Съдии 3:20-22
Библия, ревизирано издание
20 Тогава Аод се приближи към него; а царят седеше сам в лятната си горна стая. Аод каза: Имам дума от Бога за тебе. Тогава царят стана от стола си.
21 А Аод протегна лявата си ръка и като измъкна меча от страната на дясното си бедро, го заби в корема му
22 дотам, че и дръжката влезе след желязото, а острието на меча излезе отзад. Аод не извади меча, защото толкова навътре беше влязло желязото, че тлъстината скри дръжката на меча.
Read full chapter
Judges 3:20-22
New International Version
20 Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace[a](A) and said, “I have a message from God for you.” As the king rose(B) from his seat, 21 Ehud reached with his left hand, drew the sword(C) from his right thigh and plunged it into the king’s belly. 22 Even the handle sank in after the blade, and his bowels discharged. Ehud did not pull the sword out, and the fat closed in over it.
Footnotes
- Judges 3:20 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verse 24.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

