Add parallel Print Page Options

Да не съдим другите

14 (A)Слабия във вярата приемайте, но не за да оспорвате неговите мнения.

Read full chapter

14 Слабия във вярата приемайте, но не за да се препирате за съмненията <му>,

Read full chapter

The Weak and the Strong

14 Accept the one whose faith is weak,(A) without quarreling over disputable matters.

Read full chapter

14 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

Read full chapter

22 (A)За слабите станах слаб, за да придобия слабите. За всички станах всичко, така че по всякакъв начин да спася неколцина.

Read full chapter

22 На слабите станах слаб, за да придобия слабите. На всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася неколцина.

Read full chapter

22 To the weak I became weak, to win the weak.(A) I have become all things to all people(B) so that by all possible means I might save some.(C)

Read full chapter

22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

Read full chapter

Отношението на християните един към друг

(A)Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух; но на всеки казвам: Пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен.

Read full chapter

Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие духовните поправяйте такъв с кротък дух; <но всекиму казвам>: Пази себе си, да не би ти да бъдеш изкушен.

Read full chapter

Doing Good to All

Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit(A) should restore(B) that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.

Read full chapter

Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

Read full chapter