从基督,妻子也照样要在一切事上服从[h]丈夫。 25 你们做丈夫的,要爱自己的妻子,就像基督也爱了教会,为她舍弃了自己。 26 基督这么做[i],是要藉着话语,用水[j]的洗涤而洁净教会,使她分别为圣, 27 为要给自己预备一个荣耀的教会,没有污渍、皱纹或任何这类的事,却要她成为圣洁、毫无瑕疵。 28 照样,丈夫也应该爱自己的妻子,就像爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己。 29 从来没有人恨恶自己的身体,总是保养、顾惜它,就像基督[k]对待教会那样, 30 因为我们是基督身体的各个部分[l][m]。
31 “为这缘故,人将离开父母,
与妻子结合,
两个人就成为一体。”[n]
32 这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。 33 不过,你们每一个人也要爱自己的妻子,就像爱自己一样;而妻子要敬重[o]丈夫。
Footnotes
- 以弗所书 5:2 行事——原文直译“行走”。
- 以弗所书 5:6 不信从的儿女——或译作“悖逆的人”。
- 以弗所书 5:9 属于光的果子——有古抄本作“圣灵的果子”。参《加拉太书》5:22。
- 以弗所书 5:16 要把握机会——原文直译“要赎回时机”。
- 以弗所书 5:18 带来——原文直译“就是”。
- 以弗所书 5:21 基督——有古抄本作“神”。
- 以弗所书 5:22 有古抄本没有“服从”。
- 以弗所书 5:24 有古抄本附“自己的”。
- 以弗所书 5:26 基督这么做——辅助词语。
- 以弗所书 5:26 用水——或译作“在水里”。
- 以弗所书 5:29 基督——有古抄本作“主”。
- 以弗所书 5:30 部分——或译作“肢体”。
- 以弗所书 5:30 有古抄本附“是属他的肉,属他的骨”。
- 以弗所书 5:31 《创世记》2:24。
- 以弗所书 5:33 敬重——或译作“敬畏”。
Efesios 5
Reina-Valera Antigua
5 SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
2 Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
3 Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
5 Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
7 No seáis pues aparceros con ellos;
8 Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
11 Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
13 Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
14 Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
15 Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
17 Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
20 Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
21 Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
22 Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
24 Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas lo estén á sus maridos en todo.
25 Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
26 Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
27 Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
28 Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
29 Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
31 Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
32 Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia.
33 Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
Ephesians 5
New English Translation
Live in Love
5 Therefore, be[a] imitators of God as dearly loved children 2 and live[b] in love, just as Christ also loved us[c] and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering[d] to God. 3 But[e] among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind,[f] or greed, as these are not fitting for the saints.[g] 4 Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting—all of which are out of character—but rather thanksgiving. 5 For you can be confident of this one thing:[h] that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
Live in the Light
6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience.[i] 7 Therefore do not be sharers with them,[j] 8 for you were at one time darkness, but now you are[k] light in the Lord. Live[l] like children of light— 9 for the fruit of the light[m] consists in[n] all goodness, righteousness, and truth— 10 trying to learn[o] what is pleasing to the Lord. 11 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but rather[p] expose them.[q] 12 For the things they do[r] in secret are shameful even to mention. 13 But all things being exposed by the light are made visible. 14 For everything made visible is light, and for this reason it says:[s]
Live Wisely
15 Therefore consider carefully how you live—not as unwise but as wise, 16 taking advantage of every opportunity, because the days are evil. 17 For this reason do not be foolish, but be wise[w] by understanding[x] what the Lord’s will is. 18 And do not get drunk with wine, which[y] is debauchery,[z] but be filled by the Spirit,[aa] 19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music[ab] in[ac] your hearts to the Lord, 20 always giving thanks to God the Father for all things[ad] in the name of our Lord Jesus Christ, 21 and submitting to one another out of reverence for Christ.[ae]
Exhortations to Households
22 [af] Wives, submit[ag] to your husbands as to the Lord, 23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church (he himself being the savior of the body). 24 But as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. 25 Husbands, love your[ah] wives just as Christ loved the church and gave himself for her 26 to sanctify her by cleansing her[ai] with the washing of the water by the word, 27 so that he[aj] may present the church to himself as glorious—not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless.[ak] 28 In the same way[al] husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 For no one has ever hated his own body,[am] but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church, 30 because we are members of his body.[an] 31 For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become[ao] one flesh.[ap] 32 This mystery is great—but I am actually[aq] speaking with reference to Christ and the church. 33 Nevertheless,[ar] each one of you must also love his own wife as he loves himself,[as] and the wife must[at] respect[au] her husband.
