Псалми 60
Библия, ревизирано издание
Молитва за избавление на Израил
60 (A)За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта[a].
Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни;
разгневил си се; възвърни ни.
2 (B)Потресъл си земята, разпукнал си я;
изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.
3 (C)Показал си на народа Си мъчителни неща;
напоил си ни с вино до омайване.
4 (D)Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе,
за да се развява, защото е истината. (Села.)
5 (E)За да се избавят Твоите възлюбени,
спаси с десницата Си и ни послушай.
6 (F)Бог говорѝ със светостта Си; затова аз ще тържествувам;
ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 (G)мой е Галаад, мой и Манасия,
Ефрем също е защита на главата ми,
Юда е скиптър мой;
8 (H)Моав е умивалникът ми,
на Едом ще хвърля обувката си;
възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Кой ще ме въведе в укрепения град?
Кой ще ме заведе до Едом?
10 (I)Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил
и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?
11 (J)Помогни ни срещу противника,
защото суетно е човешкото избавление.
12 (K)Чрез Бога ще вървим смело,
защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Псалми 60
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Молитва на народа за Божия подкрепа в бедствие
60 За първия певец. По мелодията на шушан едут. [a] Поучителен. На Давид. За изучаване, 2 (A)[b] когато той се сражаваше с Арам-Нахараим[c] и Арам-Цова[d] и Йоав се върна в Солната долина и порази едомците, дванадесет хиляди души.
3 [e] Боже, Ти ни отхвърли и ни разпръсна.
Ти беше разгневен на нас. Обърни се пак към нас!
4 Ти разтърси земята и я разпука.
Заздрави нейните пукнатини, защото е разклатена.
5 (B)Ти донесе на Своя народ големи страдания
и ни опияни със зашеметяващо вино.
6 Даде знаме на онези, които Те почитат,
за да намерят прибежище под него.
7 (C)Спаси ме с десницата Си и ме изслушай,
за да се избавят Твоите възлюбени.
8 Бог каза в Своето светилище: „Ще тържествувам,
ще разделя Сихем и ще размеря долината на Сокхот.
9 (D)Мой е Галаад и Мой – Манасия,
а Ефрем е шлем на Моята глава.
Юдея е Мой скиптър.
10 Моав е Моят умивалник,
върху Едом ще простра обувката Си,
над филистимската земя ще тържествувам!“
11 Кой ще ме въведе в укрепения град?
Кой ще ме доведе до Едом?
12 (E)Не Ти ли, Боже, Който сега ни отхвърли
и не излизаш вече с нашите войски?
13 (F)(G)Дай ни помощ против притеснителя,
защото човешката помощ е безполезна.
14 С Бога ние ще сме силни.
Той ще стъпче нашите врагове.
Psalm 60
American Standard Version
Lament over defeat in battle, and prayer for help.
For the Chief Musician; set to [a]Shushan Eduth. Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand.
60 O God thou hast cast us off, thou hast broken us down;
Thou hast been angry; oh restore us again.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it:
Heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Thou hast showed thy people hard things:
Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee,
That it may be displayed because of the truth. Selah
5 That thy beloved may be delivered,
Save with thy right hand, and answer [b]us.
6 God hath spoken in his holiness: I will exult;
I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine;
Ephraim also is the defence of my head;
Judah is my [c]sceptre.
8 Moab is my washpot;
[d]Upon Edom will I cast my shoe:
Philistia, shout thou because of me.
9 Who will bring me into the strong city?
[e]Who hath led me unto Edom?
10 [f]Hast not thou, O God, cast us off?
And thou goest not forth, O God, with our hosts.
11 Give us help against the adversary;
For vain is the [g]help of man.
12 Through God we shall do valiantly;
For he it is that will tread down our adversaries.
Footnotes
- Psalm 60:1 That is, The lily of testimony.
- Psalm 60:5 Another reading is, me.
- Psalm 60:7 Or, lawgiver
- Psalm 60:8 Or, Unto
- Psalm 60:9 Or, Who will lead me etc.
- Psalm 60:10 Or, Wilt not thou, O God, who hast cast us off, And goest . . . hosts?
- Psalm 60:11 Hebrew salvation.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)