Add parallel Print Page Options

(A)Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господня!
Събуди се, както в древните дни, в отдавнашните родове!
Не си ли ти, която си съсякла Раав[a]
и смъртоносно си пробола змея?

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:9 Т.е. Египет.

Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господна! Събуди се както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав {Т.е., Египет.}, И смъртно си пробола змея?

Read full chapter

(A)Говори и кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, великото чудовище[a], което лежиш сред реките си и казваш: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:3 Т.е. крокодилът.

Говори и речи: Така казва Господ Иеова: Ето Аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, великото чудовище {Т.е., Крокодилът.}, което лежиш всред реките си, което си рекло: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.

Read full chapter

(A)Сине човешки, надигни плач за египетския цар фараон и му кажи: Уподобил си се на млад лъв между народите, но си като чудовище в моретата; и си се устремил в реките си, мътиш водите с краката си и тъпчеш реките им.

Read full chapter

Сине човешки, дигни плач за египетския цар Фараон, и кажи му: Уподобил си се на млад лъв между народите, но си като чудовище в моретата; и устремил си се в реките си, и мътиш водите с нозете си и тъпчеш реките им.

Read full chapter