Footnotes
- Ephesians 5:1 tn Or “become.”
- Ephesians 5:2 tn Grk “walk.” The NT writers often used the verb “walk” (περιπατέω, peripateō) to refer to ethical conduct (cf. Rom 8:4; Gal 5:16; Col 4:5).
- Ephesians 5:2 tc A number of significant witnesses have ὑμᾶς (humas, “you”; e.g., א*,2b A B P 0159 81 1175 al it co as well as several fathers). Other, equally valuable witnesses read ἡμᾶς (hēmas, “us”; P46 א2a D F G Ψ 0278 33 1505 1739 1881 2464 al lat sy). It is possible that ἡμᾶς was accidentally introduced via homoioarcton with the previous word (ἠγάπησεν, ēgapēsen). On the other hand, ὑμᾶς may have been motivated by the preceding ὑμῖν (humin) in 4:32 and second person verbs in 5:1, 2. Further, the flow of argument seems to require the first person pronoun. A decision is difficult to make, but the first person pronoun has a slightly greater probability of being authentic.
- Ephesians 5:2 tn Grk “an offering and sacrifice to God as a smell of fragrance.” The first expression, προσφορὰν καὶ θυσίαν (prosphoran kai thusian), is probably a hendiadys and has been translated such that “sacrificial” modifies “offering.” The second expression, εἰς ὀσμὴν εὐωδίας (eis osmēn euōdias, “as a smell of fragrance”) has been translated as “a fragrant offering”; see BDAG 728-29 s.v. ὀσμή 2. Putting these two together in a clear fashion in English yields the translation: “a sacrificial and fragrant offering to God.”
- Ephesians 5:3 tn The term “But” translates the δέ (de) in a contrastive way in light of the perfect obedience of Jesus in vv. 1-2 and the vices mentioned in v. 3.
- Ephesians 5:3 tn Grk “all impurity.”
- Ephesians 5:3 tn Grk “just as is fitting for saints.” The καθώς (kathōs) was rendered with “as” and the sense is causal, i.e., “for” or “because.” The negative particle “not” (“for these are not proper for the saints”) in this clause was supplied in English so as to make the sense very clear, i.e., that these vices are not befitting of those who name the name of Christ.
- Ephesians 5:5 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prōton ginōskontes).
- Ephesians 5:6 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.
- Ephesians 5:7 tn The genitive αὐτῶν (autōn) has been translated as a genitive of association because of its use with συμμέτοχοι (summetochoi)—a verb which implies association in the σύν- (sun-) prefix.
- Ephesians 5:8 tn The verb “you are” is implied in the Greek text, but is supplied in the English translation to make it clear.
- Ephesians 5:8 tn Grk “Walk,” a common biblical idiom for one’s conduct of life.
