Римляни 4:4-6
Библия, ревизирано издание
4 (A)А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата;
5 а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяраму се вменява за правда.
6 Както и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата:
Read full chapter
Romans 4:4-6
New International Version
4 Now to the one who works, wages are not credited as a gift(A) but as an obligation. 5 However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.(B) 6 David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
Romans 4:4-6
King James Version
4 Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
6 Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
Read full chapter
Romans 4:4-6
New King James Version
4 Now (A)to him who works, the wages are not counted [a]as grace but as debt.
David Celebrates the Same Truth
5 But to him who (B)does not work but believes on Him who justifies (C)the ungodly, his faith is accounted for righteousness, 6 just as David also (D)describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works:
Read full chapterFootnotes
- Romans 4:4 according to
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


