Псалми 129
Библия, ревизирано издание
Срещу враговете на Израил
129 (A)Песен на възкачванията.
Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега
(нека каже сега Израил),
2 много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега,
но не ме надвиха.
3 Орачите ораха по гърба ми,
проточиха дълги бразди.
4 Но Господ е праведен;
Той разсече въжетата на нечестивите.
5 Ще станат за срам и ще се обърнат назад
всички, които мразят Сион.
6 (B)Ще станат като тревата на къщния покрив,
която изсъхва, преди да бъде оскубана –
7 с която жътварят не напълва ръката си,
нито онзи, който връзва снопите, обятията си,
8 (C)нито казват минувачите:
Благословение Господне да бъде на вас!
За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!
Salmos 129
Nueva Traducción Viviente
Cántico para los peregrinos que suben a Jerusalén.
129 Desde mi temprana juventud, mis enemigos me han perseguido.
Que todo Israel repita:
2 Desde mi temprana juventud, mis enemigos me han perseguido,
pero nunca me derrotaron.
3 Tengo la espalda cubierta de heridas,
como si un agricultor hubiera arado largos surcos.
4 Pero el Señor es bueno;
cortó las cuerdas con que me ataban los impíos.
5 Que todos los que odian a Jerusalén[a]
retrocedan en vergonzosa derrota.
6 Que sean tan inútiles como la hierba que crece en un techo,
que se pone amarilla a la mitad de su desarrollo,
7 que es ignorada por el cosechador
y despreciada por el que hace los manojos.
8 Y que los que pasan por allí
se nieguen a darles esta bendición:
«El Señor los bendiga;
los bendecimos en el nombre del Señor».
Footnotes
- 129:5 En hebreo Sion.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