- Ephesians 5:9 tc Several mss (P46 D2 Ψ 1175* 1505 M) have πνεύματος (pneumatos, “Spirit”) instead of φωτός (phōtos, “light”). Although most today regard φωτός as obviously the reading of the initial text (UBS5 gives it an “A” rating), a case could be made that πνεύματος is what the author wrote. First, although this is largely a Byzantine reading (D2 often, if not normally, assimilates to the Byzantine text), P46 gives the reading much greater credibility. Internally, the φωτός at the end of v. 8 could have lined up above the πνεύματος in v. 9 in a scribe’s exemplar, thus occasioning dittography. (It is interesting to note that in both P49 and א the two instances of φωτός line up.) However, written in a contracted form, as a nomen sacrum (pMnMs)—a practice found even in the earliest mss—πνεύματος would not have been easily confused with fwtos (there being only the last letter to occasion homoioteleuton rather than the last three). Further, the external evidence for φωτός is quite compelling (P49 א A B D* F G P 33 81 1175c 1739 1881 2464 latt co). It is thus doubtful that the early and widespread witnesses all mistook πνεύματος for φωτός. In addition, πνεύματος can be readily explained as harking back to Gal 5:22 (“the fruit of the Spirit”). Thus, on balance, φωτός appears to be autographic, giving rise to the reading πνεύματος.
- Ephesians 5:9 tn Grk “in.” The idea is that the fruit of the light is “expressed in” or “consists of.”
- Ephesians 5:10 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazontes) in Eph 5:10 as “try to learn.”
- Ephesians 5:11 tn The Greek conjunction καὶ (kai) seems to be functioning here ascensively, (i.e., “even”), but is difficult to render in this context using good English. It may read something like: “but rather even expose them!”
- Ephesians 5:11 tn Grk “rather even expose.”
- Ephesians 5:12 tn The participle τὰ…γινόμενα (ta…ginomena) usually refers to “things happening” or “things which are,” but with the following genitive phrase ὑπ᾿ αὐτῶν (hup’ autōn), which indicates agency, the idea seems to be “things being done.” This passive construction was translated as an active one to simplify the English style.
- Ephesians 5:14 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.
- Ephesians 5:14 tn Grk “Rise up.”
- Ephesians 5:14 tn The articular nominative participle ὁ καθεύδων (ho katheudōn) is probably functioning as a nominative for vocative. To reflect this, it has been translated as “O sleeper.”
- Ephesians 5:14 sn A composite quotation, possibly from Isa 26:19; 51:17; 52:1; and 60:1.
- Ephesians 5:17 tn “become wise by understanding”; Grk “understanding.” The imperative “be wise” is apparently implied by the construction of vv. 15-21. See the following text-critical note for discussion.
- Ephesians 5:17 tc ‡ The best witnesses read the imperative here (so P46 א A B P 0278 33 81 1739 pc). The participle is found primarily in the Western and Byzantine families (D2 Ψ 1175 1505 1881 2464 M latt [D* F G are slightly different, but support the participial reading]). But the participle is superior on internal grounds: The structure of v. 17 almost requires an imperative after ἀλλά (alla), for this gives balance to the clause: “Do not become foolish, but understand…” If the participle is authentic, it may be imperatival (and thus should be translated just like an imperative), but such is quite rare in the NT. More likely, there is an implied imperative as follows: “Do not become foolish, but become wise, understanding what the will of the Lord is.” Either way, the participle is the harder reading and ought to be considered original. It is significant that seeing an implied imperative in this verse affords a certain symmetry to the author’s thought in vv. 15-21: There are three main sections (vv. 15-16, v. 17, vv. 18-21), each of which provides a negative injunction, followed by a positive injunction, followed by a present adverbial participle. If συνίετε (suniete) is original, this symmetry is lost. Thus, even though the external evidence for συνιέντες (sunientes) is not nearly as weighty as for the imperative, both the transcriptional and intrinsic evidence support it.
- Ephesians 5:18 tn Grk “in which.”
- Ephesians 5:18 tn Or “dissipation.” See BDAG 148 s.v. ἀσωτία.
