Псалми 107
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Благодарност към Избавителя – Бога
107 (A)Прославяйте Господа, защото е благ,
защото милосърдието Му е вечно!
2 Нека така възвестяват избавените от Господа,
които Той освободи от вража ръка
3 (B)и ги събра от всички земи:
от изток и запад, от север и юг.
4 (C)Те скитаха в пустинята по безлюден път
и не намираха населен град;
5 търпяха глад и жажда,
душата им чезнеше в тях.
6 (D)Но в скръбта си призоваха Господа
и Той ги избави от техните неволи,
7 (E)поведе ги по правия път,
за да вървят към населен град.
8 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие
и за чудните Му дела спрямо хората;
9 (F)защото Той насити гладната душа
и жадната душа изпълни с блага.
10 Те седяха в тъма и в сянката на смъртта,
оковани в скръб и желязо,
11 защото не се покоряваха на Божиите слова
и нехаеха за волята на Всевишния.
12 (G)Той смири техните сърца с мъки;
те паднаха, но нямаше кой да им помогне.
13 Тогава призоваха Господа в скръбта си
и Той ги спаси от техните неволи;
14 (H)изведе ги от тъмата и от сянката на смъртта,
разкъса оковите им.
15 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие
и за чудните Му дела спрямо хората;
16 (I)защото Той строши медните порти
и счупи железните ключалки.
17 Безразсъдните страдаха заради беззаконните си постъпки
и заради своите неправди.
18 Те се отвращаваха от всяка храна
и се приближаваха към вратата на смъртта.
19 Тогава призоваха Господа в скръбта си
и Той ги спаси от бедствията им;
20 (J)изпрати Своето слово, изцели ги
и ги избави от изтление.
21 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие
и за чудните Му дела спрямо хората!
22 Нека Му принасят благодарствена жертва
и да разгласяват делата Му с пеене!
23 Онези, които тръгват по море с кораби
и търгуват по безбрежните води,
24 виждат делата на Господа
и Неговите чудеса в дълбините:
25 (K)по Негова заповед настъпва бурен вятър
и морските вълни се издигат високо;
26 изкачват се до небесата, слизат до бездната;
хората изпадат в неволя;
27 въртят се, залитат като пияни
и цялата им мъдрост изчезва.
28 (L)Тогава призоваха Господа в скръбта си
и Той ги избави от техните неволи.
29 (M)Той превръща бурята в тих ветрец
и морските вълни замлъкват.
30 Плаващите се радват, че вълните са утихнали
и Той ги довежда на желано пристанище.
31 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие
и за чудните Му дела спрямо хората!
32 Да Го възхваляват в събранието на народа
и да Го прославят в съвета на старейшините!
33 (N)Той превръща реки в пустиня
и водни извори – в суха земя,
34 (O)земя плодородна – в суха степ,
за нещастие на тези, които живеят там.
35 (P)Той превръща пустиня в езеро
и суха земя – във водни извори;
36 и заселва там гладуващи,
и те строят град за живеене;
37 (Q)засяват ниви, засаждат лозя,
които им принасят обилни плодове.
38 (R)Той благославя заселниците и те твърде много се размножават,
и добитъкът им не намалява.
39 При все това те намаляха и изнемогнаха
поради угнетение, нещастие и скръб.
40 (S)Той проявява презрение към князете
и ги оставя да скитат в пустинята без път.
41 (T)А бедния Той избавя от нещастие
и умножава рода му като стадо овце.
42 (U)Праведните виждат това и се радват,
а всички нечестиви хора затварят устата си.
43 (V)Който е мъдър, ще помисли за това
и ще разбере милосърдието на Господа.
Psalm 107
Young's Literal Translation
107 `Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
2 Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
3 And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
5 Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
6 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
7 And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
8 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
9 For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
11 Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
12 And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
13 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
14 He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
15 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
16 For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
18 All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
19 And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
20 He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
21 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
24 They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
25 And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
29 He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
31 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
32 And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
33 He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
34 A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
35 He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
36 And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
38 And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
40 He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
41 And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
42 The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
43 Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.