Add parallel Print Page Options

Молитва за помощ

28 (A)Давидов псалом.

Към Тебе ще извикам, Господи, канара моя;
не замълчавай към мене,
да не би, ако останеш мълчалив към мене,
да заприличам на онези, които слизат в рова.
(B)Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе,
когато вдигам ръце към най-вътрешната част на Твоето светилище.
(C)Не ме завличай с нечестивите
и с онези, които вършат беззаконие,
които говорят мир с ближните си,
а в чието сърце има злоба.
(D)Въздай им според делата им
и според нечестието на постъпките им;
въздай им според делата на ръцете им;
отдай им каквото заслужават.
(E)Понеже те не внимават за делата на Господа,
нито за делата на ръцете Му,
Той ще ги събори и няма да ги съгради.
Благословен да е Господ,
защото послуша гласа на молбите ми.
(F)Господ е сила моя и щит мой;
на Него уповава сърцето ми и Той ми помогна;
затова се развесели сърцето ми
и с песните си ще Го възхваля.
(G)Господ е сила на народа Си;
Той е крепост за избавление на помазаника Си.
(H)Избави народа Си и благослови наследството Си;
храни ги и ги носи до века.

祈求 神施恩及感恩稱頌

大衛的詩。

28 耶和華啊!我向你呼求;

我的磐石啊!不要不聽我;

如果你緘默不理我,

我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我向你呼求,

向你的至聖所舉手禱告的時候,

求你垂聽我懇求的聲音。

求你不要把我和壞人,

跟作惡的人一同除掉;

他們與鄰居說平安的話,

心裡卻存著奸惡。

願你按著他們所作的,照著他們所行的惡報應他們;

願你照著他們手所作的報應他們,

把他們應得的報應加給他們。

他們既然不關心耶和華的作為,和他手所作的,

耶和華就必拆毀他們,不建立他們。

耶和華是應當稱頌的,

因為他聽了我懇求的聲音。

耶和華是我的力量,是我的盾牌;

我的心倚靠他,我就得到幫助;

所以我的心歡樂。

我要用詩歌頌讚他。

耶和華是他子民的力量,

又是他受膏者得救的保障。

求你拯救你的子民,

賜福給你的產業,

牧養他們,懷抱他們,直到永遠。

Rejoicing in Answered Prayer

A Psalm of David.

28 To You I will cry, O Lord my Rock:
(A)Do not be silent to me,
(B)Lest, if You are silent to me,
I become like those who go down to the pit.
Hear the voice of my supplications
When I cry to You,
(C)When I lift up my hands (D)toward Your holy sanctuary.

Do not [a]take me away with the wicked
And with the workers of iniquity,
(E)Who speak peace to their neighbors,
But evil is in their hearts.
(F)Give them according to their deeds,
And according to the wickedness of their endeavors;
Give them according to the work of their hands;
Render to them what they deserve.
Because (G)they do not regard the works of the Lord,
Nor the operation of His hands,
He shall destroy them
And not build them up.

Blessed be the Lord,
Because He has heard the voice of my supplications!
The Lord is (H)my strength and my shield;
My heart (I)trusted in Him, and I am helped;
Therefore my heart greatly rejoices,
And with my song I will praise Him.

The Lord is [b]their strength,
And He is the (J)saving refuge of His [c]anointed.
Save Your people,
And bless (K)Your inheritance;
Shepherd them also,
(L)And bear them up forever.

Footnotes

  1. Psalm 28:3 drag
  2. Psalm 28:8 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. the strength of His people
  3. Psalm 28:8 Commissioned one, Heb. messiah