- Ephesians 5:18 tn Many have taken ἐν πνεύματι (en pneumati) as indicating content, i.e., one is to be filled with the Spirit. ExSyn 375 states, “There are no other examples in biblical Greek in which ἐν + the dative after πληρόω indicates content. Further, the parallel with οἴνῳ as well as the common grammatical category of means suggest that the idea intended is that believers are to be filled by means of the [Holy] Spirit. If so there seems to be an unnamed agent. The meaning of this text can only be fully appreciated in light of the πληρόω language in Ephesians. Always the term is used in connection with a member of the Trinity. Three considerations seem to be key: (1) In Eph 3:19 the ‘hinge’ prayer introducing the last half of the letter makes a request that the believers ‘be filled with all the fullness of God’ (πληρωθῆτε εἰς πᾶν πλήρωμα τοῦ θεοῦ). The explicit content of πληρόω is thus God’s fullness (probably a reference to his moral attributes). (2) In 4:10 Christ is said to be the agent of filling (with v. 11 adding the specifics of his giving spiritual gifts). (3) The author then brings his argument to a crescendo in 5:18: Believers are to be filled by Christ by means of the Spirit with the content of the fullness of God.”
- Ephesians 5:19 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.
- Ephesians 5:19 tn Or “with.”
- Ephesians 5:20 tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine, and an alternative view is “for all” referring to people. The context could suggest believers (“one another” in v. 19). In other places this Greek phrase occurs in the NT, it refers to people (1 Tim 2:6; 2 Cor 5:14-15).
- Ephesians 5:21 sn Eph 5:19-21. In Eph 5:18 the author gives the command to be filled by means of the Holy Spirit. In 5:19-21 there follows five participles: (1) speaking; (2) singing; (3) making music; (4) giving thanks; (5) submitting. These participles have been variously interpreted, but perhaps the two most likely interpretations are (1) the participles indicate the means by which one is filled by the Spirit; (2) the participles indicate the result of being filled by the Spirit. The fact that the participles are present tense and follow the command (i.e., “be filled”) would tend to support both of these options. But it seems out of Paul’s character to reduce the filling of the Spirit to a formula of some kind. To the extent that this is true, it is unlikely then that the author is here stating the means for being filled by the Spirit. Because it is in keeping with Pauline theology and has good grammatical support, it is better to take the participles as indicating certain results of being filled by the Spirit. See ExSyn 639.
- Ephesians 5:22 tn Many scholars regard Eph 5:21 as the verse which introduces this section, rather than 5:22. This is due in part to the lack of a main verb in this verse (see tc note which follows). This connection is not likely, however, because it requires the participle ὑποτασσόμενοι (hupotassomenoi, “submitting”) in 5:21 to act as the main verb of the section, and this participle more likely is linked to the command “be filled by the Spirit” in 5:18 as a participle of result (see sn above). In any case, 5:21 does form a strong link between 5:18-21 and what follows, so the paragraph division which has been placed between 5:21 and 22 should not be viewed as a complete break in the author’s thought.
- Ephesians 5:22 tc The witnesses for the shorter reading (in which the verb “submit” is only implied) are minimal (P46 B Cl Hiermss), but significant and early. The rest of the witnesses add one of two verb forms as required by the sense of the passage (picking up the verb from v. 21). Several of these witnesses have ὑποτασσέσθωσαν (hupotassesthōsan), the third person imperative (so א A I P Ψ 0278 33 81 1175 1505 1739 1881 2464 al lat co), while other witnesses, especially the later Byzantine cursives, read ὑποτάσσεσθε (hupotassesthe), the second person imperative (D F G M sy). The text virtually begs for one of these two verb forms, but the often cryptic style of Paul’s letters argues for the shorter reading. The chronology of development seems to have been no verb—third person imperative—second person imperative. It is not insignificant that early lectionaries began a new day’s reading with v. 22; these may have caused copyists to add the verb at this juncture.
- Ephesians 5:25 tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
- Ephesians 5:26 tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.
- Ephesians 5:27 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.
- Ephesians 5:27 tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”
- Ephesians 5:28 tn Grk “So also.”
- Ephesians 5:29 tn Grk “flesh.”
- Ephesians 5:30 tc Most Western witnesses, as well as the majority of Byzantine mss and a few others (א2 D F G Ψ 0278 0285vid 1175 1505 1739mg M lat), add the following words to the end of the verse: ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ (ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou, “of his flesh and of his bones”). This is a (slightly modified) quotation from Gen 2:23a (LXX). The Alexandrian text is solidly behind the shorter reading (P46 א* A B 048 33 81 1739* 1881 co). Although it is possible that an early scribe’s eye skipped over the final αὐτοῦ, there is a much greater likelihood that a scribe added the Genesis quotation in order to fill out and make explicit the author’s incomplete reference to Gen 2:23. Further, on intrinsic grounds, it seems unlikely that the author would refer to the physical nature of creation when speaking of the “body of Christ” which is spiritual or mystical. Hence, as is often the case with OT quotations, the scribal clarification missed the point the author was making; the shorter reading stands as autographic.
- Ephesians 5:31 tn Grk “the two shall be as one flesh.”
- Ephesians 5:31 sn A quotation from Gen 2:24.
- Ephesians 5:32 tn The term “actually” is not in the Greek text, but is supplied in the English translation to bring out the heightened sense of the statement.
- Ephesians 5:33 tn The translation of πλήν (plēn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).
- Ephesians 5:33 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.
- Ephesians 5:33 tn The ἵνα (hina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”
- Ephesians 5:33 tn The Greek verb φοβέομαι (phobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (phobos), has been translated as “reverence” in 5:21.
Ephesians 5
New Matthew Bible
He exhorts them to love. He warns them to beware of uncleanness, covetousness, foolish talking, and false counsel; to be circumspect, to avoid drunkenness, to rejoice and to be thankful to God, and to submit themselves one to another. He teaches how women should obey their husbands, and how lovingly men ought to treat their wives.
5 Be followers of God as dear children, 2 and walk in love, even as Christ loved us and gave himself for us, an offering and a sacrifice of a sweet savour to God.
3 As for fornication and all uncleanness or covetousness, let them not be once named among you, as it becomes saints. 4 Nor should there be coarseness, or foolish talking, or jestings which are not fitting, but rather giving of thanks. 5 For this you know, that no whoremonger or unclean person, or covetous person (who is an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Let no person deceive you with vain words. For through such things comes the wrath of God upon the children of unbelief. 7 Therefore do not be companions with them. 8 You were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. 9 For the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth. 10 Accept that which is pleasing to the Lord, 11 and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather rebuke them. 12 For it is shameful even to name those things that are done by them in secret. 13 But all things, when they are rebuked by the light, are manifest. For whatsoever is manifest, that same is light. 14 Therefore he says, Awake, you who sleep, and stand up from death, and Christ will give you light.
15 Take heed therefore that you walk circumspectly – not as fools, but as wise, 16 redeeming the time. For the days are evil. 17 Therefore be not unwise, but understand what the will of the Lord is. 18 And be not drunk with wine, wherein is excess, but be fulfilled with the Spirit, 19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord in your hearts, 20 giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, 21 and submitting yourselves to one another in the fear of God.
22 Women, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord. 23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the congregation, and he is the saviour of the body. 24 Therefore, as the congregation is subject to Christ, so also let the wives be subject to their husbands in all things.
25 Husbands, love your wives, even as Christ loved the congregation and gave himself for it, 26 to sanctify it, and cleansed it in the fountain of water through the word, 27 to make it for himself a glorious congregation, without spot or wrinkle or any such thing, but to be holy and without blame. 28 This is how men ought to love their wives: as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 For no man ever yet hated his own flesh, but cares for and cherishes it, even as the Lord does the congregation. 30 For we are members of his body, of his flesh and of his bones. 31 On this account must a man leave father and mother and continue with his wife, and the two will be made one flesh. 32 This is a great mystery, but I speak as between Christ and the congregation. 33 Nevertheless, see to it that every one of you loves his wife truly, even as himself. And let the wife see that she fears her husband.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.